Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب شدة رسول الله صلى الله عليه وسلم في البأس، وتصديق الله عز وجل قوله في أبي بن خلف، وما أصابه يوم أحد من الجراح في سبيل الله - عز وجل -

Chapter: Chapter on the intensity of hardship the Messenger of Allah, Peace be Upon Him, faced, and the affirmation of Almighty God’s word regarding Abi Ibn Khalf, and what befell him on the Day of Uhud from wounds in the path of Allah - the Almighty.

Volume: 3 (Page:258)

English:

Chapter on the Severity of the Messenger of Allah in Hardship

In the narration about Ubayy ibn Khalaf and what happened to him on the day of Uhud, it was reported that Haritha ibn Mudarib said, "Ali, may Allah be pleased with him, mentioned that whenever danger approached and two groups faced each other, we sought protection behind the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. None of us would be closer to the enemy than him." Ibn Lahi'ah reported this narration from Abu al-Aswad from Urwah ibn az-Zubayr, stating that Ubayy ibn Khalaf, the brother of Banu Jumah, had sworn while in Mecca that he would kill the Messenger of Allah. When the Messenger of Allah heard about this oath, he said, 'Rather, it is I who will kill him, if Allah wills.' Ubayy then came, pretending humility, carrying a sword, saying, 'If I survive, then Muhammad will not have survived.' He moved towards the Messenger of Allah to kill him, but the Messenger faced him."

(This hadith is reported by An-Nasa'i in As-Sunan Al-Kubra from Ali ibn Muhammad ibn Ali, from Khalaf ibn Tamim, from Al-Abbas ibn Muhammad, from Yunus ibn Muhammad, both from Abi Khaythamah, from Abu Ishaq...)

Arabic:

بَابُ شِدَّةِ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم فِي الْبَأْسِ، وَتَصْدِيقِ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ قَوْلَهُ فِي أُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ، وَمَا أَصَابَهُ يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْجِرَاحِ فِي سَبِيلِ اللَّه- عَزَّ وَجَلَّ-أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ: كُنَّا إِذَا حَمِيَ الْبَأْسُ وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ، اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عليه وَسَلَّمَ، فَمَا يَكُونُ مِنَّا أَحَدٌ أَدْنَى مِنَ الْقَوْمِ مِنْهُ [ (١) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: كَانَ أُبَيُّ بْنُ خَلَفٍ أَخُو بَنِي جُمَحَ قَدْ حَلَفَ وَهُوَ بِمَكَّةَ لَيَقْتُلَنَّ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا بَلَغَتْ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلْفَتُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَلْ أَنَا أَقْتُلُهُ إِنْ شَاءَ اللَّه، فَأَقْبَلَ أُبَيٌّ مُتَقَنِّعًا فِي الْحَدِيدِ وَهُوَ يَقُولُ إِنْ نَجَوْتُ لَا نَجَا مُحَمَّدٌ، فَحَمَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ قَتْلَهُ، فَاسْتَقْبَلَهُ[ (١) ] الحديث أخرجه النسائي في السير في السنن الكبرى عن عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ علي، عن خلف بن تميم، عن العباس بن محمد، عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، كلاهما عن أبي خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ... ، على ما في تحفة الأشراف (٧: ٣٥٧) .

Volume: 3 (Page:259)

English:

Story of Mus'ab ibn 'Umayr

Mus'ab ibn 'Umayr, the brother of Banu 'Abd al-Dar, defended the Prophet Muhammad with his life. He was killed in battle, and the Prophet saw Mus'ab's body with a piece of cloth covering his head. The Prophet mourned Mus'ab's death and affirmed how valuable and noble he was, expressing his grief over the loss. Mus'ab's body was carried back while the Prophet relayed his admiration for him, stating that if Mus'ab were alive, many more enemies would have perished. Mus'ab's death was a great loss felt deeply by all.

Witness Accounts

The story of Mus'ab's bravery and sacrifice has been narrated by various sources, including Musa ibn 'Uqbah, Ibn Shihab, and Suyad ibn al-Musayyab. The events surrounding Mus'ab's death have been recorded and shared by historians and scholars, illustrating the profound impact his loss had on the community.

Legacy of Mus'ab ibn 'Umayr

Mus'ab's courage and loyalty to the Prophet Muhammad serve as a reminder of the sacrifices made by early Muslims in defense of their faith. His death was a tragic event, but his memory lives on as a symbol of steadfastness and devotion in the face of adversity.

Arabic:

مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ أَخُو بَنِي عَبْدِ الدَّارِ يَقِي رسول اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَفْسِهِ، فَقُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَأَبْصَرَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عليه وسلم ترقوة أبي بْنِ خَلَفٍ مِنْ فُرْجَةٍ بَيْنَ سَابِغَةِ الدِّرْعِ وَالْبَيْضَةِ، فطعنه بحربته، فوقع أبي عَنْ فَرَسِهِ وَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ طَعْنَتِهِ دَمٌ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ فَاحْتَمَلُوهُ وَهُوَ يَخُورُ خُوَارَ الثَّوْرِ، فَقَالُوا: مَا أَجْزَعَكَ؟ إِنَّمَا هُوَ خَدْشٌ، فَذَكَرَ لَهُمْ قَوْلَ رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عليه وَسَلَّمَ: أَنَا أَقْتُلُ أُبَيًّا، ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ هَذَا الَّذِي بِي بِأَهْلِ ذِي الْمَجَازِ لَمَاتُوا أَجْمَعُونَ، فَمَاتَ إِلَى النَّارِ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ [ (٢) ] .وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِيمَا مَضَى عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سيعد ابن الْمُسَيِّبِ [ (٣) ] .وَرَوَاهُ أَيْضًا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ [ (٤) ] .وَذَكَرَهُ الْوَاقِدِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّه بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: مَاتَ أُبَيُّ ابن خَلَفٍ بِبَطْنِ رَابِغَ [ (٥) ] ، فَإِنِّي لَأَسِيرُ بِبَطْنِ رَابِغَ بَعْدَ هَوِيٍّ [ (٦) ] مِنَ اللَّيْلِ إِذَا نَارٌ تَأَجَّجُ لِي فَهِبْتُهَا، وَإِذَا رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا فِي سِلْسِلَةٍ يَجْتَذِبُهَا يَصِيحُ: الْعَطَشَ، وَإِذَا رَجُلٌ يَقُولُ لَا تَسْقِهِ فَإِنَّ هَذَا قَتِيلُ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَذَا أُبَيُّ بْنُ خَلَفٍ [ (٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ:[ (٢) ] نقله الحافظ ابن كثير في التاريخ (٤: ٣٢) .[ (٣) ] في بَابَ سِيَاقِ قِصَّةِ خُرُوجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عليه وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ، وَكَيْفَ كانت الوقعة.[ (٤) ] سيرة ابن هشام (٣: ٣٧) ، ومغازي الواقدي (١: ٢٥٠) .[ (٥) ] أي في منصرفهم الى مكة.[ (٦) ] (هوي من الليل) : ساعة.[ (٧) ] الخبر في مغازي الواقدي (١: ٢٥٢) .

Volume: 3 (Page:260)

English:

Hadith on the Wound of the Prophet Muhammad (peace be upon him)

It was narrated that Sahl ibn Sa'd was asked about the wound of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. He said: The face of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was wounded, his incisor was broken, and his head was injured so that the blood clot over it. Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to wash off the blood, and 'Ali, may Allah be pleased with him, poured water on it from a shield. When Fatimah saw that the water does not help but increases the blood, she took a piece of mat, burned it until it became ashes, mixed it with the wound, and the blood stopped flowing.

Medical Insights on Fatimah's Act

Abu Bakr al-Isma'ili explained the medical significance of using the burnt mat on a wound. The burnt mat worked as an astringent material that upon application formed a protective layer on the wound, preventing the entry of bacteria and other harmful substances and stopping bleeding by precipitating a protein element in the blood. Furthermore, it also had the property of precipitating the protein of the bacteria, causing their death, thereby protecting the wound and eliminating any nearby germs.

Prophetic Medicine References

This act is mentioned in the Prophetic Medicine book on page 163 and beyond in our research. The hadith was recorded by Al-Bukhari, on the authority of Al-Qa'nabi, and by Muslim, on the authority of Yahya ibn Yahya.

Arabic:

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ العزيز ابن أَبِي حَازِمٍ (ح) .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو السَّرِيِّ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ جُرْحِ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عليه وَسَلَّمَ، قَالَ: جُرِحَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَهُشِّمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ، فَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عليه وَسَلَّمَ تَغْسِلُ الدَّمَ، وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ يَسْكُبُ عَلَيْهِ الْمَاءَ بِالْمِجَنِّ، فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّه عَنْهَا أَنَّ الْمَاءَ لَا يَزِيدُ الدَّمَ إِلَّا كَثْرَةً، أَخَذَتْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهُ حَتَّى إِذَا صَارَ رَمَادًا أَلْصَقَتْهُ بِالْجُرْحِ فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ [ (٨) ] .رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ [ (٩) ] .ورَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى [ (١٠) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، قَالَ:[ (٨) ] لأنها تعمل عمل المواد القابضة، فإنها عند ما تستعمل على الجرح فإنها ترسّب البروتين السطحي فيكوّن طبقة على التهتكات والجروح، فتحمي الجرح من المخترقات الجرثومية، وغيرها، وتوقف النزيف بترسيب العنصر البروتيني في الدم. ومن جهة اخرى فإنّ لها خاصية ترسيب بروتين البكتريا فتموت، فيكون فعلها في حماية الجرح والقضاء على اي جرثوم قريب منه.. وانظر الطب النبوي صفحة ١٦٣ وما بعدها من تحقيقنا.[ (٩) ] أخرجه البخاري في: ٥٦- كتاب الجهاد (٨٥) باب لبس البيضة، فتح الباري (٦: ٩٧) ، وفي:٦٤- كتاب المغازي (٢٤) بَابُ: مَا أَصَابَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم من الجراح يوم أحد، فتح الباري (٧:٣٧٢) .[ (١٠) ] مسلم في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير (٣٧) باب غزوة أحد، الحديث (١٠١) ، ص (١٤١٦) .وأخرجه ابن ماجة في: ٣١- كتاب الطب (١٥) باب دواء الجراحة، الحديث (٣٤٦٤) ، ص (٢: ١١٤٧) .وأخرجه الإمام أحمد في: «مسنده» (٥: ٣٣٠- ٥٣٤) .

Volume: 3 (Page:261)

English:

Hadith about Prophet Muhammad's Injury at the Battle of Uhud

Imam al-Hasan ibn Sufyan informed me, saying: 'Amr ibn Sawwad al-Sarhi narrated to us, saying: Ibn Wahb informed us from 'Amr ibn al-Harith, from Sa'id ibn Abi Hilal, from Abu Hazim, from Sahal ibn Sa'd, that he said: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) on the day of Uhud. His face was wounded, his incisor tooth was broken, and his helmet was smashed. 'Ali (may Allah be pleased with him) brought water in a shield, while Fatimah (may Allah be pleased with her) washed his blood and burnt a piece of palm leaves to place on his wound.'" This narration is in Sahih Muslim, reported by 'Amr ibn Sawwad.

Hadith about the Severity of Allah's Anger

Abu Tahir Muhammad ibn Muhammad ibn Mahmash al-Faqih reported to us, saying: Abu Bakr Muhammad ibn al-Husayn al-Qattan narrated to us, saying: Ahmad ibn Yusuf al-Sulami informed us, saying: 'Abd al-Razzaq reported to us from Ma'mar, from Hammam ibn Munabbih, that Abu Huraira said: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'The anger of Allah is severe upon a people who harm His Messenger while he is indicating towards his incisor tooth.' The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) also said: 'Allah's anger is severe upon a man whom the Messenger of Allah is killed in the cause of Allah.' This hadith is reported by al-Bukhari in his Sahih from Ishaq ibn Nasr."

Arabic:

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم يوم أُحُدٍ أُصِيبَ وَجْهُهُ وَأُصِيبَتْ رَبَاعِيَتُهُ [ (١١) ] وَهُشِّمَتْ بَيْضَتُهُ [ (١٢) ] ، قَالَ: فَأَتَاهُ عَلِيٌّ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- بِمَاءٍ فِي مِجَنٍّ، وَأَتَتْ فَاطِمَةُ- رَضِيَ اللهُ عَنْهَا- عنه تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ، وَتَحْرِقُ قِطْعَةَ حَصِيرٍ فَتَجْعَلُهَا عَلَى جُرْحِهِ [ (١٣) ] .رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ.أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ الله صلى اللَّه عليه وَسَلَّمَ: اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى قَوْمٍ فَعَلُوا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وَسَلَّمَ وَهُوَ حِينَئِذٍ يُشِيرُ إِلَى رَبَاعِيَتِهِ، وَقَالَ [رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وَسَلَّمَ] [ (١٤) ] اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى رَجُلٍ يَقْتُلُهُ رَسُولُ الله صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَبِيلِ اللهِ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [ (١٥) ] فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ.[ (١١) ] (رباعيته) هي بتخفيف الياء، وهي السن التي تلي الثنية من كل جانب، وللإنسان اربع رباعيات.[ (١٢) ] (وهشمت بيضته) أي كسر ما ما يلبسه تحت المغفر في الرأس، والهشم: كسر الشيء اليابس والأجوف.[ (١٣) ] مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ سواد العامري، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وهب في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير، (٣٧) باب غزوة احد، الحديث (١٠٣) ، ص (١٤١٦) .[ (١٤) ] الزيادة من صحيح مسلم.[ (١٥) ] الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ في: ٦٤- كتاب المغازي (٢٤) بَابُ مَا أَصَابَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم من الجراح يوم احد، الحديث (٤٠٧٣) ، فتح الباري (٧: ٣٧٢) .

Volume: 3 (Page:262)

English:

Hadith on Allah’s Anger

Narrated by Ibn Abbas, the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "The wrath of Allah intensifies upon the one who kills a person whom the Prophet commissioned in the cause of Allah with his own hand. The anger of Allah becomes severe upon a group who inflicted wounds on the face of the Messenger of Allah (peace be upon him)." (Recorded in Sahih al-Bukhari)

Prophet's Broken Teeth

It is narrated from Anas that the teeth of the Prophet (peace be upon him) were broken in the battle and he was wiping the blood from his face while saying: "How can a people attain success who have injured their Prophet and broken his teeth while he is calling them?" Allah then revealed, "There is not for you [O Muhammad] any claim in the matter [of guidance]."

Arabic:

وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ [ (١٦) ] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَبِيلِ اللهِ بِيَدِهِ، واشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى قَوْمٍ دَمَّوْا وَجْهَ رَسُولِ الله صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ [ (١٧) ] .أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، قَالَ:حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وسلم كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَشُجَّ، فَجَعَلَ يَسْلُتُ [ (١٨) ] الدَّمُ عَنْ وَجْهِهِ، وَيَقُولُ: كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ شَجُّوا نَبِيَّهُمْ، وَكَسَرُوا رَبَاعِيَتَهُ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ.قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ- عَزَّ وَجَلَّ- «لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ» [ (١٩) ] [آل عمران، الْآيَةَ- ١٢٨] .وَأَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ الْبَغْدَادِيُّ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ[ (١٦) ] مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رافع في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير (٣٨) باب اشتداد غَضَبُ اللهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وسلم، الحديث (١٠٦) ، ص (١٤١٧) .[ (١٧) ] الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، عن أبي عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عباس، في: ٦٤- كتاب المغازي، (٢٤) بَابُ مَا أَصَابَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم من الجراح يوم أحد، الحديث (٤٠٧٦) ، فتح الباري (٧: ٣٧٢) .[ (١٨) ] (يسلت) اي يمسح.[ (١٩) ] الْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي: ٣٢- كتاب الجهاد والسير، (٣٧) باب غزوة أحد، الحديث (١٠٤) ، ص (١٤١٧) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مسلمة بن قعنب القعنبي.

Volume: 3 (Page:263)

English:

Hadith Narration about Abu Bakr's Story from the Battle of Uhud

It was narrated that Ibn Maslama, also known as Al-Qanabi, mentioned him with a chain of narration similar to it. It was narrated by Muslim in Sahih from Al-Qanabi. Ibn Umar and others mentioned that the Prophet, peace be upon him, used to invoke against a group during his supplications, and then this verse was revealed. Allah knows best.

Narration by Aisha about Abu Bakr's Reaction to the Battle of Uhud

It was reported that Abu Bakr, whenever he mentioned the day of Uhud, would weep. He said, "It was a day that belonged entirely to Talha." He then started narrating, saying, "I was the first to respond on the day of Uhud to the Messenger of Allah, peace be upon him. I saw a man fighting alongside the Prophet, peace be upon him, outnumbered. I see him saying, 'Protect him.' I said, 'Would that Talha were here to assist me as he would have done so.' There was a man from my tribe whom I loved more than him, but between me and the eastern direction was a man whom I did not know, though I was closer to the Messenger of Allah, peace be upon him, than he was, and he was swift in walking, which I was not. Lo and behold, it was Abu 'Ubaidah bin Al-Jarrah. We reached the Prophet, peace be upon him, and his upper garment was torn, and his face was injured, and two links of the metal ring got embedded in his cheeks. The Prophet, peace be upon him, said, 'Stick to your companion,' referring to Talha, who was injured but we did not pay heed to his statement. I went to remove them from his face, and Abu 'Ubaidah swore by his right that I left them. He disliked touching them with his hand for fear of hurting the Prophet, peace be upon him, so he bit them off with his teeth. I made an attempt and he again said, 'I swore by my right that you leave them.' He repeated the same as he did the first time and the other link of the metal ring also dropped down with the first. Thus, Abu 'Ubaidah demonstrated an exemplary act of loyalty and devotion.

Arabic:

ابن مَسْلَمَةَ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ [ (٢٠) ] عَنِ الْقَعْنَبِيِّ.وَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ فِي آخَرِينَ إِلَى أَنَّهُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم كَانَ يَدْعُو عَلَى قَوْمٍ فِي قُنُوتِهِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَاللهُ أَعْلَمُ.أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ- رَحِمَهُ اللهُ-، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا ذَكَرَ يَوْمَ أُحُدٍ بَكَى، ثُمَّ قَالَ: كَانَ ذَاكَ يَوْمًا كَانَ كُلُّهُ يَوْمَ طَلْحَةَ، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ قَالَتْ: قَالَ كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَاءَ يَوْمَ أُحُدٍ [إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وسلم] فَرَأَيْتُ رَجُلًا يُقَاتِلُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُونَهُ، وَأُرَاهُ قَالَ: يَحْمِيهِ، قَالَ: فَقُلْتُ كُنْ طَلْحَةَ حَيْثُ فَاتَنِي مَا فَاتَنِي، فَقُلْتُ: يَكُونُ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي أَحَبُّ إِلَيَّ، وَبَيْنِي وَبَيْنَ الْمَشْرِقِ رَجُلٌ لَا أَعْرِفُهُ وَأَنَا أَقْرَبُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ، وَهُوَ يَخْطَفُ الْمَشْيَ خَطْفًا، لَا أَخْطَفُهُ. فَإِذَا هُوَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ،فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَشُجَّ فِي وَجْهِهِ، وَقَدْ دَخَلَ فِي وَجْنَتَيْهِ حَلْقَتَانِ مِنِْ حَلَقِ الْمِغْفَرِ، قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلَيْكُمَا صَاحِبَكُمَا، يُرِيدُ طَلْحَةَ،وَقَدْ نَزَفَ، فَلَمْ نَلْتَفِتْ إِلَى قَوْلِهِ، قَالَ: وَذَهَبْتُ لِأَنْزِعَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ بِحَقِّي لَمَا تَرَكْتَنِي، فَتَرَكْتُهُ، فَكَرِهَ أَنْ يَتَنَاوَلَهُمَا بِيَدِهِ فَيُؤْذِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عليه وَسَلَّمَ، فَأَزَمَ [ (٢١) ] عَلَيْهِمَا بِفِيهِ، فَاسْتَخْرَجَ إِحْدَى الْحَلْقَتَيْنِ، وَوَقَعَتْ ثَنِيَّتُهُ مَعَ الْحَلْقَةِ، وَذَهَبْتُ لِأَصْنَعَ مَا صَنَعَ، فَقَالَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ بِحَقِّي لَمَا تَرَكْتَنِي، قَالَ: فَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتُهُ الْأُخْرَى مَعَ الْحَلْقَةِ، فَكَانَ أَبُو عبيدة من أحسن[ (٢٠) ] راجع الحاشية السابقة.[ (٢١) ] أزم على الشيء ازما من باب ضرب: عضّ عليه.

Volume: 3 (Page:264)

English:

People's reaction and Prophet's composure

People were greatly worried, but we rectified the situation concerning the Prophet, peace be upon him. Then we approached Talha in some of those alleys. He had more than seventy, or fewer, or more wounds - between stabbings, darting, and blows. Even if his finger was severed, we rectified the situation for him.

Witness from Uhud

In my book from Abu 'Abd Allah Al-Hafiz: Muhammad ibn Ahmad ibn Buttah informed us, saying: Hasan ibn Al-Jahm narrated to us, saying: Al-Husayn ibn Al-Faraj narrated to us, saying: Muhammad ibn 'Umar Al-Waqidi told us, saying: Musa ibn Ya'qub Al-Zam'i, from his aunt, from his mother, from Al-Miqdad ibn 'Amr, mentioned a hadith about the day of Uhud. He said: "They inflicted severe casualties on us, but they received from the Messenger of Allah, peace be upon him, what they did not expect."

Prophet's steadfastness

Al-Waqidi mentioned from Ibn Abi Sabra, from Ishaq ibn 'Abd Allah ibn Abi Farwa, from Abu Al-Huwayrith, from Nafi' ibn Jubayr, saying: "I heard a man from the Muhajirun saying: 'I witnessed Uhud, and I saw nobility coming from every direction, and the Messenger of Allah, peace be upon him, was in the midst of it, and all of this was being diverted from him. I saw 'Abd Allah ibn Shihab Al-Zuhri saying that day: 'Show me Muhammad so that I do not escape if he escapes.' And the Messenger of Allah, peace be upon him, stood next to him with no one beside him. Then he crossed over and blamed him, Safwan, for that."

Arabic:

النَّاسِ هَتْمًا [ (٢٢) ] فَأَصْلَحْنَا مِنْ شَأْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَتَيْنَا طَلْحَةَ فِي بَعْضِ تِلْكَ الْجِفَارِ، فَإِذَا بِهِ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ أَوْ أَقَلُّ أَوْ أَكْثَرُ، بَيْنَ طَعْنَةٍ، وَرَمْيَةٍ، وَضَرْبَةٍ، وَإِذَا قَدْ قُطِعَتْ إِصْبَعُهُ فَأَصْلَحْنَا مِنْ شَأْنِهِ [ (٢٣) ] .وَفِي كِتَابِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّه الْحَافِظِ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُطَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ أُمِّهَا، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ عَمْرٍو، فَذَكَرَ حَدِيثًا فِي يَوْمِ أُحُدٍ، وَقَالَ: فَأَوْجَعُوا واللَّه فِينَا قَتْلًا ذَرِيعًا، وَنَالُوا مِنْ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا نَالُوا، لَا وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ إِنْ زَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عليه وسلم شِبْرًا وَاحِدًا، إِنَّهُ لَفِي وَجْهِ الْعَدُوِّ، وَتَثُوبُ إِلَيْهِ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مَرَّةً، وَتَفَرَّقُ عَنْهُ مَرَّةً، فَرُبَّمَا رَأَيْتُهُ قَائِمًا يَرْمِي عَلَى قَوْسَيْهِ، وَيَرْمِي بِالْحَجَرِ، حَتَّى تَحَاجَزُوا، وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّه صلى اللَّه عليه وسلم كَمَا هُوَ فِي عِصَابَةٍ صَبَرُوا مَعَهُ [ (٢٤) ] .وَذَكَرَ الْوَاقِدِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّه بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، يَقُولُ: شَهِدْتُ أُحُدًا، فَنَظَرْتُ إِلَى النَّبْلِ يَأْتِي مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ، وَرَسُولُ اللَّه صلى اللَّه عليه وسلم وَسْطَهَا، كُلُّ ذَلِكَ يُصْرَفُ عَنْهُ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّه بْنَ شِهَابٍ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ يَوْمَئِذٍ: دُلُّونِي عَلَى مُحَمَّدٍ فَلَا نَجَوْتُ إِنْ نَجَا وَرَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَنْبِهِ مَا مَعَهُ أَحَدٌ، ثُمَّ جَاوَزَهُ فَعَاتَبَهُ فِي ذَلِكَ صَفْوَانُ [ (٢٥) ] فَقَالَ واللَّه مَا رَأَيْتُهُ أَحْلِفُ بِاللهِ إِنَّهُ مِنَّا مَمْنُوعٌ، خَرَجْنَا أَرْبَعَةً فَتَعَاهَدْنَا وَتَعَاقَدْنَا عَلَى قَتْلِهِ فَلَمْ نَخْلُصْ إِلَى ذلك [ (٢٦) ] .[ (٢٢) ] الهتم: كسر الثنايا من أصلها.[ (٢٣) ] الحديث في صحيح ابن حبان عن عائشة، ونقله الحافظ ابن كثير في التاريخ (٤: ٢٩- ٣٠) عن مسند الطيالسي، والصالحي في السيرة الشامية (٤: ٢٩٥) عن ابن حبان وعن الطيالسي.[ (٢٤) ] الخبر رواه الواقدي في المغازي (١: ٢٣٩- ٢٤٠) .[ (٢٥) ] في المغازي: «ولقي عَبْدَ اللَّه بْنَ شِهَابٍ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، فَقَالَ صفوان: ترحت، ألم يمكنك أن تضرب محمدا، فتقطع هذه الشأفة، فقد أمكنك اللَّه منه؟ قال: وهل رأيته؟ قال: نعم، أنت إلى جنبه، قال: واللَّه ما رأيته ... » .[ (٢٦) ] الخبر في مغازي الواقدي (١: ٢٣٧- ٢٣٨) .

Volume: 3 (Page:265)

English:

Translation

Al-Waqidi said: It is confirmed for us that the person who threw a stone at the Prophet (peace and blessings be upon him) hitting his cheek was Utbah ibn Abi Waqqas, and the one who hit his lip and injured his incisor was Utbah ibn Abi Waqqas.

Abu Abdullah Al-Hafiz reported that Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to them that Ahmad ibn Abdul-Jabbar informed them, who in turn narrated from Yunus ibn Bukayr, from Ibn Ishaq, who stated that the Prophet's incisor was injured, his cheek swelled, and his lip was cut. The one who harmed him was Utbah ibn Abi Waqqas.

According to Ibn Ishaq, Saleh ibn Kayssan narrated from Saad ibn Abi Waqqas that he said: "I have never been eager to kill anyone as much as I was eager to kill Utbah ibn Abi Waqqas, even though I knew him to be of bad character, disliked by his people. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) vouched for me saying: 'Allah's wrath is intense on those who afflict the face of His Messenger.'"

He further narrated that on the Day of Uhud, when Utbah broke his incisor and made his face bleed, the Prophet (peace and blessings be upon him) supplicated, "O Allah, do not allow him to repent until he dies as a disbeliever." And indeed, he remained without repentance until his death as a disbeliever bound for Hellfire.

[27] Al-Waqidi mentioned this incident in his book "Maghazi" (1:244).
[28] The word 'kult' means 'injured'.
[29] Referenced by Ibn Hisham in his biography (3:22).
[30] The hadith citation is mentioned in the footnote (17) of this chapter.
[31] This account was narrated by Abdul Razzaq in his exegesis from Muqsim, and it was also narrated by Abu Na'im from another perspective with Ibn Abbas. Their accounts were further detailed by Al-Salhi in his biography Al-Shamaiyah (4:294), and by Ibn Kathir in his history (4:30).

Arabic:

قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَالثَّبْتُ عِنْدَنَا أَنَّ الَّذِي رَمَى فِي وَجْنَتَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنُ قَمِيئَةَ، وَالَّذِي رَمَى شَفَتَيْهِ وَأَصَابَ رَبَاعِيَتَهُ: عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ [ (٢٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّه الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ:حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بن بكير، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: أُصِيبَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَشُجَّ فِي وَجْنَتِهِ، وَكُلِمَتْ [ (٢٨) ] شَفَتُهُ، وَكَانَ الَّذِي أَصَابَهُ:عُتْبَةَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ [ (٢٩) ] .قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: فَحَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ، قَالَ: مَا حَرَصْتُ عَلَى قَتْلِ أَحَدٍ قَطُّ مَا حَرَصْتُ عَلَى قَتْلِ عُتْبَةَ ابْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَإِنْ كَانَ مَا عَلِمْتُهُ لَسَيِّئَ الْخُلُقِ مُبْغَضًا فِي قَوْمِهِ، وَلَقَدْ عَفَانِي مِنْهُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّه عَلَى مَنْ دَمَّى وَجْهَ رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ (٣٠) ] .أَخْبَرَنَا أبو عبد اللَّه الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرازق، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَعَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عَلَى عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ يَوْمَ أُحُدٍ حِينَ كَسَرَ رَبَاعِيَتَهُ، وَدَمَّى وَجْهَهُ. فَقَالَ: اللهُمَّ لَا تُحِلْ عَلَيْهِ الْحَوْلَ حَتَّى يَمُوتَ كَافِرًا، فَمَا حَالَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ حَتَّى مَاتَ كافرا الى النار [ (٣١) ] .[ (٢٧) ] ذكره الواقدي في مغازيه (١: ٢٤٤) .[ (٢٨) ] (كلمت) جرحت.[ (٢٩) ] رواه ابن هشام في السيرة (٣: ٢٢) .[ (٣٠) ] تقدم تخريج الحديث في الحاشية (١٧) من هذا الباب.[ (٣١) ] الخبر رواه عبد الرزاق في تفسيره عن مقسم، ورواه أبو نعيم من وجه آخر عن ابن عباس، وعنهما نقله الصالحي في السيرة الشامية (٤: ٢٩٤) ، وعن عبد الرزاق نقله ابن كثير في التاريخ (٤: ٣٠) .

Volume: 3 (Page:266)

English:

Transmission of a Hadith

Abu Al-Hasan Ali ibn Muhammad Al-Muqri’ informed us, saying: Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq told us, saying: Yusuf ibn Ya'qub narrated to us, saying: Ahmad ibn Isa informed us, saying: Ibn Wahb reported to me that Amru ibn Al-Harith informed him that Umar ibn As-Sa'ib narrated to him. Umar ibn As-Sa'ib conveyed that Malik Abu Abi Sa’eed Al-Khudri, when the Prophet was injured on the Day of Uhud, his wound bled until it turned white. Someone said to him: "Apply at-Tamr (a kind of remedy for such injuries) on it." But he replied: "No, by Allah, I will never apply at-Tamr on it!" Then, he turned around and continued fighting. The Prophet said: "Whoever wants to look at a man from the people of Paradise, let him look at this man," and he was then martyred.

Arabic:

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ السَّائِبِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ مَالِكًا أَبَا أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،، لَمَّا جُرِحَ النبي صلى اللَّه عليه وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ مَصَّ جُرْحَهُ، حَتَّى أَنْقَاهُ، وَلَاحَ أَبْيَضَ، فَقِيلَ لَهُ: مُجَّهُ، فَقَالَ: لَا واللَّه لَا أَمُجُّهُ أَبَدًا، ثُمَّ أَدْبَرَ يُقَاتِلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عليه وسلم: مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا، فَاسْتُشْهِدَ [ (٣٢) ] .[ (٣٢) ] أخرجه البغوي وابن ابي عاصم من طريق مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ علي الأنصاري، وابن السكن من وجه آخر من رواية مصعب بن الأسقع، عن ربيح بن عبد الرحمن، عن أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ بنحوه، وأخرجه سعيد بن منصور عن ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عمرو بن السائب.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters