Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب استفتاح أبي جهل بن هشام عند التقاء الصفين وقوله أو قول من قال منهم بمكة: اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء أو ائتنا بعذاب أليم ٨: ٣٢ [١] فعذبهم يوم بدر بالسيف

Chapter: The title denotes the opening of Abi Jahl bin Hisham's stance at the meeting of the two rows and his saying or whoever spoke among them in Mecca: "O Allah, if this is the truth from you, then shower us with stones from the sky or afflict us with a painful punishment (Quran 8:32)". [1] They were punished on the day of Badr by the sword.

Volume: 3 (Page:74)

English:

Chapter of the Request of Abu Jahl ibn Hisham at the Meeting of the Two Armies

In the encounter between the two groups at the time of the Battle of Badr, Abu Jahl ibn Hisham or whoever among them said at Makkah: "O Allah, if this is indeed the truth from You, then rain upon us stones from the sky, or bring upon us a painful punishment." He was then punished on the Day of Badr by the sword.

Narrators:

  • Abu Abdullah Al-Hafiz and Abu Saeed ibn Abi Amr narrated to us
  • Abu Al-Abbas Muhammad ibn Yaqoub narrated to us
  • Ahmad ibn Abdul Jabbar narrated to us
  • Yunus ibn Bukair narrated to us from Ibn Ishaq
  • Al-Zuhri narrated to me

Abdullah ibn Tha'laba ibn Su'ayr al-'udhri said: "The one who requested the verdict on the day of Badr was Abu Jahl ibn Hisham. When the two groups met, he said: 'O Allah! Cut us off from our family ties and bring upon us that which we do not know.' In the morning, he was killed. It was upon this occasion that Allah revealed the verse: 'If you seek the victory, then indeed, the victory has come to you.'

Following this narration, Salih ibn Kaysan reported it from Al-Zuhri.

Note: This text includes verses [32] and [19] from Surah Al-Anfal.

Arabic:

بَابُ اسْتِفْتَاحِ أَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ عِنْدَ الْتِقَاءِ الصَّفَّيْنِ وَقَوْلِهِ أَوْ قَوْلِ مَنْ قَالَ مِنْهُمْ بِمَكَّةَ: اللَّهُمَّ إِنْ كانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنا حِجارَةً مِنَ السَّماءِ أَوِ ائْتِنا بِعَذابٍ أَلِيمٍ [ (١) ] فَعَذَّبَهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ بِالسَّيْفِأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه الحافظ وأبو سعيد بن أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّه ابن ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ «إِنَّ الْمُسْتَفْتِحَ يَوْمَ بَدْرٍ: أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ:لَمَّا الْتَقَى الْجَمْعَانِ: اللهم أقطعنا للرحم وآتنا بِمَا لَا نَعْرِفُ، فَأَحِنْهُ [ (٢) ] الْغَدَاةَ فَقُتِلَ، فَفِيهِ أَنْزَلَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ: إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جاءَكُمُ الْفَتْحُ [ (٣) ] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، تَابَعَهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عن الزهري [ (٤) ] .[ (١) ] الآية الكريمة (٣٢) من سورة الأنفال.[ (٢) ] (أحنه) : «أهلكه» .[ (٣) ] الآية الكريمة (١٩) من سورة الأنفال.[ (٤) ] فيه ثلاثة أقوال:١- يكون خطابا للكفار لأنهم استفتحوا فقالوا: اللهم أقطعنا للرحم، وأظلمنا لصاحبه فانصره عليه، وكان هذا القول منهم وقت خروجهم لنصرة العير، وقيل: قاله أبو جهل وقت القتال.وقال النّصر بن الحارث، اللهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أليم. وهو ممن قتل ببدر. والاستفتاح: طلب النصر، أي قد جاءكم الفتح ولكنه كان للمسلمين عليكم. أي فقد جاءكم ما بان به الأمر، وانكشف لكم الحق. وَإِنْ تَنْتَهُوا

Volume: 3 (Page:75)

English:

Key Excerpt from a Classical Arabic Text

Reported Chain:
Abu Abdullah Al-Hafiz told us more than once, saying: Abu Abdullah Muhammad bin Ya'qub informed us, saying: Ahmad bin Al-Nadr told us, saying: Ubaidullah bin Mu'adh bin Mu'adh said: My father informed us, saying: Shu'bah narrated to us from Abdul-Hameed, the companion of Ziyadiyy, saying: Anas bin Malik heard Abu Jahl saying, "O Allah, if this is the truth from You, then rain upon us a shower of stones from the sky or bring upon us a painful punishment." The verse was revealed: "And Allah would not punish them while they seek forgiveness" [Quran, 8:33].

Interpretation:
Regarding disbelief, it is better for you [believers]. And if you return back to this belief and fight against Muhammad, we will return with the victory of the believers. And your group will not avail you anything. Even if they increase in number.

Meaning of the Quranic Verses:
- If you seek help, victory has already come to you. If you refrain [from fighting], it is better for you. And if you return [to the fight], we will also return [to fight], similar to the Battle of Badr.

Clarification by Scholars:
Ibn Abbas said: The inhabitants of a town are not punished until the Messenger and the believers leave it. They seek repentance, thus Allah does not punish them while they seek forgiveness. The act of seeking forgiveness wards off evils, even if committed by transgressors. Seeking forgiveness refers to the Muslims among them. When the Muslims leave, Allah punishes them, like in the Battle of Badr. Seeking forgiveness here signifies acceptance of Islam.

Arabic:

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه الْحَافِظُ غَيْرَ مَرَّةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّه بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ، قَالَ:سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ أَبُو جَهْلٍ «اللَّهُمَّ إِنْ كانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنا حِجارَةً مِنَ السَّماءِ أَوِ ائْتِنا بِعَذابٍ أَلِيمٍ [ (٥) ] فَنَزَلَتْ: وَما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ [ (٦) ] » الآية.[ () ] [أي] عن الكفر فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ. وَإِنْ تَعُودُوا أي إلى هذا القول وقتال محمد.نَعُدْ إلى نصر المؤمنين. وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ أي [عن] جماعتكم شَيْئاً.وَلَوْ كَثُرَتْ أي في العدد.٢- يكون خطابا للمؤمنين، أي إن تستنصروا فقد جاءكم النصر. وَإِنْ «تَنْتَهُوا» أي عن مثل ما فعلتموه من أخذ الغنائم والأسرى قبل الإذن، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ. وَإِنْ تَعُودُوا أي إلى مثل ذلك نعد إلى توبيخكم. كما قال: لَوْلا كِتابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ الآية.٣- أن يكون إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جاءَكُمُ الْفَتْحُ خطابا للمؤمنين، وما بعده للكفار. أي وإن تعودوا إلى القتال نعد إلى مثل وقعة بدر. القشيري: والصحيح أنه خطاب للكفار، فإنهم لما نفروا إلى نصرة العير تعلّقوا بأستار الكعبة وقالوا: اللهم أنصر أهدى الطائفتين، وأفضل الدّينين.المهدويّ: وروى أن المشركين خرجوا معهم بأستار الكعبة يستفتحون بها، أي يستنصرون.[ (٥) ] الآية الكريمة (٣٢) من سورة الأنفال.[ (٦) ] الآية الكريمة (٣٣) من سورة الأنفال، وقال القرطبي (٧: ٣٩٩) :لما قال أبو جهل: «اللهمّ إن كان هذا هو الحقّ من عندك» الآية، نزلت وَما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ كذا في صحيح مسلم. وقال ابن عباس: لم يعذب أهل قرية حتى يخرج النبي صلّى اللَّه عليه وسلم منها والمؤمنون، ويلحقوا بحيث أمروا. وَما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ابن عباس: كانوا يقولون في الطواف: غفرانك. والاستغفار وإن وقع من الفجار يدفع به ضرب من الشرور والإضرار. وقيل: إن الاستغفار راجع إلى المسلمين الذين هم بين أظهرهم. أي وما كان اللَّه معذبهم وفيهم من يستغفر من المسلمين فلما خرجوا عذبهم اللَّه يوم بدر وغيره، قال الضحاك وغيره: وقيل: إن الاستغفار هنا يراد به الإسلام. أي وَما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ أي يسلمون، قاله مجاهد وعكرمة. وقيل: وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ أي في أصلابهم من يستغفر اللَّه. روي عن مجاهد أيضا. وقيل: معنى يَسْتَغْفِرُونَ لو استغفروا. أي

Volume: 3 (Page:76)

English:

Hadith on Seeking Forgiveness and Divine Mercy

It was narrated by Al-Bukhari in his Sahih from Muhammad ibn An-Nadr that Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq Al-Muzakki informed them, saying: Abu Al-Hasan Ahmad ibn Muhammad ibn Abdus Attarifi narrated to us, saying: Uthman ibn Sa'id told us, saying: Abdullah ibn Salih narrated from Mu'awiyah ibn Salih from Ali ibn Abi Talha from Ibn Abbas regarding the saying of Allah: "And Allah would not punish them while they seek forgiveness." And Ibn Abbas said: "Whoever from Allah precedes into faith, it is seeking forgiveness." He also said: "Allah would not leave the believers in the state you are in until he distinguishes the wicked from the good, separating the happy from the miserable."

According to Al-Hakim Abu Abdullah Al-Hafiz, Abu An-Nadr Muhammad ibn Muhammad ibn Yusuf narrated from others, stating that Muhammad ibn Al-Musayyab narrated, and Al-Hakim Abu Abdullah further mentioned that Abu Hamid ibn Muhammad and Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad Al-Isma'ili, the jurist of At-Tabiran, and Abu Abdur Rahman Ahmad ibn Mahmoud Al-Bazzar bin Nasa' reported from Umar ibn Abdullah ibn Umar Al-Bahrayyi that if they sought forgiveness, they would not be punished. They were called to seek forgiveness, as explained by Qatadah and Ibn Zaid. Al-Madaini stated that some scholars said: "In the time of the Prophet (peace be upon him), there was a man from the Arabs who was extravagant in his ways, did not mourn his actions. But when the Prophet passed away, he changed, embraced piety, and openly proclaimed his faith. It was said to him, 'If the Prophet were alive, he would be pleased with your transformation.' He replied, 'I had two assurances: one has passed, and the other one remains. Allah says, "And Allah would not punish them while you, O Muhammad, are among them," which is my assurance.'

This hadith was reported by Al-Bukhari in the Tafsir of Surah Al-Anfal (Chapter) "And Allah would not punish them while you, O Muhammad, are among them," Fath Al-Bari (8:309), based on Verse 179 of Surah Ali 'Imran.

Arabic:

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ [ (٧) ] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النَّضْرِ.أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّه ابن صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ وَما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ وَمَا كَانَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ لَيُعَذِّبَ قَوْمًا وَأَنْبِيَاؤُهُمْ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ حَتَّى يُخْرِجَهُمْ ثُمَّ قَالَ: وَما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ يَقُولُ فِيهِمْ مَنْ سَبَقَ مِنَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ الدُّخُولُ فِي الْإِيمَانِ وَهُوَ الِاسْتِغْفَارُ وَقَالَ لِلْكُفَّارِ مَا كانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ [ (٨) ] فَمَيَّزَ أَهْلَ السَّعَادَةِ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ قَالَ:وَما لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ فَعَذَّبَهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ بِالسَّيْفِ» [ (٨) ] .أَخْبَرَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّه الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ محمد ابن يُوسُفَ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ (ح) .وَأَخْبَرَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّه قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ محمد ابن مَحْمُودٍ الْبَزَّارُ بِنَسَاءَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّه بْنِ عُمَرَ الْبَحْرَائِيُّ (ح) .[ () ] لو استغفروا لم يعذبوا. استدعاهم إلى الاستغفار، قاله قتادة وابن زيد. وقال المدائني عن بعض العلماء قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ العرب فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عليه وسلم مسرفا على نفسه، لم يكن يتحرج، فلما أن تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عليه وسلم لبس الصوف ورجع عما كان عليه، وأظهر الدّين والنّسك. فقيل له: لو فعلت هذا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم حيّ لفرح بك. قال: كان لي أمانان، فمضى واحد وبقي الآخر، قَالَ اللَّه تَبَارَكَ وَتَعَالَى: وَما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ فهذا أمان. والثاني وَما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ.[ (٧) ] أخرجه البخاري في تفسير سورة الأنفال (باب) وَمَا كَانَ اللَّه لِيُعَذِّبَهُمْ وأنت فيهم، فتح الباري (٨: ٣٠٩) .[ (٨) ] الآية الكريمة (١٧٩) من سورة آل عمران.

Volume: 3 (Page:77)

English:

Hadith Narration on Divine Mercy and Punishment

Abu Musa narrated that the Prophet (peace be upon him) said, "When Allah intends mercy for a people, He takes their Prophet before them and makes him a forerunner and a predecessor for them. When He intends the destruction of a people, He punishes them and their Prophet is alive among them. He reassures himself of their destruction when they deny him and disobey his command." This hadith is reported by Imam Muslim.

According to Ibrahim ibn Said al-Jawhari, the Prophet added, "So when the destruction comes, he witnesses it." There is a clarification that "forerunner" means advancing towards water to facilitate drinking, implying that the Prophet is an intermediary who advances. And "predecessor" means the one being brought forward or advanced, either as a synonym or in general terms.

Imam Muslim reported in his book of virtues that Abu Usamah narrated this hadith, among others who reported it, including Ibrahim ibn Said al-Jawhari. The narration is regarded as one of the disconnected hadiths in Sahih Muslim, as the narrator is not identified in relation to Abu Usamah. However, scholars have suggested that it was not Ibrahim ibn Said who directly narrated this hadith to Abu Usamah but Muhammad ibn al-Musayyib. This discrepancy in the chain of narration is mentioned in various sources, including those by al-Bazzar and Abu Nuaym.

Arabic:

وأَخْبَرَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّه الْحَافِظُ قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ الْحَجَّاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّه، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّه إِذَا أَرَادَ رَحْمَةَ أُمَّةٍ مِنْ عِبَادِهِ قَبَضَ نَبِيَّهَا قَبْلَهَا فَجَعَلَهُ لَهَا فَرَطًا [ (٩) ] وَسَلَفًا [ (١٠) ] بَيْنَ يَدَيْهَا. وَإِذَا أَرَادَ هَلَكَةَ أُمَّةٍ عَذَّبَهَا وَنَبِيُّهَا حَيٌّ فَأَقَرَّ عَيْنَهُ بِهَلَكَتِهَا حِينَ كَذَّبُوهُ وَعَصَوْا أَمْرَهُ» .رَوَاهُ مُسْلِمٌ [ (١١) ] وَقَالَ: حُدِّثْتُ [ (١٢) ] عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَمِمَّنْ رَوَى ذَلِكَ عَنْهُ:إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ وَزَادَ فِي مَتْنِهِ «فَأَهْلَكَهَا وهو ينظر» .[ (٩) ] (فرطا) : بمعنى الفارط المتقدم إلى الماء ليهيئ السقي، يريد أنه شفيع يتقدم.[ (١٠) ] (سلفا) : هو المقدّم. من عطف المرادف أو أعم.[ (١١) ] أخرجه مسلم فِي: ٤٣- كِتَابِ الْفَضَائِلِ، (٨) بَابُ إذا أراد اللَّه تعالى رحمة أمة قبض نبيها قبلها، الحديث (٢٤) ، ص (١٧٩١- ١٧٩٢) .[ (١٢) ] قال المازري: «هذا الحديث من الأحاديث المنقطعة في مسلم، فإنه لم يسمّ الذي حدثه عن أبي أسامة» .«وقال الحافظ بن حجر في النكت الظراف على تحفة الأشراف (٦: ٤٤٥- ٤٤٦) : قال أبو عوانة في مستخرجه: روى مسلم، عن إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، عن أبي أسامة ...فذكره، ولم أقف في شيء من نسخ مسلم على ما قال، بل جزم بعضهم بأنه ما سمعه من إبراهيم بن سعيد، بل إنما سمعه من محمد بن المسيب، وقد وقع لنا بعلو من طريق محمد بن المسيب الأرغياني، وأخرجه البزار في «مسنده» عن إبراهيم بن سعيد، وأخرجه أبو نعيم في «المستخرج» من طريق أبي يعلى، وأبي عروبة، وغيرهما.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters