Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ذكر شرف أصل رسول الله صلى الله عليه وسلم، ونسبه

Chapter: Chapter on the mention of the noble lineage of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and his ancestry.

Volume: 1 (Page:165)

English:

The Honorable Lineage of Prophet Muhammad, Peace Be Upon Him

We were informed by Abu Abdullah, the dependable authority, and Abu Abdullah, Ishaq ibn Muhammad ibn Yusuf, the Susi, who said: we were narrated by Abu Abbas, Muhammad ibn Ya'qub, he narrated from Rabi ibn Sulayman, Said ibn Uthman. They both narrated from Bishr ibn Bakr, from Al-Awza'i, who said Abu Ammar, Shaddad narrated to him from Wathila ibn Al-Asqa’, who said:

"The Messenger of Allah, peace be upon him, said: 'Indeed, Allah, Glorious and Exalted, has chosen the sons of Kinana from the descendants of Isma'il, and chosen the Quraysh from the sons of Kinana, the Banu Hashim from the Quraysh, and He chose me from the Banu Hashim.’"

This Hadith was reported by Muslim in the chapter on virtues at the beginning of his collection. It was also reported by At-Tirmidhi in the first book about virtues. He said: “This is a good and authentic Hadith.”. Imam Ahmed also reported this in his Musnad and knowledge of the noble Prophetic lineage is an important element in proving prophetic evidences.

The Indicators of Prophethood

Ibn Khaldun in his discussion about the signs of prophethood, said: "Among their signs is that they are of high lineage among their people". This does not require any evidence to establish it. The Prophet, peace be upon him, was nobility of Banu Hashim, a descendant of Quraysh, the noblest and most honored among the Arabs, from the side of both his father and mother. Even his enemies acknowledged this, as seen in the questioning of Heraclius of Abu Sufyan, as recorded authentically.

Arabic:

بَابُ ذِكْرِ شَرَفِ أَصْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَسَبِهِوَأَخْبَرَنَا أبو عبد الله الْحَافِظُ، وأَبُو عَبْدِ اللهِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ: شَدَّادٌ، عن واثلة ابن الْأَسْقَعِ، قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللهَ، عَزَّ وَجَلَّ، اصْطَفَى بَنِي كِنَانَةَ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا، وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هاشم» [ (٤٠٥) ] .[ (٤٠٥) ] الْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي أول كتاب الفضائل (باب) فضل نسب النبي صلى الله عليه وسلّم ح (١) ، صفحة (١٧٨٢) ، فأخرجه الترمذي في أول كتاب المناقب (٥: ٥٨٣) ، وقال: «هذا حديث حسن صحيح» ، وأخرجه الإمام أحمد في «مسنده» (٤: ١٠٧) ومعرفة النسب النبوي الشريف عنصر مهم في إثبات دلائل النبوة.قال ابن خلدون في حديثه عن علامات النبوة: «ومن علاماتهم أيضا أن يكونوا ذوي احساب في قومهم» .وذلك لا يحتاج إلى إقامة دليل عليه، فالنبي صلى الله عليه وسلم نخبة بني هاشم، وسلالة قريش، وأشرف العرب، وأعزهم نفرا من قبل أبيه وأمه. وأعداؤه صلى الله عليه وسلم كانوا يشهدون له بذلك، ففي مساءلة هرقل لأبي سفيان، كما هو في الصحيح.

Volume: 1 (Page:166)

English:

The Saying of Sa'id

Abu Abdullah narrated to us, saying: Ali ibn Abbas al-Iskandarani, in Mecca, told me: Sa'id bin Hashim related to us, saying: Duheim related to us, saying: Walid ibn Muslim related to us, saying: al-Awza'i related to us, from Abu Ammar: Shaddad: that he heard Wathila bin al-Asqa', saying:

"I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, saying: 'Indeed, Allah, Exalted, chose Kinanah from the children of Ismail, and chose Quraysh from Kinanah, and chose Bani Hashim from Quraysh, and he chose me from Bani Hashim.'"

The Details in Sahih Muslim

This was narrated by Muslim in the Sahih, from Muhammad bin Mihran, and others, from Walid bin… then he asked: "How is it among you?" Abu Sufyan said: "He is among us of a noble lineage." Heraclius said: "So is the case with the messengers; they are sent among the nobles in their nations... the meaning of this being that he has strong support and protection against the harm of the disbelievers, until he can fulfill the message of his Lord, and for God's wish to be fulfilled in completing His religion and His nation. Indeed, the most noble of his people is him, and the most noble of his tribes is his tribe, and the noblest of his thighs is his thigh, peace be upon him.

The Saying of Allah

God said, glorified and exalted be He: "God is best aware of where He places his message" [Al-Anaam - 124]. And on the authority of Ikrimah, from Ibn Abbas regarding His saying, Exalted be He: "And your movement among those who prostrate" [Al-Shu'ara - 219], he said: From the lineage of a prophet to the lineage of a prophet until you became a prophet.

And Ata’a said: "The Prophet of Allah, peace be upon him, was always being moved into the lines of the prophets until his mother gave birth to him." And Al-Bukhari narrated in the Sahih, in the Book of Virtues (Chapter) the Description of the Prophet, peace be upon him, the Messenger of Allah, peace be upon him, said: "I was sent from the best generations of the children of Adam, generation after generation, until I arrived at the generation in which I was born."

Ibn Sad and Ibn Asakir

In Ibn Sa'd and Ibn Asakir’s 'The Correction of the History of Damascus' (1:278) : from Anas, he said: The Messenger of Allah, peace be upon him, read: "There has certainly come to you a Messenger from amongst yourselves" with a fat-ha on the ba', and said: "I am yours by lineage, by marriage, and by nobility. In my fathers, there is none from Adam who killed unlawfully, and we are all legitimate."

And On the authority of Ibn Abbas, the Messenger of Allah, peace be upon him, said: "I came from Adam via legitimate marriages, not through unlawful breeding."

Habib bin Sa'id's Version

[406] in this (version): "The words of Habib bin Sa'id."

Arabic:

لَفْظُ حَدِيثِ سَعِيدٍ [ (٤٠٦) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دُحَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ابْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ: شَدَّادٍ: أَنَّهُ سَمِعَ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ، يَقُولُ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ اللهَ، تَعَالَى، اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ، وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ» .رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ، وَغَيْرِهِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ[ () ] قال: كيف هو فيكم؟قَالَ أَبُو سُفْيَانَ: هُوَ فينا ذو حسب. فقال هرقل: فكذلك الرسل ترسل في أحساب قومها ...ومعناه ان تكون له عصبية وشوكة تمنعه من أذى الكفار، حتى يبلغ رسالة ربه، ويتم مراد الله من إكمال دينه وملته.فأشرف القوم قومه، وأشرف القبائل قبيلته، وأشرف الأفخاذ فخذه صلى الله عليه وسلم.قال الله سبحانه وتعالى: اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسالَتَهُ [الانعام- ١٢٤] .وعن عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ في قوله تعالى: وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ [الشعراء- ٢١٩] ، قال: من صلب نبيّ إلى صلب نبي حتى صرت نبيا.وقال عطاء: «ما زال نبي الله صلى الله عليه وسلّم يتقلّب في أصلاب الأنبياء حتى ولدته أمه» .وروى البخاري في الصحيح، في كتاب المناقب (باب) صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ الله صلّى الله عليه وسلّم: «بعثت من خير قرون بني آدم قرنا فقرنا حتى كنت من القرن الذي كنت فيه» .وعند ابن سعد، وعند ابن عساكر في تهذيب تاريخ دمشق الكبير (١: ٢٧٨) : عن أنس، قال: قرأ رسول الله صلّى الله عليه وسلّم: «لقد جاءكم رسول من أنفسكم» بفتح الباء، وقال: «أنا أنفسكم نسبا وصهرا وحسبا ليس في إبائي من لدن آدم سفاح، كلنا نكاح» .وعن ابن عباس، قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم: «خرجت من لدن آدم من نكاح غير سفاح» .[ (٤٠٦) ] في (هـ) : «لفظ حبيب بن سعيد» .

Volume: 1 (Page:167)

English:

Translation

Narration One

We have been informed by Abu al-Husayn bin al-Fadl al-Qattan, in Baghdad, who said: 'Abdullah bin Ja'far bin Durustawayh told us, who said: Ya'qub bin Sufyan told us, who said: Sulayman bin Harb and al-Hajjaj bin al-Minhal told us, who said: Hammad bin Zayd told us, based on Amr bin Dinar, who heard it from Muhammad bin Ali: Indeed, the Messenger of Allah, peace be upon him, said: "Indeed, Allah, exalted is He, has chosen: He selected Arabs. Then from them, he chose Kinanah, or Nadr bin Kinanah. From them, He picked Quraysh. He then selected from them then the Bani Hashim. And then He chose me from Bani Hashim."

Narration Two

Abu al-Husayn bin al-Fadl al-Qattan told us, who said: 'Abdullah bin Ja'far told us, who said: Ya'qub bin Sufyan told us, who said: 'Ubayd Allah bin Musa told us, who heard it from Isma'il bin Abi Khalid, from Yazid bin Abi Ziyad, from 'Abdullah bin al-Harith bin Nawfal, from al-'Abbas, who said: I said, "O Messenger of Allah, when members of Quraysh meet, some of them confront the others cheerfully, but when they encounter us, they do so with faces we cannot recognize. This angered the Messenger of Allah, peace be upon him, and he responded fiercely and said: 'By Him in whose hand is the life of Muhammad, a man's faith will not enter his heart until Allah gives him love for you.'

Arabic:

مُسْلِمٍ.وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ:* أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حدثنا عبد الله ابن جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللهَ، عَزَّ وَجَلَّ، اخْتَارَ: فَاخْتَارَ الْعَرَبَ، ثُمَّ اخْتَارَ مِنْهُمْ كِنَانَةَ، أَوِ النَّضْرِ بْنَ كِنَانَةَ، ثُمَّ اخْتَارَ مِنْهُمْ قُرَيْشًا، ثُمَّ اخْتَارَ مِنْهُمْ بَنِي هَاشِمٍ، ثُمَّ اخْتَارَنِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ» .وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ [ (٤٠٧) ] آخَرَ فِي مَعْنَاهُ.* أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ (٤٠٨) ] عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ [ (٤٠٩) ] ، إِنَّ قُرَيْشًا إِذَا الْتَقَوْا، لَقِيَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِالْبَشَاشَةِ، وَإِذَا لَقَوْنَا، لَقَوْنَا بِوُجُوهٍ لَا نَعْرِفُهَا. فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عِنْدَ ذَلِكَ غَضَبًا شَدِيدًا، ثُمَّ قَالَ:«وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ الْإِيمَانُ حَتَّى يحبّكم الله[ (٤٠٧) ] في (ص) : «أوجه» .[ (٤٠٨) ] في (ص) : «أخبرنا» .[ (٤٠٩) ] في (ح) : «قلت لرسول الله» .

Volume: 1 (Page:168)

English:

```html

Translation of a Classical Arabic Text

Hadith: The Prophet's Superiority

I said, "O Messenger of Allah, the Quraysh have gathered to discuss their accounts and they have set you as an example: like a palm tree in a difficult position on the ground." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, when Allah created creation, He placed me among the best of them. Then when he divided them, he placed me in the best of the two groups. Then when he appointed tribes, he placed me in the best tribe. Then when he made homes, He placed me in the best of homes. So, I am the best of them in lineage and the best of them in household."*

Narration Chain

It was narrated to us by Muhammad ibn Abdullah al-Hafiz, who said, it was narrated to us by Ali ibn Hammashad, who said, it was narrated to us by Musa ibn Ishaq al-Qadi, who said, it was narrated to us by Abu Bakr ibn Abi Shaybah, who said it was narrated to us by Ibn Fudayl, from Yazid ibn Abi Ziyad, from Abdullah ibn al-Harith, from Rabi'ah ibn al-Harith ibn Abd al-Muttalib, who said: "The Prophet, peace be upon him, was informed that a people had received this revelation and said to him: 'The example of Muhammad is like a palm tree that grows in a rubbish heap.' The Messenger of Allah, peace be upon him, became angry and then said: 'O people, indeed Allah, the Exalted, created His creation and divided them into two groups, and thus He placed me in the best of them..."

```

Arabic:

وَرَسُولِهِ» [ (٤١٠) ] فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ قُرَيْشًا جَلَسُوا تَذَاكَرُوا [ (٤١١) ] أَحْسَابَهُمْ، فَجَعَلُوا مَثَلَكَ: مِثْلَ نَخْلَةٍ فِي كَبْوَةٍ مِنَ الْأَرْضِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ:«إِنَّ اللهَ، عَزَّ وَجَلَّ [ (٤١٢) ] : يَوْمَ خَلَقَ الْخَلْقَ جَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ، ثُمَّ حِينَ فَرَّقَهُمْ جَعَلَنِي فِي خَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ، ثُمَّ حِينَ جَعَلَ الْقَبَائِلَ جَعَلَنِي فِي خَيْرِ قَبِيلَةٍ، ثُمَّ حِينَ جَعَلَ الْبُيُوتَ جَعَلَنِي فِي خَيْرِ بُيوتِهِمْ، فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَسَبًا [ (٤١٣) ] ، وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا» [ (٤١٤) ] .* وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ [ (٤١٥) ] ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن حمشاد، قَالَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: بَلَغَ النَّبِيَّ، صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ، أَنَّ قَوْمًا نَالُوا مِنْهُ، وَقَالُوا لَهُ [ (٤١٦) ] : إِنَّمَا مَثَلُ مُحَمَّدٍ:كَمِثْلِ نَخْلَةٍ نَبَتَتْ فِي كُنَاسٍ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ، تَعَالَى، خَلَقَ خَلْقَهُ، فَجَعَلَهُمْ فَرِيقَيْنِ [ (٤١٧) ] ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ[ (٤١٠) ] في (ص) : «ولرسوله» .[ (٤١١) ] في (ح) : «يذكرون» .[ (٤١٢) ] ليست في (ص) .[ (٤١٣) ] في (ح) : «نفسا» ، وهو تصحيف.[ (٤١٤) ] أخرجه ابن ماجة في المقدمة (١١) باب، حديث (١٤٠) ، ص (١: ٥٠) والترمذي في: ٥٠- كتاب المناقب، حديث (٣٧٥٨) ، ص (٥: ٦٥٣) ، وقال: «هذا حديث حسن صحيح» ، وفي الزوائد: «رجال إسناده ثقات» .[ (٤١٥) ] في (هـ) : «حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الحافظ» ، وأثبتّ ما في (ح) و (ص) .[ (٤١٦) ] في (ص) : «قالوا: إنما» .[ (٤١٧) ] في (ح) و (ص) : «فرقتين» .

Volume: 1 (Page:169)

English:

```html

The Prophet's Saying on Honor

In a saying of the Prophet Muhammad, peace be upon him, he stated: "I am the best of you in lineage and the best of you in household." This statement was narrated by Rabee'ah ibn al-Harith among others. Another narrator mentioned that it was from al-Muttalib ibn Rabee'ah ibn al-Harith, who was known for his companionship. It has also been reported that al-Muttalib ibn Abi Wada'ah said that Abbas conveyed some of the rumors circulating amongst the people.

This narration was recorded by Abu Mansoor and transmitted through a chain of narrators ending with al-Muttalib ibn Abi Wada'ah. The Prophet Muhammad, peace be upon him, addressed these rumors from the pulpit.

```

Arabic:

الْفَرِيقَيْنِ [ (٤١٨) ] ، ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلًا، ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا» . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: «أنا خَيْرُكُمْ قَبِيلًا، وَخَيْرُكُمْ بَيْتًا» [ (٤١٩) ] :كَذَا قَالَ: عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ.وَقَالَ غَيْرُهُ: عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَابْنُ رَبِيعَةَ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ بْنُ رَبِيعَةَ، لَهُ صُحْبَةٌ.وَقَدْ قِيلَ: عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ:* أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُوحٍ- مِنْ أَوْلَادِ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ- بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عَزْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ (٤٢٠) ] الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ، وَبَلَغَهُ بَعْضُ مَا يَقُولُ النَّاسُ [لَهُ] [ (٤٢١) ] .(ح) [ (٤٢٢) ] وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ- وَهُوَ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ- حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَلَغَهُ بَعْضُ مَا يَقُولُ النَّاسُ، فصعد المنبر،[ (٤١٨) ] في (ح) : «الفرقتين» .[ (٤١٩) ] الحديث أخرجه الإمام أحمد في «مسنده» (٤: ١٦٦- ١٦٧) .[ (٤٢٠) ] في (ص) : «أخبرنا» .[ (٤٢١) ] الزيادة من (ص) .[ (٤٢٢) ] علامة التحويل ليست في (ح) .

Volume: 1 (Page:170)

English:

```html

The Prophet Muhammad's Rank and Merit

The Prophet Muhammad (peace be upon him) attributed his status to Allah's grace

Praise and thanks to Allah, the Almighty, who created humanity. The Prophet Muhammad (peace be upon him) said, “Who am I?” They replied, “You are the Messenger of Allah.” He then said, “I am Muhammad, the son of Abdullah, from the clan of Hashim. Indeed, Allah created His creation and placed me among the best of them. He divided them into two groups and placed me in the best group. He categorized them into tribes and made me part of the best tribe. He established houses, and I am part of the best house. I am the best among you in both lineage and character.”

The Prophet Muhammad stands as a pinnacle of distinction

It was narrated by Ibn Abbas that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, “Verily, Allah, the Most Exalted, divided His creation into two groups and placed me in the best of them, as stated in the Quran. I am among the companions of the right hand, the best group among them. Then He divided them into three categories and placed me in the best third. I am among the foremost of those who are foremost. Then He categorized them into tribes and placed me among the best tribe according to the verse, ‘And made you into peoples and tribes so that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you.’ I am the most righteous among the children of Adam and the most honorable among them in the sight of Allah with no boast or pride."

```

Arabic:

فَحَمِدَ اللهَ تَعَالَى، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ: «مَنْ أَنَا» ؟ قَالُوا: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ.قَالَ: «أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. إِنَّ اللهَ خَلَقَ الْخَلْقَ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ خَلْقِهِ، وَجَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ فِرْقَةٍ، وَجَعَلَهُمْ قَبَائِلَ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً، وَجَعَلَهُمْ بُيُوتًا، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا، فَأَنَا خَيْرُكُمْ بَيْتًا، وَخَيْرُكُمْ نَفْسًا» [ (٤٢٣) ] صلى الله عليه وسلم.* وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ:حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللهَ، عَزَّ وَجَلَّ، قَسَمَ الْخَلْقَ قِسْمَيْنِ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمَا قِسْمًا، وَذَلِكَ قَوْلُهُ: وَأَصْحابُ الْيَمِينِ [ (٤٢٤) ] وأَصْحابُ الشِّمالِ [ (٤٢٥) ] فَأَنَا مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ، وَأَنَا خَيْرُ أَصْحَابِ الْيَمِينِ.ثُمَّ جَعَلَ الْقِسْمَيْنِ أَثْلَاثًا، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهَا ثُلُثًا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى [ (٤٢٦) ] :فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ [ (٤٢٧) ] وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ [ (٤٢٨) ] . فَأَنَا مِنَ السَّابِقِينَ، وَأَنَا خَيْرُ السَّابِقِينَ. ثُمَّ جَعَلَ الْأَثْلَاثَ: قَبَائِلَ، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهَا قَبِيلَةً، وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى: وَجَعَلْناكُمْ شُعُوباً وَقَبائِلَ لِتَعارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ [ (٤٢٩) ] وَأَنَا أَتْقَى وَلَدِ آدَمَ، وَأَكْرَمُهُمْ عَلَى اللهِ وَلَا فخر. ثم[ (٤٢٣) ] أخرجه الترمذي في: ٥٠- كتاب المناقب، باب فضل النبي صلى الله عليه وسلّم (٥: ٦٥٣) ، وقال: «حديث حسن» .[ (٤٢٤) ] الآية الكريمة (٣٧) من سورة الواقعة.[ (٤٢٥) ] الآية الكريمة (٤١) من سورة الواقعة.[ (٤٢٦) ] في (ص) : «عز وجل» .[ (٤٢٧) ] الآية الكريمة (٨) من سورة الواقعة.[ (٤٢٨) ] الآية الكريمة (١٠) من سورة الواقعة.[ (٤٢٩) ] الآية الكريمة (١٣) من سورة الحجر.

Volume: 1 (Page:171)

English:

Excerpt from Classical Arabic Text

He made the tribes into houses, and made me the best of these houses. This is in accordance with His saying, Glorified and Exalted: "Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification." So I and the members of my household are purified from sins."

Prophet Muhammad is reported to have said: "We were sitting in the Prophet's courtyard when a woman passed by. Some of the people said, 'This is the daughter of the Messenger of Allah.' Abu Sufyan remarked, 'Muhammad's example among the Banu Hashim is like the sweet basil in a dish of food.' The woman then informed the Prophet, who came out with anger visible on his face, and said, 'What is up with people spreading rumors about others? Allah has created seven heavens, and He has chosen the highest of them.'"

Source: Ibn Kathir in Al-Bidaya wal-Nihaya (2:257), mentioning the above incident with a reference to the ayah from Surah Al-Ahzab (33:33). Ibn Kathir also comments, "There is something odd and abhorrent in this narration." Additionally, related narrations include misguided statements by a certain Abaya ibn Rabee, known for extremist views, ascribing a false claim to Ali ibn Abi Talib.

Arabic:

جَعَلَ الْقَبَائِلَ بُيُوتًا، فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهَا بَيْتًا، وَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً [ (٤٣٠) ] فَأَنَا وَأَهْلُ بَيْتِي مُطَهَّرُونَ مِنَ الذُّنُوبِ» [ (٤٣١) ] .* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سعيد بن أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَوَانَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ- خَالِ وَلَدِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ- قَالَ أَبُو وَهْبٍ: فَلَا أَحْسِبُ مُحَمَّدًا إِلَّا حَدَّثَنِي بِهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: إِنَّا لَقُعُودٌ بِفِنَاءِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ مَرَّتْ بِهِ امْرَأَةٌ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هَذِهِ ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: مَثَلُ مُحَمَّدٍ فِي بَنِي هَاشِمٍ: مَثَلُ الرَّيْحَانَةَ فِي وَسَطِ النَّتْنِ. فَانْطَلَقَتِ الْمَرْأَةُ، فَأَخْبَرَتِ النَّبِيَّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ، يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ، فَقَالَ: مَا بَالُ أَقْوَالٍ تَبْلُغُنِي عَنْ أَقْوَامٍ؟! إِنَّ اللهَ، عَزَّ وجل، خلق السموات سَبْعًا، فَاخْتَارَ الْعُلْيَا مِنْهَا،[ (٤٣٠) ] الآية الكريمة (٣٣) من سورة الأحزاب.[ (٤٣١) ] ذكره ابن كثير في «البداية والنهاية» (٢: ٢٥٧) ، وقال: «فيه غرابة ونكارة» . ورواية:عباية ابن ربعي من غلاة الشيعة، له عن علي «أنا قسيم النار» ،وحديث الصراط، قال الخريبي:«كنا عند الأعمش فجاءنا يوما وهو مغضب، فقال: «ألا تعجبون منموسى بن طريف يحدث عن عباية عن علي: «أنا قسيم النار» .وقال العلاء بن المبارك: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ يَقُولُ: قلت للأعمش: أنت جئت تحدث عن موسى، عن عباية، فذكره، فقال: «ما رويته إلا على وجه الاستهزاء» . لسان الميزان (٣:٢٤٧) .وذكره العقيلي في «الضعفاء الكبير» (٣: ٤١٥) ، وقال: «روى عنه موسى بن طريف وكلاهما غاليان ملحدان» .

Volume: 1 (Page:172)

English:

```html

The Selection of the Arab People According to Hadith

It is narrated that God chose from His creation, then created humanity, and selected from humanity the children of Adam. Among the children of Adam, He chose the Arabs, and from the Arabs, He chose Mudar, and from Mudar, He chose Quraysh, and from Quraysh, He chose the Banu Hashim. And from the Banu Hashim, He chose me. So, I am from the best of the best. Whoever loves the Arabs, I am loved by them; and whoever despises the Arabs, I am despised by them." This saying is attributed to Abu Abdullah.*

Many scholars have discussed this narration and pointed out its weaknesses. For instance, Ibn Abi Hatim al-Razi mentioned it in his book Al-Ilal as being a rejected hadith. Al-Hakim also included it in Al-Mustadrak and Ibn Kathir in Al-Bidayah wa Al-Nihayah, labeling it as a strange narration. Al-Aqili portrayed this hadith in the context of weak narrations and mentioned that it should not be relied upon. One of its narrators, Yazid ibn Awana, was deemed weak by Al-Aqili as well. This narration is considered unreliable by prominent scholars such as Al-Bukhari, Abu Hatim, Al-Nasai, Ibn Hibban, Ad-Daraqutni, and As-Saji.

```

Arabic:

فَأَسْكَنَهَا مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ، ثُمَّ خَلَقَ الْخَلْقَ، فَاخْتَارَ مِنَ الْخَلْقِ بَنِي آدَمَ، وَاخْتَارَ مِنْ بَنِي آدَمَ الْعَرَبَ، وَاخْتَارَ مِنَ الْعَرَبِ مُضَرَ، وَاخْتَارَ مِنْ مُضَرَ قُرَيْشًا، وَاخْتَارَ مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاخْتَارَنِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، فَأَنَا مِنْ خِيَارٍ إِلَى خِيَارٍ، فَمَنْ أَحَبَّ الْعَرَبَ، فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْعَرَبَ، فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ [ (٤٣٢) ] .لَفْظُ حَدِيثِ أَبَى عَبْدِ اللهِ.* وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ: الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ- خَالِ وَلَدِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ- فَذَكَرَهُ بإسناده نحوه.[ (٤٣٢) ] ذكره ابن أبي حاتم الرازي في العلل (٢: ٣٦٧) ، وقال «قال أبي: حديث منكر» .وأخرجه الحاكم في «المستدرك» (٤: ٧٣) ، ونقله ابن كثير في «البداية والنهاية» (٢:٢٥٧) ، وقال: «حديث غريب» .وسرده العقيلي في الضعفاء، وقال: «لا يتابع عليه» .ومن رواته يَزِيدُ بْنُ عَوَانَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ.فيزيد بن عوانة، ضعفه العقيلي، وسرد له الحديث المنكر هذا، وقال: «لا يتابع عليه» .الميزان (٤: ٤٣٦) .أما محمد بن ذكوان الأزدي الطائي الجهضمي، اتفقوا على ضعفه.قال البخاري: «منكر الحديث» .وقال أبو حاتم: «منكر الحديث، ضعيف الحديث، كثير الخطأ» .وقال النسائي: «ليس بثقة ولا يكتب حديثه» .وقال ابن حبان: «سقط الاحتجاج به» .وقال الدارقطني: «ضعيف» .وقال الساجي: «عنده مناكير» .

Volume: 1 (Page:173)

English:

```html

Hadith Narrations

Narrated by Rabībah, the wife of the Prophet (peace be upon him)

Rabībah, the wife of the Prophet Muhammad (peace be upon him) reported that the Messenger of Allah forbade the use of dubba' (a container made of pumpkin or gourd) and hantam (a leather bag used for transporting wine to Medina).

When asked about a man from the Mudar tribe, Rabībah replied that there couldn't have been anyone other than a Mudari from the Banu Nadir tribe.

Narrated by Al-Ash'ath ibn Qays

Al-Ash'ath ibn Qays asked the Prophet Muhammad (peace be upon him) whether they (his people) were from them (the Prophet's tribe), to which the Prophet answered: "We are Banu Nadir ibn Kinanah. We do not reject our ancestry, and our mothers are with us."

These hadiths are cited in Sahih al-Bukhari and other relevant sources.

```

Arabic:

* أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا: يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، قَالَ:حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى: مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ وَائِلٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا رَبِيبَةُ النبي صلى الله عليه وَسَلَّمَ- وَلَا أَعْلَمُهَا إِلَّا زَيْنَبَ- قَالَتْ:نَهَى رَسُولُ اللهِ، صلى الله عليه وَسَلَّمَ، عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ [ (٤٣٣) ] . قَالَ: وَأُرَاهُ ذَكَرَ النَّقِيرَ.قَالَ: قُلْتُ لَهَا: أَخْبِرِينِي عَنِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِمَّنْ كَانَ [ (٤٣٤) ] مِنْ مُضَرَ؟ قَالَتْ:فَمِمَّنْ [ (٤٣٥) ] كَانَ إِلَّا مِنْ مُضَرَ؟ كَانَ مِنْ بَنِي النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ [ (٤٣٦) ] .* أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ، [قَالَ] : أَخْبَرَنَا [ (٤٣٧) ] عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ السُّلَمِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بن هيضم، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ: قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّا مِنْكُمْ أَوْ أَنَّكُمْ مِنَّا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ، لَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا، ولا نقفوا أمّنا» .قال:[ (٤٣٣) ] (الدباء) : القرع واحدها دباءة، (والحنتم) : الجرار المدهونة كانت تحمل فيها الخمر إلى المدينة.[ (٤٣٤) ] في (ح) : «ممن كان كان من» .[ (٤٣٥) ] في (هـ) : «ممن» . وفي (ح) : فمن، وأثبتّ ما في صحيح البخاري ومعناها: لم يكن إلا من مضر.[ (٤٣٦) ] الحديث أخرجه البخاري في أول كتاب المناقب، فتح الباري (٦: ٥٢٥) ، ورواه الإسماعيلي من رواية حبان بْنُ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الواحد.[ (٤٣٧) ] في (ص) : بدون قال، وفي (هـ) : «أنبأنا» وبدون لفظ القول أيضا.

Volume: 1 (Page:174)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Al-Ash'ath's Words on Safety of Quraysh

Al-Ash'ath said, "I have not found anyone, firstly, from Quraysh except that I would have them punished." Abu Al-Hasan Ali ibn Ahmed ibn Muhammad ibn Hafas Al-Muqri' from Baghdad informed us that Abu Isa Bakkar ibn Ahmed ibn Bakkar narrated to us that Abu Ja'far Ahmed ibn Musa ibn Saeed informed us in the year 296 AH that Abu Ja'far Muhammad ibn Aban Al-Qalansi informed us that Abu Muhammad Abdullah ibn Muhammad ibn Rabia Al-Qudami narrated to us that Malik ibn Anas from Az-Zuhri from Anas ibn Malik and from Abu Bakr ibn Abdul Rahman ibn Al-Harith ibn Hisham said, "The Prophet, peace and blessings be upon him, was informed that a group from Kindah claimed to be part of them. He said, 'That person was Al-Abbas and Abu Sufyan ibn Harb, when they arrived in Medina seeking safety. We will not disclaim our forefathers, we are the descendants of Nadr ibn Kinanah.'" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, then gave a sermon and said, "I am Muhammad, son of Abdullah, son of Abdul-Muttalib, son of Hashim, son of Abd Manaf, son of Qusayy, son of Kilab, son of Murrah, son of Ka'b, son of Lu'ayy, son of Ghalib, son of Fahr, son of Malik, son of Nadr, son of Kinanah, son of Khuzaymah, son of Mudrikah, son of Ilyas, son of Mudar, son of Nizar. Whenever people divided into two groups, Allah placed me in the better one. I was born between two virtuous individuals and did not experience any uncivilized acts of the pre-Islamic era. I was born into marriage, not from adultery, until I reached my father and mother. I am the best choice among you."

```

Arabic:

فَقَالَ الْأَشْعَثُ: لَا أَجِدُ أحدا- أولا نُؤْتَى [ (٤٣٨) ] بِأَحَدٍ- نَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ [ (٤٣٩) ] .* أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ [ (٤٤٠) ] عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى: بَكَّارُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ سَعِيدٍ- إِمْلَاءً- سَنَةَ سِتٍّ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْقَلَانِسِيُّ [ (٤٤١) ] ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْقُدَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَا: بَلَغَ النَّبِيَّ، صَلَّى اللهُ عليه وسلم، أَنَّ رِجَالًا مِنْ كِنْدَةَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ مِنْهُمْ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَقُولُ ذَاكَ: الْعَبَّاسُ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، إِذَا قَدِمَا الْمَدِينَةَ لِيَأْمَنَا [ (٤٤٢) ] بِذَلِكَ، وَإِنَّا لَنْ نَنْتَفِيَ مِنْ آبَائِنَا، نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ» .قَالَ: وَخَطَبَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:أَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ عَبْدِ اللهِ، بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، بْنِ هاشم، بن عبد مناف، ابن قُصَيِّ، بْنِ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ، بْنِ كَعْبِ، بْنِ لُؤَيِّ، بْنِ غَالِبِ، بْنِ فهر، ابن مَالِكِ، بْنِ النَّضْرِ، بْنِ كِنَانَةَ، بْنِ خُزَيْمَةَ، بْنِ مُدْرِكَةَ، بْنِ إِلْيَاسَ، بْنِ مُضَرَ، بْنِ نِزَارٍ» . وَمَا افْتَرَقَ النَّاسُ فِرْقَتَيْنِ إِلَّا جَعَلَنِي اللهُ فِي خَيْرِهِمَا. فَأُخْرِجْتُ مِنْ بَيْنِ أَبَوَيْنِ، فَلَمْ يُصِبْنِي شَيْءٌ مِنْ عُهْرِ الْجَاهِلِيَّةِ. وَخَرَجْتُ مِنْ نِكَاحٍ، وَلَمْ أَخْرُجْ مِنْ سِفَاحٍ، مِنْ لَدُنْ آدَمَ، حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى أَبِي وَأُمِّي، فَأَنَا خَيْرُكُمْ نَفْسًا،[ (٤٣٨) ] في (ح) و (هـ) : أولا أوتي.[ (٤٣٩) ] أخرجه ابن ماجة في كتاب الحدود، (باب) من نفى رجلا من قبيلته (٢: ٨٧١) ، والإمام أحمد في «مسنده» (٥: ٢١١) . وكلمة (لا نقفو) أي: لا نقذف.[ (٤٤٠) ] في (هـ) : «أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيٍّ» .[ (٤٤١) ] في (ح) : «أحمد بن أبان..» .[ (٤٤٢) ] في (ص) : «إذا قدمنا المدينة ليأمنا» ، وفي (ح) : «فيأمنا» .

Volume: 1 (Page:175)

English:

```html

Hadith Narration about the Prophets' Generations

It was narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said:

"I was sent from the best generations of the children of Adam, generation after generation, until I was sent from the generation in which I lived."

This hadith was categorized as very strange from the narration of Malik, preserved by the old scholars but is considered weak. Ibn Kathir mentioned it in "Al-Bidaya wa al-Nihaya" (2:255), and in it is Abdullah ibn Muhammad ibn Rabi'a al-Qudami, from the people of misstatement, who altered more than a hundred and fifty hadiths of Malik. Ibn Hibban cited this in "Al-Majruhin" (2:39).

The hadith was reported by al-Bukhari in Book 61, The Virtues of the Prophets, Hadith 23. It is a description among his, peace be upon him, attributes, and only al-Bukhari has reported it. The wording "in which I lived" and "from it" are both authenticated.

```

Arabic:

وَخَيْرُكُمْ أَبًا [ (٤٤٣) ] » . صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.* وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ: الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بَكْرٍ الرَّازِيُّ، بِعَسْقَلَانَ، قَالَ:حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ النَّوْفَلِيُّ، قَالَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ.فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: «فَأُخْرِجْتُ» إِلَى قَوْلِهِ: «حَتَّى خَرَجْتُ» .تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْقُدَامِيُّ، هَذَا وَلَهُ عَنْ مَالِكٍ وَغَيْرِهِ أَفْرَادٌ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا. وَاللهُ أَعْلَمُ.* أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ: الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبُسْتِيُّ- الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَكْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بُعِثْتُ مِنْ خَيْرِ قُرُونِ بَنِي آدَمَ قَرْنًا، فَقَرْنًا، حَتَّى بُعِثْتُ مِنَ الْقَرْنِ الَّذِي كنت فيه» [ (٤٤٤) ] .[ (٤٤٣) ] حديث غريب جدا من حديث مالك، تفرد به القدامى وهو ضعيف. قاله ابن كثير في «البداية والنهاية» (٢: ٢٥٥) ، وفيه عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْقُدَامِيُّ من أهل المصيصة، كان يقلب الأخبار، قلب على مالك أكثر من مائة حديث وخمسين حديثا» ذكره ابن حبان في «المجروحين» (٢: ٣٩) .[ (٤٤٤) ] الحديث أخرجه البخاري في: ٦١- كتاب المناقب (٢٣) باب صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وسلّم، فتح الباري (٦:٥٦٦) .وهو صفة من صفاته صلى الله عليه وسلم، ولم يخرجه إلا البخاري. ويروى «كنت فيه» و «كنت منه» . وأثبت ما في (ص) .

Volume: 1 (Page:176)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Hadith Narration

It was narrated by Al-Bukhari, from Qutaybah, from Ya'qub, from Amr.

Narrators

Abu Al-Qasim Abdullah bin Ali bin Abdullah Al-Mu'adhinn Naysaburi informed us. He said:

- Abu Bakr bin Khanb informed us

- Abu Qilabah informed us

- Abu Abdullah Al-Hafiz informed us

- Muhammad bin Abdullah bin Attab Al-Abdi narrated from Baghdad

- Muhammad bin Ahmad bin Abu Al-Awwam Ar-Riyahi informed us

- Buhuloul bin Al-Muarrqi informed us

- Musa bin Ubaydah narrated

- Amr bin Abdullah bin Nawfal narrated

- Al-Zuhri informed us

- Abu Salama narrated

- Aisha said:

Prophet's Saying

"The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Gabriel said to me, 'I traveled across the earth's east and west, and I found no one better than Muhammad. I traveled across the earth's east and west, and I found no tribe better than Banu Hashim.'"

Explanation Note

Some parts of the narration have discrepancies, but collectively they confirm each other, and the essence goes back to what we learned from Wathilah bin Al-Asqaa and Abu Huraira. Allah knows best.

```

Arabic:

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ عَمْرٍو.* أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ [ (٤٤٥) ] [قَالَ] : حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ (ح) [ (٤٤٦) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بُهْلُولُ بْنُ الْمُوَرِّقِ: قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: قَلَبْتُ الْأَرْضَ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا فَلَمْ أَجِدْ [رَجُلًا أَفْضَلَ مِنْ مُحَمَّدٍ، وَقَلَبْتُ الْأَرْضَ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا فَلَمْ أَجِدْ] [ (٤٤٧) ] بَنِي أَبٍ أَفْضَلَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ [ (٤٤٨) ] .[قَالَ أَحْمَدُ: هَذِهِ الْأَحَادِيثُ وَإِنْ كَانَ فِي رِوَايَتِهَا مَنْ لَا تَصِحُّ بِهِ، فَبَعْضُهَا يُؤَكِّدُ بَعْضًا، وَمَعْنَى جَمِيعِهَا يَرْجِعُ لِمَا رَوَيْنَا عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ. وَاللهُ أعلم] [ (٤٤٩) ] .[ (٤٤٥) ] في (ح) «حبيب» وهو تصحيف، وواضحة في (هـ) «خنب» بالضبط، وهو محمد بن أحمد ابن خنب بن أحمد بن راجيان (٢٦٦- ٣٥٠) ، ولادته ببغداد، ووفاته في بخارى، وله ترجمة في أنساب السمعاني.[ (٤٤٦) ] علامة التحويل سقطت من (ح) .[ (٤٤٧) ] ما بين الحاصرتين سقطت من (هـ) ، وثابتة في بقية النّسخ.[ (٤٤٨) ] أخرجه الهيثمي في «مجمع الزوائد» (٨: ٢١٧) ، وعزاه للطبراني في الأوسط- وقال: «فيه موسى بن عبيدة الربذي وهو ضعيف» .[ (٤٤٩) ] العبارة بين الحاصرتين سقطت من (ح) .

Volume: 1 (Page:177)

English:

```html

Translation of a Classical Arabic Text

Accounts from the Sahaba

Abu Bakr reported to us: Ahmad ibn Muhammad ibn Ghalib al-Khwarazmi, in Baghdad, said: Abu al-Abbas reported to us: Muhammad ibn Ahmed - that is, ibn Hamdan al-Naysaburi - said: Muhammad ibn Ayyub reported to us, saying: Mohammad ibn Kathir al-Abdi reported to us, saying: Sufyan ibn Saeed narrated to us, from Abu Ishaq, who said: I heard Baraa ibn Azib say that a man came to him and asked: "Did you flee on the day of Hunayn, O Abu Umamah?" He replied: "No, but I bear witness that the Messenger of Allah, peace be upon him, did not flee. The people rushed forward in haste, and they were encountered with arrows. Abu Sufyan ibn al-Harith held the reins of his white mule and declared: "I am the Prophet, no lie..." This was narrated by al-Bukhari in his authentic collection through Mohammad ibn Kathir. Muslim also narrated it from another angle, through Sufyan.

Genealogy of the Prophet Muhammad (pbuh)

Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan reported to us: Abdullah ibn Jafar reported to us, saying: Yaqub ibn Sufyan reported to us, saying: Ibrahim ibn al-Mundhir said: I asked Abdul Aziz ibn Imran to recite my lineage back to Adam. He recited: "Muhammad, the Messenger of Allah, peace be upon him, son of Abd Allah, son of Abdul-Muttalib, son of Hashim, son of Abdul Manaf, son of Qusayy, son of Kilab, son of Murrah, son of Ka'b, son of Lu'ayy, son of Ghalib, son of Fihr, son of Malik, son of Nadhr, son of Kinanah, son of Khuzaymah, son of Mudrikah, son of Ilyas, son of Mudar, son of Nizar, son of Ma'd."

```

Arabic:

* أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارَزْمِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ- يَعْنِي ابْنَ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيَّ- قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ:سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ وَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَارَةَ أَوَلَّيْتَ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟ قَالَ: أَمَّا أَنَا فَأَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ الله، صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ لَمْ يُوَلِّ، وَلَكِنْ عَجِلَ سَرَعَانُ الْقَوْمِ وَقَدْ رَشَقَتْهُمْ هَوَازِنُ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِرَأْسِ بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَهُوَ يَقُولُ:أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ ... أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ.وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سُفْيَانَ [ (٤٥٠) ] .* أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ أَمْلِ عَلَيَّ النَّسَبَ إِلَى آدَمَ. فَأَمْلَى عَلَيَّ:مُحَمَّدٌ رَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم، ابْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، بْنِ هَاشِمِ، بْنِ عَبْدِ مَنَافِ، بْنِ قُصَيِّ، بْنِ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ، بْنِ كَعْبِ، بْنِ لُؤَيِّ، بْنِ غَالِبِ، بْنِ فِهْرِ، بْنِ مَالِكِ، بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ، بْنِ خُزَيْمَةَ، بْنِ مُدْرِكَةَ، بْنِ إِلْيَاسَ، بْنِ مُضَرَ، بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدٍّ.قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ: وَحَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ- مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى- قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمِّي أَبُو الْحُوَيْرِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: زَوْجِ النَّبِيِّ، صَلَّى الله عليه وسلم، قالت:[ (٤٥٠) ] تقدم تخريجه بالهامش (٣١) من المدخل إلى دلائل النبوة.

Volume: 1 (Page:178)

English:

```html

The Genealogy of the Prophet Muhammad (peace be upon him)

I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying, "Ma'add ibn Adnan, ibn Udad, ibn Zand, ibn Yurah, ibn A'raaq." Um Salama asked about their names: Ma'add, Adnan, Udad, Zand, Yurah, and Isma'il ibn Ibrahim is from A'raaq ath-Thar." Ibrahim ibn al-Mundhir dictated to me that Muhammad ibn Talha ibn at-Taweel at-Taymi said, "Muhammad ibn Abdullah is his name, up to Ma'add ibn Adnan." Abu Abdullah al-Haafiz informed us that Abu Bakr said that Muhammad ibn Abdullah mentioned 'Zaid' instead of 'Ibn Udad ibn Yura'. Ad-Daraqutni remarked, "We only know 'Zand' from this hadith." In the narration, 'A'raaq ath-Thar' is his name as will be mentioned later. Al-Suhayli mentioned it in "Al-Rawd al-Anaf," al-Tabari in "Al-Tarikh," and Ibn Kathir in "Al-Bidaya wa'l-Nihaya." It is universally agreed that our master Muhammad ibn Abdullah, son of Abdul-Muttalib, son of Hashim, son of Abd Manaf, son of Qusay, son of Kilab, is his lineage.

His mother was Aminah bint Wahb, son of Abd Manaf, son of Zuhrah, son of Kilab, son of Murrah, son of Ka'b, son of Lu'ay, son of Ghalib, son of Fihr, son of Malik, son of An-Nadr, son of Kinanah, son of Khuzaymah, son of Mudrikah, son of Ilyas, son of Mudar, son of Nizar, son of Ma'add, son of Adnan. This is the correct lineage agreed upon regarding the genealogy of the Messenger of Allah (peace be upon him).

It is confirmed that Adnan is from the descendants of Isma'il, son of Ibrahim (peace be upon them). The difference lies in the number of generations between Adnan and Isma'il, and similarly from Ibrahim back to Adam, as only Allah knows the true lineage.

It is reported that Urwah ibn Az-Zubayr said, “We found no one who knows the intermediaries between Adnan and Isma'il.” Ibn Abbas said, “Between Adnan and Isma'il are thirty forefathers unknown.” Umar said, "We only trace our lineage to Adnan, and what is above that, we do not know." It has been authentically reported that the Prophet (peace be upon him) traced his lineage only to Adnan, and when Adnan was mentioned, he said, "The genealogists have lied" two or three times.

Malik and a group of scholars disliked attributing one's lineage to Adam, as it is pure speculation.

```

Arabic:

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَعَدُّ بْنُ عَدْنَانَ، بْنِ أُدَدَ، بْنِ زَنْدِ [ (٤٥١) ] ، بْنِ يُرَى، بْنِ أَعْرَاقٍ» [ (٤٥٢) ] . فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: فَمَعَدٌّ: مَعَدٌّ، وَعَدْنَانُ: عَدْنَانُ، وَأُدَدُ: أُدَدُ، وَزَنْدٌ: هَمَيْسَعٌ، وَيُرَى: نَبْتٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: أَعْرَاقُ الثَّرَى [ (٤٥٣) ] .قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ: وَأَمْلَى عَلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ الطَّوِيلِ التَّيْمِيُّ، فَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ. مِثْلَهُ إِلَى مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ.* وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ[ (٤٥١) ] في (ص) : «زيد» ، وهو تصحيف، وفي (ح) : «ابن أدد بن يرى» . وقال الدارقطني:«لا نعرف زندا إلا فِي هَذَا الْحَدِيثِ» .[ (٤٥٢) ] فِي (ص) : «أعراق الثرى» وهو اسمه كما سيأتي.[ (٤٥٣) ] ذكره السهيلي في «الروض الأنف» (١: ٨) ، والطبري في التاريخ (٢: ٢٧٢) ، ونقله الحافظ ابن كثير في «البداية والنهاية» (٢: ١٩٤) ، ولا خلاف أن سيدنا محمد بن عبد الله بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ.وأمه: آمنة بنت وهب بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ ابن مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نزار بن معدّ بن عدنان.هذا هو النسب الصحيح المتفق عليه في نسب سيدنا رسول الله صلّى الله عليه وسلّم، وما فوق ذلك مختلف فيه.ولا خلاف أن عدنان من ولد إسماعيل بن إبراهيم صلّى الله عليه وسلّم، وإنما الخلاف في عدد من بين عدنان وإسماعيل من الآباء فمقل ومكثر، وكذلك من إبراهيم إلى آدم لا يعلم حقيقة ذلك إلا الله تعالى.وقد روي عن عروة بن الزبير أنه قال: «ما وجدنا أحدا يعرف ما بين عدنان وإسماعيل» .وروي عن ابن عباس أنه قال: «بين عدنان وإسماعيل ثلاثون أبا لا يعرفون» .وروي عن عمر قوله: «إنما ننتسب إلى عدنان، وما فوق ذلك لا ندري ما هو» .وقد صح عن رسول الله صلّى الله عليه وسلّم أنه انتسب إلى عدنان لم يتجاوزه، بل قد روي من طريق ابن عباس أنه لما بلغ عدنان، قال: «كذب النسابون» مرتين، أو ثلاثا.وقد كره مالك وجماعة من العلماء أن يرفع الرجل نسبه إلى آدم، فهذا كله من قبل التخرص والظن.

Volume: 1 (Page:179)

English:

```html

Prophet Muhammad (ﷺ) Genealogy

Ibn 'Attab al-'Abdiyy, from Baghdad, narrated: Ahmad ibn Haban ibn Mula'ib, said: Khalid ibn Makhlad al-Qatwani, said: Musa ibn Ya'qub, from his uncle Al-Harith ibn Abdullah ibn Zam'ah, from his father, from Umm Salamah, she said: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying: "Ma'dd ibn 'Adnan ibn Udad, ibn Zand, ibn Yurah, ibn 'Araaqith-Tharra,” and then the Prophet recited: "And he destroyed the first 'Aad, and Thamud, he spared none; and the people of Noah—before them, and the confederates of 'Ad and the callers of Thamud...and many generations." (Quran 55:51-56)

Umm Salamah continued: "And 'Araaqith-Tharra is Isma'il ibn Ibrahim, and Zaid is Hamaisa', and Yurah is Nabit."

Prophet Muhammad's (ﷺ) Lineage According to Ibn Ishaaq

Abu Abdullah Al-Hafiz narrated: Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub said: Ahmad ibn Abd al-Jabbar al-'Utaridi, said: Yunus ibn Bukayr, from Muhammad ibn Ishaq, who said: "Muhammad, the Messenger of Allah (peace be upon him), is the son of Abdullah, son of 'Abd al-Muttalib, son of Hashim, son of 'Abd Manaf, son of Qusay, son of Kilab, son of Murrah, son of Ka'b, son of Lu'ay, son of Ghalib, son of Fihr, son of Malik, son of Nadhr, son of Kinanah, son of Khuzaymah, son of Mudrikah, son of Ilyas, son of Mudar, son of Nizar, son of Ma'add, son of 'Adnan, son of Udad, son of Al Muqawwam, son of Nahur, son of Tarah, son of Ya'rub, son of Yashjub, son of Nabit, son of Isma'il, son of Ibrahim, son of Azar." It is found in the Torah as Ibn Tarikh, Ibn Nahur, Ibn Arghuway.

```

Arabic:

ابن عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حبان بْنِ مُلَاعِبٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ عَمِّهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَعَدُّ بْنُ عَدْنَانَ بْنِ أُدَدَ، بْنِ زند، ابن يُرَى، بْنِ أَعْرَاقِ الثَّرَى، قَالَتْ: ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولى، وَثَمُودَ فَما أَبْقى [ (٤٥٤) ] ، وَعاداً وَثَمُودَ وَأَصْحابَ الرَّسِّ وَقُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً [ (٤٥٥) ] لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللهُ [ (٤٥٦) ] .قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: وَأَعْرَاقُ الثَّرَى: إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَزَيْدٌ: هَمَيْسَعُ، وَيُرَى: نَبْتٌ.* وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ [ (٤٥٧) ] ، قَالَ:مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ابْنُ عَبْدِ اللهِ، بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، بْنِ هاشم، ابن عَبْدِ مَنَافِ، بْنِ قُصَيِّ، بْنِ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ، بْنِ كَعْبِ، بْنِ لُؤَيِّ، بْنِ غَالِبِ، بْنِ فِهْرِ، بْنِ مَالِكِ، بْنِ النَّضْرِ، بْنِ كِنَانَةَ، بْنِ خُزَيْمَةَ، بن مدركة، ابن إِلْيَاسَ، بْنِ مُضَرَ، بْنِ نِزَارِ، بْنِ مَعَدِّ، بْنِ عَدْنَانَ، بْنِ أُدَدَ، بْنِ المقوم، ابن نَاحُورَ، بْنِ تَارَحَ، بْنِ يَعْرُبَ، بْنِ يَشْجُبَ، بْنِ نَابِتِ، بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ آزَرَ. وَهُوَ فِي التَّوْرَاةِ: ابْنُ تَارِخِ، بْنِ نَاحُورَ، بْنِ أَرْغُوَى [ (٤٥٨) ] ، بن[ (٤٥٤) ] الآية الكريمة: (٥١) من سورة النجم.[ (٤٥٥) ] الآية الكريمة: (٣٨) من سورة الفرقان.[ (٤٥٦) ] الخبر في «تاريخ الطبري» (٢: ٢٧١) .[ (٤٥٧) ] الخبر في سيرة ابن هشام (١: ١- ٢) .[ (٤٥٨) ] في (ح) : «أرغو» .

Volume: 1 (Page:180)

English:

```html

Genealogy of Prophet Muhammad (peace be upon him)

Prophet Muhammad is from the lineage of Adnan, with nothing reliable beyond Adnan.

Chain of Narration

Saarih, ibn Falih, ibn 'Aabir, ibn Shaalikh, ibn Arfakhshad, ibn Saam, ibn Nuh, ibn Lamak, ibn Mutushalakh, ibn Akhnukh, ibn Yarad, ibn Mahlayeel, ibn Qaynan, ibn Anush, ibn Sheeth, ibn Adam, the father of mankind, may the blessings of Allah be upon him and upon the chosen, good prophets.

Reported by Ubayd ibn Ya'ish from Yunus ibn Bukayr, mentioning the genealogy up to Qaynan, the son of Sheeth, the son of Adam. Other variations exist, discussed by scholars and genealogists.

Opinions and Disagreements

Scholars debated on this narration, but the details are lengthy and not very beneficial. The esteemed scholar Abu 'Abdullah al-Hafiz remarked that the genealogy of the Prophet is correct up to Adnan, and nothing beyond Adnan should be relied upon.

Chain of Narration of Hadith

Abu Nasr ibn Qatadah reported from Abu Al-Hasan that Ali ibn 'Isa Al-Malini reported from Muhammad ibn Al-Hasan ibn Al-Khalil An-Nasawi regarding Aba Kuraib. Corrections and additional details were noted in the manuscripts.

```

Arabic:

سارح، بن فالح، بْنِ عَابِرَ، بْنِ شَالِخَ، بْنِ أَرْفَخْشَذَ، بْنِ سَامِ، بْنِ نُوحِ، بْنِ لَمَكَ، بْنِ مُتُوشَلَخَ، بْنِ أَخْنُوخَ، بْنِ يَرْدَ، بْنِ مَهْلَايِيلَ [ (٤٥٩) ] بْنِ قَيْنَانَ، بْنِ أَنوش [ (٤٦٠) ] ، بْنِ شِيثَ، بْنِ آدَمَ أَبُو الْبَشَرِ، صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ وَعَلَى أَنْبِيَاءِ اللهِ الطَّيِّبِينَ الْأَخْيَارِ [وَسَلَّمَ] [ (٤٦١) ] .وَرَوَاهُ عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ [ (٤٦٢) ] عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، وَقَالَ فيه: تارخ ابن نَاحُورَ، بْنِ عَوْرِ، بْنِ فَلَاحِ، بْنِ عَابِرِ، بْنِ شَالِخِ، بْنِ سَامِ، بْنِ نُوحِ بْنِ لَامَكَ، بْنِ مُتُوشَلَخَ، بْنِ خَانُوخَ، بْنِ مَهْلِيلَ، بْنِ قَيْنَانَ [ (٤٦٣) ] ، بْنِ شِيثِ بْنِ آدَمَ. وَقَالَ: إِنَّ [ (٤٦٤) ] أُدَدَ بْنَ الْمُقَوِّمِ.قُلْتُ: كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ. وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ، وَاخْتَلَفَ النَّسَّابُونَ فِيهِ أَيْضًا. وَذِكْرُ اختلافهم هَهُنَا مِمَّا يَطُولُ بِهِ الْكِتَابُ وَلَيْسَ مِنْهُ [ (٤٦٥) ] كَثِيرُ فَائِدَةٍ.وَكَانَ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، رَحِمَهُ اللهُ، يَقُولُ: نِسْبَةُ رَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَحِيحَةٌ إِلَى عَدْنَانَ، وَمَا وَرَاءَ عَدْنَانَ فَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ.* أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْمَالِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ النَّسَوِيُّ: أَنَّ أَبَا كُرَيْبٍ[ (٤٥٩) ] في (ص) : «مهليل» ، وكذا في هامش (هـ) ، إلا أنه أثبت الكلمة في (هـ) : وفوقها «صح» .[ (٤٦٠) ] في (ص) : «قميان بن قوش» .[ (٤٦١) ] الزيادة من (ص) .[ (٤٦٢) ] في (هـ) : «عبيد بن نفيس» وهو تصحيف.[ (٤٦٣) ] في (ص) و (ح) : «قنعان» .[ (٤٦٤) ] في (ص) : بدون «إنّ» ، وكذا في (ح) .[ (٤٦٥) ] في (ح) : «منه» ، وفي هامش (هـ) : «في كثرته» .

Volume: 1 (Page:181)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Historical Narrative:

It was narrated to me by Yahya ibn Al-Jarrah, from Hisham ibn Urwah, from his father, from Abu Rayhanah Al-Amiri, that Muawiyah said to Ibn Abbas: "Why was Quraysh named Quraysh?" He said: "Because of a beast in the sea, the largest of its kind, known as 'al-Qirsh'. It does not pass by any garbage or fat except that it devours it." He then requested a poem about it, and I recited the verses of Al-Jumahi:

Quraysh is the one that dwells by the sea,

Thus, it was named Quraysh, the devourers,

Eating garbage and fat, never ceasing,

In it lies the one with two feathered wings,

Just as in the lands reside the living Quraysh,

Feeding on lands voraciously like a comb,

And at the end of time comes a Prophet,

Who will increase killing among them and silence."

Lineage:

Abdul-Muttalib's name: Shaybah. Hashim's name: Amr ibn Abd Manaf.

Abd Manaf's name: Al-Mughirah ibn Qusayy. Qusayy's name: Zaid, ibn Kilab, ibn Murrah, ibn Ka'b, ibn Lu'ay, ibn Ghalib, ibn Fahr, ibn Malik, ibn Nadar ibn Kinana.

(Source: Al-Bidayah wal-Nihayah 2:201)

```

Arabic:

حدثهم، قالب: حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ الْعَامِرِيِّ:أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ: فَلِمَ سُمِّيَتْ قُرَيْشٌ قُرَيْشًا؟قَالَ: لِدَابَّةٍ تَكُونُ فِي الْبَحْرِ، تَكُونُ أَعْظَمَ دَوَابِّهِ، يُقَالُ: لَهَا الْقِرْشُ [ (٤٦٦) ] ، لَا تَمُرُّ بِشَيْءٍ مِنَ الْغَثِّ وَالسَّمِينِ إِلَّا أَكَلَتْهُ [ (٤٦٧) ] .قَالَ: فَأَنْشِدْنِي فِي ذَلِكَ شَيْئًا فَأَنْشَدْتُهُ شِعْرَ الْجُمَحِيِّ إِذْ يَقُولُ:وَقُرَيْشٌ هِيَ الَّتِي تَسْكُنُ البح ... - ر بِهَا سُمِّيَتْ قُرَيْشٌ قُرَيْشَاتَأْكُلُ الْغَثَّ وَالسَّمِينَ وَلَا تت ... رك فِيهَا لِذِي جَنَاحَيْنِ رِيشَاهَكَذَا فِي الْبِلَادِ حَيُّ قُرَيْشٍ ... يَأْكُلُونَ الْبِلَادَ أَكْلًا كَمِيشَاوَلَهُمْ آخِرَ الزَّمَانِ نَبِيٌّ ... يُكْثِرُ الْقَتْلَ فِيهِمْ وَالْخُمُوشَا* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ: قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ- هُوَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ [ (٤٦٨) ] قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، رَحِمَهُ اللهُ، قَالَ:عَبْدُ الْمُطَّلِبِ اسْمُهُ: شَيْبَةُ. وَهَاشِمٌ: اسْمُهُ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ مَنَافٍ.وَاسْمُ عَبْدِ مَنَافٍ: الْمُغِيرَةُ بْنُ قُصَيٍّ. وَاسْمُ قُصَيٍّ: زَيْدُ، بْنُ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ، بْنِ كَعْبِ، بْنِ لُؤَيِّ، بْنِ غَالِبِ، بْنِ فِهْرِ، بْنِ مَالِكِ، بْنِ النَّضْرِ بْنِ كنانة[ (٤٦٦) ] في (ص) : «القريش» .[ (٤٦٧) ] اشتقاق كلمة قريش، قيل من التقرش، وهو التجمع بعد التفرق، وذلك في زمن قصي بن كلاب الذي جمعهم بالحرم، وكان يطلق عليه قريش.وقيل: التقرش: هو التكسب والتجارة.وقيل غير ذلك. البداية والنهاية (٢: ٢٠١) ، وساق الأبيات التالية، نقلا عن المصنّف.[ (٤٦٨) ] في (ح) : «ابن أبي حازم» وهو تصحيف.

Volume: 1 (Page:182)

English:

```html

Biography of The Prophet's Ancestors

[Ibn Khuzaymah (469)], Ibn Mudrikah, Ibn Ilyas, Ibn Mudaar.

Reported by: Abu Abdullah Al-Hafiz, who said: Al-Husayn ibn Muhammad ibn Yahya Ad-Darimi - who is known as Abu Ahmad - told us, narrated to us by Abdul Rahman, son of Abi Hatim who said: Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal informed me from what was written to him. He said: I found in a book written by my father's hand: Muhammad ibn Idris Al-Shafi'i said: The first people to trace their genealogy to the Prophet (peace be upon him) were the Banu Abd Al-Muttalib. He mentioned them and among the Banu Hashim: Abd Al-Muttalib, and Asad - the father of Fatimah, the mother of Ali, and Nadr, and Abu Sayfiyyah. It is also said: Sayfiyy.

Then he mentioned the descendants of Banu Abd Al-Muttalib, then the descendants of Banu Abd Shams, followed by Banu Nawfal, Banu Asad ibn Abd Al-Uzza ibn Qusay, and Banu Abd Ad-Dar ibn Qusay. Then he mentioned the descendants of Banu Zuhrah ibn Kilab ibn Murrah, and mentioned among them the mother of the Prophet, Aminah bint Wahb ibn Abd Manaf ibn Zuhrah. He then mentioned the descendants of Banu Taym ibn Murrah, and then Banu Makhzum ibn Yaqadha ibn Murrah. He also mentioned Banu Adi ibn Ka'b. Then Banu Jumah and Sahm, the two sons of Amr ibn Husayb ibn Ka'b ibn Lu'ay.

He also mentioned the descendants of Banu Al-Harith ibn Fihr, and the known names of the Companions and their followers who belong to some of these tribes. All of this, we confirm based on the Will of Allah Almighty in the book "Virtues of the Companions," may Allah be pleased with them.

I was informed that Abu Kabshah was the first to abandon the religion of the tribe of Bani Shi'b, and when he opposed the Prophet and the religion of the Quraysh, and adopted the Haneefiyah, they linked him with and attributed him to Abu Kabshah, saying: the son of Abu Kabshah.

```

Arabic:

[بْنِ خُزَيْمَةَ] [ (٤٦٩) ] ، بْنِ مُدْرِكَةَ، بْنِ إِلْيَاسَ، بْنِ مُضَرَ.* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ [قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بن محمد بن يحيى الدَّارِمِيُّ- وَهُوَ أَبُو أَحْمَدَ- قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ- هُوَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ،] [ (٤٧٠) ] قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ:أَوَّلُ النَّاسِ يَلْقَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، بِالنَّسَبِ بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. فَذَكَرَهُمْ، وَذَكَرَ فِي بَنِي هَاشِمٍ: عَبْدَ الْمُطَّلِبِ، وَأَسَدًا: وَالِدَ فَاطِمَةَ أُمِّ عَلِيٍّ، وَنَضْلَةَ، وَأَبَا صَيْفِيَّ. قَالَ: وَيُقَالُ: وَصَيْفِيٌّ. ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ. ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي نَوْفَلٍ، ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ، وَبَنِي عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ. ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ، وَذَكَرَ مِنْهُمْ أُمَّ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: آمِنَةَ بِنْتَ وهب بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ. ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ. ثُمَّ بَنِي مَخْزُومِ بْنِ يَقَظَةَ بْنِ مُرَّةَ. ثُمَّ [ذَكَرَ] [ (٤٧١) ] بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ. ثُمَّ بَنِي جُمَحٍ وَسَهْمٍ ابْنَيْ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ [ (٤٧٢) ] . ثُمَّ ذَكَرَ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ.وَذَكَرَ أَسَامِيَ الْمَعْرُوفِينَ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ الَّذِينَ يَنْتَسِبُونَ إِلَى بَعْضِ هَؤُلَاءِ الْقَبَائِلِ. وَنَحْنُ نَأْتِي عَلَى جَمِيعِ ذَلِكَ بِمَشِيئَةِ اللهِ تَعَالَى فِي «كِتَابِ فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ» رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ.قُلْتُ: وَبَلَغَنِي أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ أَوَّلُ مَنْ عَبَدَ الشِّعْرَى، وَخَالَفَ دِينَ قَوْمِهِ، فَلَمَّا خَالَفَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ، دِينَ قُرَيْشٍ، وَجَاءَ بِالْحَنِيفِيَّةِ- شَبَّهُوهُ بِأَبِي كَبْشَةَ، وَنَسَبُوهُ إِلَيْهِ، فَقَالُوا: ابْنُ أبي كبشة.[ (٤٦٩) ] ما بين الحاصرتين سقطت من (ح) .[ (٤٧٠) ] ما بين الحاصرتين سقطت من (ح) . وثابتة في (ص) و (هـ) .[ (٤٧١) ] الزيادة من (هـ) .[ (٤٧٢) ] في (ح) : «ابن هصيص ثم كعب بن لؤي» .

Volume: 1 (Page:183)

English:

```html

Sayyid Abi 'Amrā ibn Wajz ibn Ghālib ibn ‘Āmir: An Esteemed Figure

The reports indicate that he was a prominent leader among his people, known as Khuzā‘ah. His full name was Wajz ibn Ghālib ibn ‘Āmir, and he was the father of ‘Amrah bint Wajz. ‘Amrah was the mother of Wahb ibn ‘Abd Manāf, who was the Prophet Muhammad's foster brother.

Paternal Lineage and Family Background

His lineage can be traced back to Abī Kabsah from his mother's side. His mother was Āminah bint Wahb ibn ‘Abd Manāf, who belonged to the Banū Zuhrah clan. Āminah’s mother was Barrah bint ‘Abd al-‘Uzzā ibn ‘Uthmān ibn ‘Abd ad-Dār, and her mother was Umm Sufyān bint Asad ibn ‘Abd al-‘Uzzā.

Nursing Mother of the Prophet Muhammad

Halīmah bint Sufyān al-Sa‘dīyah, from the Banū Sa‘d ibn Bakr ibn Hawāzin, was the nursing mother who looked after the Prophet Muhammad until he grew older.

```

Arabic:

وَبَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ سَيِّدًا فِي قَوْمِهِ: خُزَاعَةَ، وَبَلَغَنِي أَنَّ اسْمَهُ وَجْزُ بْنُ غالب ابن عَامِرِ [ (٤٧٣) ] بْنِ الْحَارِثِ، وَهُوَ أَبُو عَمْرَةَ بِنْتِ وَجْزٍ، وَعَمْرَةُ هِيَ أُمُّ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ أَبِي آمنة: امم رسول الله، صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَشَبَّهُوهُ بِجَدِّهِ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ أَبِي كَبْشَةَ.وَاللهُ أَعْلَمُ.* أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الله ابن جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ: يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ [ (٤٧٤) ] ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ:أُمُّ رسول الله، صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الَّتِي وَلَدَتْهُ: آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبِ، بْنِ عَبْدِ مَنَافِ، بْنِ زُهْرَةَ، بْنِ كِلَابٍ، وَأُمُّهَا بَرَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ عُثْمَانَ، بْنِ عَبْدِ الدَّارِ، بْنِ قُصَيِّ، بْنِ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ. وَأُمُّهَا أُمُّ سُفْيَانَ بِنْتُ أَسَدِ، بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، بن قُصَيِّ، بْنِ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ. وَأُمُّهَا بَرَّةُ بِنْتُ عَوْفِ، بْنِ عُبَيْدِ، بْنِ عُوَيْجٍ، مِنْ بَنِي عَدِيِّ، بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ، بْنِ غَالِبِ بن فهر [ (٤٧٥) ] ، وَأُمُّهَا قِلَابَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ صَعْصَعَةَ مِنْ بَنِي عَائِذِ بْنِ لِحْيَانَ بْنِ هُذَيْلٍ، وَأُمُّهَا ابْنَةُ مَالِكِ بْنِ غَنْمِ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ.وَأُمُّ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، الَّتِي أَرْضَعَتْهُ حَتَّى شَبَّ: حَلِيمَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ سِجْنَةَ [ (٤٧٦) ] السَّعْدِيَّةُ. مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرِ بْنِ هَوَازِنَ، بْنِ مَنْصُورِ، بْنِ عِكْرِمَةَ، بْنِ خَصَفَةَ، بْنِ قَيْسِ عَيْلَانَ، بْنِ مُضَرَ.[ (٤٧٣) ] في (ح) : «عامرة» .[ (٤٧٤) ] في (ح) : «ابن أبي مسعر» . خطأ.[ (٤٧٥) ] الخبر في السيرة لابن هشام (١: ١٦٩) .[ (٤٧٦) ] في الأصول، وسيرة ابن هشام (١: ١٧٢) شجنة، وضبطت في السيرة الشامية (١:٤٦١) : سجنة، بسين مهملة مكسورة، فجيم ساكنة، فنون مفتوحة.

Volume: 1 (Page:184)

English:

```html

Genealogy of the Prophet Muhammad (PBUH)

In the lineage of the Prophet Muhammad (PBUH), his wife was Halimah, the daughter of Harith ibn ‘Abd al-‘Uzza.

Some sources mention alternate names: Um Sulaym was replaced with Um Habib, and ‘Uwayj was replaced with ‘Urayj.

It is also reported that the Prophet (PBUH) was breastfed by Thuwaybah, the servant of Abu Lahab. Abu Lahab's real name was ‘Abd al-‘Uzza

Lineage of the Prophet Muhammad (PBUH)

  • Grandmother: Fatimah bint ‘Amr, daughter of ‘A'idh, son of ‘Imran, son of Makhzum
  • Mother: Sahrah bint ‘Abdah, daughter of ‘Imran, son of Makhzum
  • Maternal grandmother: Takhrmum bint ‘Abd, daughter of Qusayy, son of Kilab, son of Murrah
  • Maternal great-grandmother: Salma bint ‘Amirah, daughter of Wadi'ah, son of al-Harith, son of Fihri

Hadith on Love and Kinship

It is narrated that Ibn ‘Abbas mentioned in relation to the verse "Say, I do not ask you for it any payment except love for my relatives", that every member of the Quraysh tribe was related to the Prophet (PBUH) in some way. The Prophet (PBUH) said, "I do not ask you for any reward for delivering this message except love for my relatives". He emphasized the importance of maintaining good relations with kin and cited this verse as a commandment on love and charity.

```

Arabic:

وَزَوْجُ حَلِيمَةَ، الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الْعُزَّى.فَفِي هَؤُلَاءِ نسب رسول الله، صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.كَذَا فِي كِتَابِي. وَقَالَ غَيْرُهُ: بَدَلَ أُمِّ سُفْيَانَ: أُمُّ حَبِيبٍ، وَقَالَ بَدَلَ عُوَيْجٍ: عُرَيْجٌ.قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَقَدْ أَرْضَعَتْ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيْضًا: ثويبة مولاة أبي لهب. وَاسْمُ أَبِي لَهَبٍ عَبْدُ الْعُزَّى.وَجَدَّةُ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، أُمُّ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرِو [ (٤٧٧) ] ، بْنِ عَائِذِ، بْنِ عِمْرَانَ: بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهَا صَخْرَةُ بِنْتُ عَبْدَةَ، بْنِ عِمْرَانَ، بْنِ مَخْزُومٍ. وَأُمُّهَا تَخْمُرُ بِنْتُ عَبْدِ، بْنِ قُصَيِّ، بْنِ كِلَابِ، بْنِ مُرَّةَ.وَأُمُّهَا سَلْمَى بِنْتُ عَامِرِ، بْنِ عَمِيرَةَ [ (٤٧٨) ] : ابن وَدِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ. وَأُمُّهَا أُخْتُ بَنِي وَائِلَةَ بْنِ عَدْوَانَ بْنِ قَيْسٍ.* أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى [ (٤٧٩) ] قَالَ: لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ بُطُونِ قُرَيْشٍ إِلَّا وَلِلنَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيهِمْ قَرَابَةٌ. فَقَالَ: لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى. قَالَ: لَا تُؤْذُونِي فِي قَرَابَتِي. قَالَ: وَنَسَخَتْ هَذِهِ الْآيَةَ قُلْ مَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ [ (٤٨٠) ] .[ (٤٧٧) ] في (ح) : «عمر» .[ (٤٧٨) ] في (ح) : «عمير» .[ (٤٧٩) ] الآية الكريمة (٢٣) من سورة الشورى.[ (٤٨٠) ] الآية الكريمة (٤٧) من سورة سبأ.

Volume: 1 (Page:185)

English:

```html

Translation of Classical Islamic Arabic Text

Explaining the Verse:

In an authentic narration from Shu'bah, it is mentioned that people inquired about the verse that says: "Say, 'I do not ask you for this message any payment except love for my relatives.'" They wrote to Ibn Abbas asking him about it, and he replied that the Prophet Muhammad was the most noble in lineage among the Quraysh, as every branch of their lineage is linked to him. Thus, Allah instructed him to ask for nothing except love for his relatives because he did not want them to harm him due to his closeness to them.

Hushaim also narrated a similar account through Husayn from Ikrimah from Ibn Abbas.

Mentions of the Prophet's Relatives:

Concerning the Prophet's aunts, it is reported by Abu Abdullah that Muhammad bin Ya'qub heard Muhammad bin al-Husayn bin Abi al-Hasan mentioning from Abu Ghasan who heard from Ibn Uyaynah.

(The narration referenced can be found in Sahih al-Bukhari - Book of Virtues, Volume 6, p. 526, and also in Tafsir of Surah ash-Shura, Volume 8, p. 564. It is also included in Tafsir of the same Surah by at-Tirmidhi, and the grade "Hasan Sahih" by an-Nasai. Ibn Hajar also included it in his commentary on Fath al-Bari, Volume 8, p. 564.)

```

Arabic:

وأَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ [ (٤٨١) ] .* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ:أَكْثَرَ النَّاسُ عَلَيْنَا فِي هَذِهِ الآية قُلْ: لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى فَكَتَبْنَا إِلَى «ابْنِ عَبَّاسٍ» نَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَكَتَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ، كَانَ وَاسِطَ النَّسَبِ فِي قُرَيْشٍ، لَيْسَ بَطْنٌ مِنْ بُطُونِهِمْ إِلَّا وَقَدْ وَلَدَهُ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى أَيْ مَا أَدْعُوكُمْ إِلَيْهِ إِلَّا أَنْ لَا تُؤْذُونِي بِقَرَابَتِي مِنْكُمْ وَتَحْفَظُونِي لَهَا.قَالَ هُشَيْمٌ: وَأَخْبَرَنِي حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوٍ مِنْ ذَلِكَ.قُلْتُ قَدْ مَضَى فِي الْجُزْءِ الْأَوَّلِ ذِكْرُ أَسْمَاءِ أَعْمَامِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.* فَأَمَّا عَمَّاتُهُ:فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا غَسَّانَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ، يقول:[ (٤٨١) ] الحديث أخرجه البخاري في: ٦١- كتاب المناقب، فتح الباري (٦: ٥٢٦) من طريق مسدد، عن يحيى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.. كما أخرجه البخاري أيضا في تفسير سورة الشورى، الفتح (٨: ٥٦٤) ، من طريق مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شعبة.. وأخرجه الترمذي في تفسير نفس السورة، عن ابن بشار (٥: ٣٧٧) ، وقال: «حسن صحيح» ، وأخرجه النسائي في التفسير عن اسحق بن إبراهيم، عن غندر على ما ذكر البدر العيني (١٦: ٧٠) ، ورجح الحافظ ابن حجر على من زعم أنها منسوخة في الفتح (٨: ٥٦٤) .

Volume: 1 (Page:186)

English:

```html

Family of the Prophet Muhammad (Peace Be upon Him)

The paternal aunts of the Prophet, peace be upon him, were the daughters of Abd al-Muttalib:

  • Aatikah
  • Umm Hakim (the white one), who was the twin of Abd Allah
  • Safiyyah, who was the mother of Zubayr
  • Barrah
  • Umaymah

It was narrated that Abd Allah, the son of Abd al-Muttalib, when his death approached, said to his daughters: "Weep over me until I hear you." The six women present were: Umaymah, Umm Hakim, Barrah, Aatikah, Safiyyah, and Arwa.

These were the aunts of the Prophet Muhammad (Peace Be upon Him).

(*Reference: Ibn Hisham's Sirah, p. 180)

```

Arabic:

عَمَّاتُ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَنَاتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: عَاتِكَةُ، وَأُمُّ حَكِيمٍ، وهي البيضاء، وهي توأم عَبْدِ اللهِ، وَصَفِيَّةُ، وَهِيَ أُمُّ الزُّبَيْرِ، وَبَرَّةُ، وَأُمَيْمَةُ.* وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ:لَمَّا حَضَرَتْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ الْوَفَاةُ قَالَ لِبَنَاتِهِ: ابْكِينَ عَلَيَّ حَتَّى أَسْمَعَ. وَكُنَّ سِتَّ نِسْوَةٍ، وَهُنَّ: أُمَيْمَةُ، وَأُمُّ حَكِيمٍ، وَبَرَّةُ، وَعَاتِكَةُ، وَصَفِيَّةُ، وَأَرْوَى.عَمَّاتُ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم [ (٤٨٢) ] .[ (٤٨٢) ] الخبر في سيرة ابن هشام (١: ١٨٠) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters