Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب قدوم زيد بن حارثة وعبد الله بن رواحة على أهل المدينة بشيرين بفتح بدر ثم قدوم النبي صلى الله عليه وسلم عليهم بالغنائم والأسارى وما فعل النجاشي حين بلغه الفتح

Chapter: "The Chapter on the arrival of Zaid bin Haritha and Abdullah bin Rawaha to the people of Medina, bringing glad tidings of the victory at Badr, followed by the Prophet’s arrival, peace and blessings be upon him, bringing spoils and captives. Also included is what the Negus did when he heard about the victory."

Volume: 3 (Page:130)

English:

Chapter: The Arrival of Zaid ibn Harithah and Abdullah ibn Rawahah to the People of Madinah as Bearers of the Good News of the Victory of Badr

Informed us Abu Al-Hasan Al-Muqri', who reported that Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq informed us, who reported that Yusuf ibn Ya'qub informed us, who reported that Muhammad ibn Abu Bakr informed us, who reported from Amr ibn Asim, who reported from Hammad ibn Salamah, who reported from Hisham ibn Uruwah, who reported from his father, who reported from Usamah ibn Zaid that “the Prophet, peace and blessings be upon him, appointed Uthman ibn Affan and Usamah ibn Zaid to look after Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, during the days of Badr.”

Zaid ibn Harithah of the Banu Sharaheel clan, the noble martyrly prince mentioned in Surah Al-Ahzab, also known as Abu Usamah Al-Kalbi then Al-Muhammadi, the leader of the freedmen, preceded them in embracing Islam. He loved the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, more than anyone else did. Allah Most High only mentioned him and Prophet Isa bin Maryam in His Book by name as companions, the one who brings just rulings and will join the merciful nation in its prayer, fasting, pilgrimage, marriage, and all the decrees of the upright religion. Just as Abu Al-Qasim is the leader of the Prophets, the best among them, and the seal of Prophethood, likewise, Isa will be the best of this nation overall after his descent, and will be their finality. No one better than him will come after, as the sun will rise from its setting point, and Allah will allow the Hour to draw near.

Al-Waqidi said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, appointed Zaid as a leader over the people in the battle of Mu'tah and put him ahead of the commanders. When the two armies clashed, the commanders fought while on horseback. Zaid took the banner and fought, with the people fighting alongside him until he was killed by a spear, may Allah be pleased with him. The Messenger of Allah prayed for him and said, "Seek forgiveness for your brother who has entered Paradise while he is striving."

Arabic:

بَابُ قُدُومِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَعَبْدِ اللَّه بْنِ رَوَاحَةَ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ بَشِيرَيْنِ بِفَتْحِ بَدْرٍ ثُمَّ قُدُومِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ بِالْغَنَائِمِ وَالْأُسَارَى وَمَا فَعَلَ النَّجَاشِيُّ حِينَ بَلَغَهُ الْفَتْحُأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلَّفَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، عَلَى رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَّامَ بَدْرٍ، فَجَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ [ (١) ] عَلَى[ (١) ] زيد بن حارثة بن شراحيل بن كعب، الأمير الشهيد النبوي، المسمى في سورة الأحزاب، أبو أسامة الكلبي، ثم المحمديّ، سيد الموالي، وأسبقهم إلى الإسلام، وحبّ رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وسلم، وأبو حبّه، وما أحبّ، صلى اللَّه عليه وسلم، إلا طيبا، ولم يسمّ اللَّه تعالى في كتابه صحابيا باسمه إلا زيد بن حارثة وعيسى بن مريم عليه السلام الذي ينزل حكما مقسطا ويلتحق بهذه الأمة المرحومة في صلاته وصيامه وحجه ونكاحه وأحكام الدين الحنيف جميعها، فكما أن أبا القاسم سيد الأنبياء وأفضلهم وخاتمهم، فكذلك عيسى بعد نزوله أفضل هذه الأمة مطلقا، ويكون ختامهم، ولا يجيء بعده من فيه خير، بل تطلع الشمس من مغربها، ويأذن اللَّه بدنو الساعة.قال الواقدي: عَقْدِ رَسُولِ اللَّه، صَلَّى اللَّه عليه وسلم، لزيد على الناس في غزوة مؤتة، وقدّمه على الأمراء.فلما التقى الجمعان كان الأمراء يقاتلون عَلَى أرجلهم. فأخذ زيد اللواء فقاتل وقاتل معه الناس حتى قتل طعنا بالرماح رضي اللَّه عنه.قال: فصلّى عليه رسول اللَّه، أي دعا له، وقال: «استغفروا لأخيكم قد دخل الجنة وهو يسعى» .

Volume: 3 (Page:131)

English:

Story of the Camel of the Prophet (peace be upon him)

The she-camel of the Messenger of Allah, peace be upon him, was called Al-Adbaa. Usamah narrated, "I heard the noise and went out to find Zaid bringing the glad tidings. I did not believe until I saw the prisoners, then the Messenger of Allah shot an arrow for Uthman."

Transmission of the Hadith

Abu Abdullah Al-Hafiz reported that Abu Abdullah Muhammad bin Ahmad bin Buttah Al-Asbahani narrated to us. Al-Hasan bin Al-Jahm informed us that Al-Husayn bin Al-Faraj narrated to him from Al-Waqidi, saying that the Messenger of Allah prayed, returning from Badr at Al-Uthayl. Following his smile, he mentioned seeing the Angel Mikail with dusty wings who informed him of his acceptance to return.

Arrival of Zaid and Abdallah

Zaid bin Haritha and Abdallah bin Rawaha arrived from Al-Uthayl with provisions in Jamadi Al-Awwal in the year 8 AH, Zaid being fifty-five years old. Ismail bin Abi Khalid, Abu Ishaq, and Abu Maisara noted that when the Prophet, peace be upon him, reached the news of the deaths of Zaid, Ja'far, and Ibn Rawaha, he prayed for their forgiveness, starting with Zaid.

Key Terms

  • Al-Hiy'ah (2): Any disturbing sound or scandalous activity.
  • Al-Hafiz bin Kathir: Mentioned in the history.
  • Al-Athil (5): A place in the yellow sands.
  • "La" (6): "No" in a different manuscript.

Arabic:

الْعَضْبَاءِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وسلم بِالْبِشَارَةِ، قَالَ أُسَامَةُ: فَسَمِعْتُ الْهَيْعَةَ [ (٢) ] فَخَرَجْتُ فَإِذَا زَيْدٌ قد جاء بالبشارة، فو الله مَا صَدَّقْتُ حَتَّى رَأَيْتُ الْأُسَارَى، فَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وسلم لِعُثْمَانَ بِسَهْمِهِ» [ (٣) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ [ (٤) ] قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْوَاقِدِيُّ، قَالَ: «وَيُقَالُ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّه عليه وسلم مَرْجِعَهُ مِنْ بَدْرٍ الْعَصْرَ بِالْأُثَيْلِ [ (٥) ] ، فَلَمَّا صَلَّى رَكْعَةً تَبَسَّمَ فَلَمَّا سُئِلَ عَنْ تَبَسُّمِهِ قَالَ: مَرَّ بِي مِيكَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَعَلَى جَنَاحَيْهِ النَّقْعُ، فَتَبَسَّمَ إِلَيَّ، وَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ فِي طَلَبِ الْقَوْمِ، وَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ حِينَ فَرَغَ مِنْ قِتَالِ أَهْلِ بَدْرٍ عَلَى فَرَسٍ أُنْثَى مَعْقُودِ النَّاصِيَةِ، قَدْ عَصَمَ ثَنِيَّتَيْهِ الْغُبَارُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبِّي بَعَثَنِي إِلَيْكَ وَأَمَرَنِي أَلَا [ (٦) ] أُفَارِقَكَ حَتَّى تَرْضَى، هَلْ رَضِيتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ.وَقَالُوا: قدم رسول الله صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بن حَارِثَةَ وَعَبْدِ اللَّه بْنَ رَوَاحَةَ مِنَ الْأُثَيْلِ فجاؤوا[ () ] وكانت مؤنة في جمادي الأولى سنة ثمان وهو ابن خمس وخمسين سنة.جماعة: عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عن أبي ميسرة قَالَ: لَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّه، صَلَّى اللَّه عليه وسلم، قتل زيد، وجعفر، وابن رواحة،قام، صلى اللَّه عليه وسلم، فذكر شأنهم، فبدأ بزيد، فقال: «اللهمّ اغفر لزيد، اللهمّ اغفر لزيد، ثلاثا، اللهمّ اغفر لجعفر وَعَبْدُ اللَّه بْنُ رَوَاحَةَ» .[ (٢) ] (الهيعة) كل ما أفزع من صوت أو فاحشة تشاع، وقال أبو عبيد: هي صيحة الفزع.[ (٣) ] نقله الحافظ بن كثير في التاريخ (٣: ٣٠٤) ، وفي المستدرك للحاكم (٣: ٢١٧- ٢١٨) مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنُ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عليه وسلم من بدر بعث بشيرين ... إلخ الحديث، وقال في آخره: «هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يخرجاه» .[ (٤) ] كذا في (أ) و (ص) و (ح) ، وفي (هـ) : «الجهيم» .[ (٥) ] (الأثيل) موضع بالصّفراء.[ (٦) ] في (أ) و (هـ) : «أن لا» .

Volume: 3 (Page:132)

English:

Events of the Day of Sunday

On Sunday at dawn, Abdullah bin Rawahah bid farewell to Zaid bin Harithah at Al-Aqiq. Abdullah then called out to his mount, saying:

O people of Ansar, rejoice in the safety of the Messenger of Allah, peace be upon him, and the killing and capture of the polytheists: Rabi'ah's son, Al-Hajjaj's son, Abu Jahl, Zam'ah bin Al-Aswad, Umair bin Khalaf, Suhail bin Amr was captured, and Aasim bin Adi. I went to him and directed him, asking: Is what you say correct, O Ibn Rawahah? He replied: Yes, by Allah, tomorrow the Messenger of Allah, peace be upon him, will arrive with prisoners, tied together, following the tracks of Ansars, giving them glad tidings house by house. The children would gather with him, saying: Abu Jahl, the transgressor, has been killed, until he reached Banu Umayyah bin Zaid.

Harithah then rode the Prophet's she-camel, Al-Qaswa, to deliver the news to the people of Madinah. When he reached the praying area, he shouted from his mount:

Utbah, Shaibah, sons of Rabi'ah, sons of Al-Hajjaj, Abu Jahl, Abu Al-Bakhtari, Zam'ah bin Al-Aswad, Umair bin Khalaf, Suhail bin Amr were captured, and Dhul Anayb had many captives. People began to doubt Zaid bin Harithah, saying that he was only spreading lies, until the Muslims became angry and afraid.

Account of Zaid's Arrival at Rawdah

When they arrived at Ruqayyah bint the Messenger of Allah's gravesite at Al-Baqi', a hypocrite told Usamah bin Zaid:

Your companion and his followers were killed.

Another hypocrite remarked to Abu Lubabah bin Abdul Mundhir:

Your companions have dispersed irreversibly, and Ali's family has been killed. Muhammad's camel is recognized, and Zaid seems bewildered, speaking in terror, spreading lies.

Abu Lubabah replied:

May Allah Almighty refute your claim.

The Jews said that only falsehood comes from Zaid.

Arabic:

يَوْمَ الْأَحَدِ شَدَّ الضُّحَى، وَفَارَقَ عَبْدُ اللَّه بْنُ رَوَاحَةَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ [ (٧) ] بِالْعَقِيقِ [ (٨) ] ، فَجَعَلَ عَبْدُ اللَّه يُنَادِي عَلَى رَاحِلَتِهِ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَبْشِرُوا بِسَلَامَةِ رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَتْلِ الْمُشْرِكِينَ وَأَسْرِهِمْ: قُتِلَ ابْنَا رَبِيعَةَ، وَابْنَا الْحَجَّاجِ، وَأَبُو جَهْلٍ، وَقُتِلَ زَمْعَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، وَأُسِرَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو، وَقَالَ: عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَنَحَوْتُهُ فَقُلْتُ: أَحَقًّا ما تقول يا بن رَوَاحَةَ؟ قَالَ: إِي واللَّه وَغَدًا يَقْدَمُ رَسُولُ اللَّه صلى اللَّه عليه وسلم بِالْأَسْرَى مُقَرَّنِينَ ثُمَّ تَبِعَ دُورَ الْأَنْصَارِ بِالْعَالِيَةِ يُبَشِّرُهُمْ دَارًا دَارًا وَالصِّبْيَانُ يَشْتَدُّونَ مَعَهُ يَقُولُونَ قُتِلَ أَبُو جَهْلٍ الْفَاسِقُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ.وَقَدِمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ عَلَى نَاقَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عليه وسلم الْقَصْوَاءَ يَبَشِّرُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُصَلَّى صَاحَ عَلَى رَاحِلَتِهِ: قُتِلَ عُتْبَةُ وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ، وَابْنَا الْحَجَّاجِ، وَأَبُو جَهْلٍ، وَأَبُو الْبَخْتَرِيِّ، وَزَمْعَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، وَأُسِرَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو، وَذُو الْأَنْيَابِ فِي أَسْرَى كَثِيرٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ لَا يُصَدِّقُونَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ، وَيَقُولُونَ: مَا جَاءَ زَيْدٌ إِلَّا فَلًّا. حَتَّى غَاظَ الْمُسْلِمِينَ ذَلِكَ وَخَافُوا.وَقَدِمَ زَيْدٌ حِينَ سَوَّوْا عَلَى رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّه صلى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التُّرَابَ بِالْبَقِيعِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: قُتِلَ صَاحِبُكُمْ وَمَنْ مَعَهُ. وَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ لِأَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ: قَدْ تَفَرَّقَ أَصْحَابُكُمْ تَفَرُّقًا لَا يَجْتَمِعُونَ مِنْهُ أَبَدًا وَقَدْ قُتِلَ عِلْيَةُ أَصْحَابِهِ وَقُتِلَ مُحَمَّدٌ هَذِهِ نَاقَتُهُ نَعْرِفُهَا وَهَذَا زَيْدٌ لَا يدْرَى مَا يَقُولُ مِنَ الرُّعْبِ وَجَاءَ فَلًّا.قَالَ أَبُو لُبَابَةَ: يُكَذِّبُ اللَّه تَعَالَى قَوْلَكَ. وَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا جَاءَ زَيْدٌ إلا فلّا[ (٧) ] (ص) : «زيد بن ثابت» وهو تحريف من الناسخ.[ (٨) ] (العقيق) الوادي الذي شقه السيل قديما، وهو في بلاد العرب عدة مواضع، منها العقيق الأعلى عند مدينة الرسول صلى اللَّه عليه وسلم.

Volume: 3 (Page:133)

English:

Conversation between Usama ibn Zayd and his father

Usama ibn Zayd narrated: "I went to be alone with my father and asked him, 'O my father, do you think what you say is right?' He replied, 'By Allah, yes, O my son.' I became upset and went to that hypocrite and said, 'You are slandering the Messenger of Allah and the Muslims. I will take you to the Messenger of Allah when he returns so he may punish you.' He replied, 'O Abu Muhammad, it is something I have heard people saying.'

The captives and the role of the Prophet

They brought the captives, including Shuqran, the servant of the Prophet, who were forty-nine men, though originally they were seventy. The Prophet utilized Shuqran, a young page of the Prophet who had participated in the Battle of Badr but was not freed on that day. People congratulated Shuqran on his victory, but he faced insults, with some showing hostility towards him.

Meeting with Usaid ibn Hudayr

Usaid ibn Hudayr met the Prophet and praised him, expressing regret for missing the Battle of Badr. The Prophet appreciated his sincerity, saying, 'You speak the truth.' Then, it was mentioned how Najashi acted when he learned of the Quraysh casualties at Badr. This account has been narrated with a different chain of transmission.

Arabic:

قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: فَجِئْتُ حَتَّى خَلَوْتُ بِأَبِي فَقُلْتُ يَا أَبَهْ أَحَقٌّ مَا تَقُولُ؟ قَالَ إِي واللَّه حَقٌّ يَا بُنَيَّ. فَقَوِيَتْ نَفْسِي فَرَفَعْتُ إِلَى ذَلِكَ الْمُنَافِقِ فَقُلْتُ أَنْتَ الْمُرْجِفُ بِرَسُولِ اللَّه وَبِالْمُسْلِمِينَ لَنُقَدِّمَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ فَلَيَضْرِبَنَّ عُنُقَكَ.قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَهُ. قَالُوا فَجِيءَ بِالْأَسْرَى وَعَلَيْهِمْ شُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ تِسْعَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلًا الَّذِينَ أُحْصُوا.وَهُمْ سَبْعُونَ فِي الْأَصْلِ مُجْتَمَعٌ عَلَيْهِ [ (٩) ] لَا شَكَّ فِيهِ. وَاسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ شُقْرَانَ غُلَامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَلَمْ يُعْتِقْهُ يَوْمَئِذٍ، وَلَقِيَهُ النَّاسُ يُهَنِّئُونَهُ بِالرَّوْحَاءِ بِفَتْحِ اللَّه تَعَالَى عَلَيْهِ فَلَقِيَهُ وُجُوهُ الْخَزْرَجِ.قَالَ فَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّه بْنِ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، فَقَالَ: فَلَقِيَهُ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّه الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَظْفَرَكَ وَأَقَرَّ عَيْنَكَ، واللَّه يَا رَسُولَ اللَّه مَا كَانَ تَخَلُّفِي عَنْ بَدْرٍ وَأَنَا أَظُنُّ أَنَّكَ تَلْقَى عَدُوًّا، وَلَكِنْ ظَنَنْتُ أَنَّهَا الْعِيرُ وَلَوْ ظَنَنْتُ أَنَّهُ عَدُوٌّ مَا تَخَلَّفْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقْتَ» [ (١٠) ] .ثُمَّ ذَكَرَ الْوَاقِدِيُّ مَا فَعَلَ النَّجَاشِيُّ [ (١١) ] بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ حِينَ بَلَغَهُ مَقْتَلُ قُرَيْشٍ بِبَدْرٍ وَقَدْ كَتَبْنَاهُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ أَعْلَى مِنْ قَوْلِهِ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّه الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّه بْنُ أَبِي الدنيا قال: حدثني حمزة ابن الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّه هُوَ ابْنُ[ (٩) ] في (ح) : «عليهم» .[ (١٠) ] الخبر في مغازي الواقدي (١: ١١٤- ١١٥) ، ونقله الحافظ بن كثير في التاريخ (٣:٣٠٤- ٣٠٥) .[ (١١) ] خبر الواقدي عن النجاشي في المغازي (١: ١٢٠- ١٢١) .

Volume: 3 (Page:134)

English:

Translation of a Classical Arabic Text

Al-Mubarak reported that Abdul Rahman ibn Yazid ibn Jabir narrated from Abdul Rahman, a man from the people of San‘a, who said: "On a certain day, Al-Najashi sent for Ja‘far ibn Abi Talib and his companions. They entered upon him while he was in a house sitting on the ground. Ja‘far took pity on us when he saw us in that state. When he saw the expressions on our faces, he said, 'I bring you good news that will make you happy. News has reached me from your land of a spring. It informed me that Allah has granted victory to His Prophet, peace and blessings be upon him, and has destroyed his enemy. So and so have been captured, and so and so have been killed. The righteous were victorious in a valley called Badr with many palm trees, as if I can see it; for I used to graze the camels of my master from the Banu Dhamrah tribe there.' Ja‘far asked him, 'Why are you sitting on the ground without a mat beneath you, and you possess these noble manners?' He replied, 'We find in what Allah revealed to Jesus, peace be upon him, that it is the right of Allah's servants to show humility to Allah when He shows them His blessings. When Allah granted me victory for His Prophet, I showed this humility.'"

Reference: Al-Hafiz ibn Kathir in "Al-Tarikh" (3: 307-308) and Al-Salhi in "Al-Sirah Al-Shamiyyah" (4: 104)

Arabic:

الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزَِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ صَنْعَاءَ، قَالَ: «أَرْسَلَ النَّجَاشِيُّ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابِهِ، فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَهُوَ فِي بَيْتٍ عَلَيْهِ خُلْقَانٌ جَالِسٌ عَلَى التُّرَابِ. قَالَ:جَعْفَرٌ فَأَشْفَقْنَا مِنْهُ حِينَ رَأَيْنَاهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وُجُوهِنَا. قَالَ إِنِّي أُبَشِّرُكُمْ بِمَا يَسُرُّكُمْ إِنَّهُ جَاءَنِي مِنْ نَحْوِ أَرْضِكُمْ عَيْنٌ لِي، فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّه عز وجل قَدْ نَصَرَ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلَكَ عَدُوَّهُ، وَأُسِرَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ، وَقُتِلَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ الْتَقَوْا بِوَادٍ يُقَالُ لَهُ بَدْرٌ، كَثِيرُ الْأَرَاكِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ كُنْتُ أَرْعَى بِهِ لِسَيِّدِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ إِبِلَهُ. فَقَالَ لَهُ جَعْفَرٌ مَا بَالُكَ جَالِسٌ عَلَى التُّرَابِ لَيْسَ تَحَتَكَ بِسَاطٌ وَعَلَيْكَ هَذِهِ الْأَخْلَاقُ قَالَ: إِنَّا نَجِدُ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّه عَلَى عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّ حَقًّا عَلَى عِبَادِ اللَّه أَنْ يُحْدِثُوا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تَوَاضُعًا عِنْدَ مَا أَحْدَثَ لَهُمْ مِنْ نِعْمَةٍ، فَلَمَّا أَحْدَثَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ لِي نَصْرَ نَبِيِّهِ صلى اللَّه عليه وسلم أَحْدَثْتُ لَهُ هَذَا التَّوَاضُعَ» [ (١٢) ] .[ (١٢) ] ونقله الحافظ بن كثير في التاريخ (٣: ٣٠٧- ٣٠٨) ، والصالحي في السيرة الشامية (٤:١٠٤) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters