Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما ظهر من الحديبية بخروج الماء من بين أصابع رسول الله صلى الله عليه وسلم حين لم يكن لأصحابه ماء يشربونه ويتوضؤون به من دلالات النبوة والأشبه أن ذلك كان مرجعهم عام الحديبية حين دعا في أزوادهم بالبركة

Chapter: Chapter on what appeared from Al-Hudaybiyah about water coming out from between the fingers of the Prophet of Allah, peace be upon him, when his companions did not have water to drink and purify themselves with. This is one of the signs of prophethood and the like, that this was their reference in the year of Al-Hudaybiyah when he prayed for their supplies to be blessed.

Volume: 4 (Page:115)

English:

Chapter on the Miracle of Water from Between the Fingers of the Prophet Muhammad (peace be upon him)

In the book of Al-Maghazi by Al-Bukhari, on the authority of Yusuf ibn Isa, from Ibn Fudayl, from Husayn, from Salim, from Jabir, it is reported that Jabir said: "On the Day of At-Tasharr, we were one thousand five hundred in number and we faced severe thirst. The Messenger of Allah (peace be upon him) was brought a container (Tawr) filled with water. He placed his hand in it and water began to flow from between his fingers like springs. We drank and were satisfied, and he (Jabir) said, 'If we were a hundred thousand, it would have been sufficient for us. We were one thousand five hundred.'

In the book of Al-Maghazi by Muslim, it is narrated on the authority of Abu Bakr ibn Abi Shaybah and Muhammad ibn Abdullah ibn Numayr, both from Abdullah ibn Idris, from Rifa'ah ibn Al-Haytham, from Khalid ibn Abdullah, from Husayn, from Abu Musa and Bandar, from Ghundar, from Shu'bah, from Amr ibn Murrah.

Arabic:

بَابُ مَا ظَهَرَ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ بِخُرُوجِ الْمَاءِ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ لَمْ يَكُنْ لِأَصْحَابِهِ ماء يشربونه ويتوضّؤون بِهِ مِنْ دَلَالَاتِ النُّبُوَّةِ وَالْأَشْبَهُ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ مَرْجِعَهُمْ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ حِينَ دَعَا فِي أَزْوَادِهِمْ بِالْبَرَكَةِأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ- رَحِمَهُ اللهُ-، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ ابن جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ.قال شُعْبَةُ: وَأَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرٍ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَ الشَّجَرَةِ؟ قَالَ: كنا ألفا وخمس مائة، وَذَكَرَ عَطَشًا أَصَابَهُمْ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فِي تَوْرٍ، فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهِ، فَجَعَلَ الْمَاءَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ كَأَنَّهُ الْعُيونُ، قَالَ: فَشَرِبْنَا وَوَسِعَنَا وَكَفَانَا، قَالَ قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمْ قَالَ: لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ كَفَانَا. كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ [ (١) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ الْبِسْطَامِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، قَالَ:[ (١) ] أخرجه البخاري في: ٦٤- كتاب المغازي (٣٥) باب غزوة الحديبية، الحديث (٤١٥٢) عَنْ يُوسُفَ بْنِ عِيسَى، عن ابن فضيل، عن حصين، عن سالم، عن جابر. فتح الباري (٧:٤٤١) ، وأخرجه مسلم في المغازي عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أبي شيبة، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بن نمير، كلاهما عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إدريس، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عن حصين، وعن أبي موسى وبندار، عن غندر، عن شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ.

Volume: 4 (Page:116)

English:

Hadith of the People's Thirst at Hudaybiyyah

Imran ibn Musa informed me, saying: Shayban ibn Abi Shaybah narrated to us, saying: Abdul Aziz ibn Muslim narrated to us, saying: Husayn reported, from Salim ibn Abi al-Ja'd, from Jabir ibn Abdullah, who said: "People were thirsty on the day of Hudaybiyyah, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had a vessel of water in front of him for wudu. When the people rushed towards him, he asked, 'What is the matter?' They replied, 'O Messenger of Allah! We have no water to drink or make wudu with, except what is between your hands.' He then put his hand in the vessel, and water gushed out between his fingers like springs. He said, 'Drink and make wudu.' I asked, 'How many were you?' They said, 'If we were a hundred thousand, it would have sufficed us, but we were fifteen hundred.'"

Narrated by Al-Bukhari in Sahih, from Musa ibn Isma'il, from Abdul Aziz.

Another Narration

Abu Abdullah al-Hafiz informed us, saying: Abu Ahmad al-Hafiz narrated to us, saying: Abu Ja'far Muhammad ibn al-Husayn al-Khath'ami reported to us, saying: Abu Kurayb narrated to us, saying: Muhammad ibn Fudayl narrated to us, saying: Husayn reported the hadith in a similar manner, except that he said, 'The water flowed between his fingers like springs.' We drank and made wudu. Then he mentioned it again. Narrated by Al-Bukhari in Sahih, from Yusuf ibn 'Isa, from Muhammad ibn Fudayl.

Narrated by Abu Amr al-Adib: Abu Bakr al-Isma'ili narrated to us.

Arabic:

أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ ابن عَبْدِ اللهِ، قَالَ: عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ يَتَوَضَّأُ مِنْهَا، إِذْ جَهَشَ الناس نحوه، فقال: مالكم؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ! لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَشْرَبُ، وَلَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ، إِلَّا مَا بَيْنَ يَدَيْكَ، قَالَ: فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي الرَّكْوَةِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَثُورُ [ (٢) ] بَيْنَ أَصَابِعِهِ مِثْلَ الْعُيونِ، قَالَ:فَشَرِبُوا، وَتَوَضَّئُوا، قَالَ: قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ كَفَانَا، كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ [ (٣) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، قَالَ:أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَثْعَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ: فَجَعَلَ الْمَاءَ يَغُورُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، كَأَمْثَالِ الْعُيونِ، فَشَرِبْنَا وَتَوَضَّأْنَا. ثُمَّ ذَكَرَهُ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ [ (٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا[ (٢) ] في البخاري: «يفور» .[ (٣) ] أنظر (١) ، وأخرجه عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ في علامات النبوة في الإسلام من كتاب المناقب، فتح الباري (٦: ٥٨١) .[ (٤) ] فتح الباري (٧: ٤٤١) .

Volume: 4 (Page:117)

English:

Hadith on the Blessing of Water in the Time of Prophet Muhammad (PBUH)

Reported by al-Hasan ibn Sufyan, narrated by Abu Abdullah al-Hafiz, who said: I was informed by Abu Bakr ibn Abdullah, who said: I was informed by al-Hasan ibn Sufyan, who said: Uthman ibn Abi Shayba informed us, that Jarir narrated from al-A'mash, who said: Salim ibn Abi al-Ja'd reported from Jabir ibn Abdullah that the following hadith occurred: I was with the Messenger of Allah (PBUH) during the time of Asr prayer, and we had no water except for a little. A vessel was brought, and the Prophet (PBUH) put his hand in it, parted his fingers, and said: "Live on, O people of ablution, and the blessings of Allah." I saw water gushing forth between his fingers. The people used it for ablution and drinking. I didn't cease to pour water into my stomach, realizing that it was a blessing. I asked Jabir, "How many were you that day?" He said, "One thousand four hundred." This hadith is reported by Bukhari in al-Sahih from Qutayba ibn Saeed, from Jarir.

Another Instance of the Blessing of Water with the Prophet (PBUH)

Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan reported, narrated by Ahmad ibn Ubayd al-Saffar, who said: Ziyad ibn al-Khalil told us that Musaddad narrated to us from Abu Awanat, from al-Aswad ibn Qays, from Nubayh al-Anzi who said: Jabir ibn Abdullah narrated, "We went out for a battle or a journey, and we were with the Messenger of Allah (PBUH) who had around twelve hundred men with him. The time for prayer came, and the Prophet (PBUH) asked, 'Is there any means of purification among you?' A man hurried with a vessel containing some water that was unique among the people. The Prophet (PBUH) placed his hand in the vessel, made ablution correctly, and then left the vessel. People rubbed that vessel and said, 'Use it for wiping over yourselves.' The Prophet (PBUH) said, 'Follow the example of your messenger.' Reported by Bukhari from al-A'mash, from Salim, from Jabir in Book 74, The Book of Drinks, Chapter: The Drinking of Blessings and Blessed Water, Hadith (5639), Fath al-Bari (10:101).

Arabic:

الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ (ح) .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، هَذَا الْحَدِيثَ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ وَلَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ غَيْرُ فَضْلَةٍ، فَجُعِلَ فِي إِنَاءٍ فَأُتِيَ بِهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، وَفَرَّجَ أَصَابِعَهُ، وَقَالَ: حَيَّ عَلَى أَهْلِ الْوُضُوءِ وَالْبَرَكَةُ مِنَ اللهِ، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَجَّرُ من بين أَصَابِعِهِ قَالَ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ، وَشَرِبُوا، قَالَ: فَجَعَلْتُ لَا آلوا مَا جَعَلْتُ فِي بَطْنِي مِنْهُ، وَعَلِمْتُ أَنَّهُ بَرَكَةٌ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَرِيرٍ [ (٥) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، قَالَ: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، غَزَوْنَا أَوْ سَافَرْنَا، ونَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ بِضْعَ عَشْرَةَ مِائَةً، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ فِي الْقَوْمِ مِنْ طَهُورٍ؟ فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْعَى بِإِدَاوَةٍ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ لَيْسَ فِي الْقَوْمِ مَاءٌ غَيْرُهُ، فَعَبَّهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَدَحٍ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَتَرَكَ الْقَدَحَ، قَالَ فَرَكِبَ الناس ذلك القدح، وقال: تَمَسَّحُوا تَمَسَّحُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم: على رسلكم[ (٥) ] البخاري من حديث الأعمش، عن سالم، عن جابر، في: ٧٤- كتاب الأشربة (٣١) باب شرب البركة، والماء المبارك، الحديث (٥٦٣٩) ، فتح الباري (١٠: ١٠١) .

Volume: 4 (Page:118)

English:

The Prophet's Miracle during Wudu

When the Prophet Muhammad (peace be upon him) heard people saying that, he placed his blessed hand in the water container and said, "Glory be to Allah." Then he said, "Pour the wudu water over me." By the One who tested my eyesight, I saw water coming out from between the fingers of the Messenger of Allah and he did not remove his hand until we were all satisfied.

Authenticity of the Hadith

It was narrated that Ali ibn Ahmad ibn Abdan reported from Ahmad ibn Ubayd as-Saffar, who reported from Tamtam, who is Muhammad ibn Ghalib, who reported from Musa, meaning Isma'il, who reported from 'Ikrimah. It was also narrated from Abu Abdullah al-Hafiz, who reported from Abu al-Fadl ibn Ibrahim, who reported from Ahmad ibn Salamah, who reported from Ahmad ibn Yusuf, who reported from an-Nadr ibn Muhammad, who reported from 'Ikrimah ibn 'Ammar al-'Ijli, who reported from Iyas ibn Salamah from his father. They said, "We joined the Messenger of Allah, peace be upon him, on an expedition, and we suffered from exhaustion to the extent that some of us thought of slaughtering our camels for their meat. The Prophet ordered us to bring our provisions, so we spread out our mats and he distributed to everyone, even if they had little."

Source: Sunan ad-Darimi, chapter on how Allah honored the Prophet by causing water to gush forth from between his fingers from the container (1:21).

Arabic:

حِينَ سَمِعَهُمْ يَقُولُونَ ذَلِكَ، قَالَ: فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم كَفَّهُ فِي الْمَاءِ وَالْقَدَحِ، وَقَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، ثُمَّ قال: أسبغوا الوضوء.فو الذي ابْتَلَانِي بِبَصَرِي، لَقَدْ رَأَيْتُ الْعُيونَ: عُيونَ الْمَاءِ تَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ وَلَمْ يَرْفَعْهَا حَتَّى تؤووا أَجْمَعُونَ [ (٦) ] .أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ:حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، يَعْنِي [ابْنُ] [ (٧) ] إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ (ح) .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ، فَأَصَابَنَا جَهْدٌ [ (٨) ] ، حَتَّى هَمَمْنَا أَنْ نَنْحَرَ بَعْضَ ظَهْرِنَا، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَمَعْنَا مَزَاوِدَنَا [ (٩) ] ، فَبَسَطْنَا [ (١٠) ] لَهُ نِطْعًا [ (١١) ] فَاجْتَمَعَ زَادُ الْقَوْمِ عَلَى النِّطْعِ، قال: فتطاولت لأحزركم [ (١٢) ] هو؟[ (٦) ] سنن الدارمي، باب ما أكرم اللهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وسلّم من تفجير الماء بين أصابعه من المقدمة (١: ٢١) .[ (٧) ] سقطت من (أ) .[ (٨) ] (جهد) بفتح الجيم، وهو المشقة.[ (٩) ] (مزاودنا) هكذا هو في بعض النسخ أو أكثرها. وفي بعضها: أزوادنا. وفي بعضها: تزاودنا، بفتح التاء وكسرها. والمزاود جمع مزود، كمنبر، وهو الوعاء الذي يحمل فيه الزاد، وهو ما تزوده المسافر لسفره من الطعام. والتزاود معناه ما تزودناه.[ (١٠) ] (فبسطنا له) أي للمجموع مما في مزاودنا.[ (١١) ] (نطعا) أي سفرة من أديم، أو بساطا.[ (١٢) ] (فتطاولت لأحزره) أي أظهرت طولي لأحزره، أي لأقدّره وأخمنه.

Volume: 4 (Page:119)

English:

The Prophet's Humility and Generosity

In a moment of humility and generosity, the Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم, accompanied by fourteen hundred of his companions, partook in a meal. After satisfying their hunger, the Prophet sought water for ablution. A man brought a vessel containing a small amount of water, which the Prophet صلى الله عليه وسلم poured into a basin. They all performed ablution using this meager water, each taking turns.

Following this, eight men arrived seeking purification. The Prophet صلى الله عليه وسلم emptied the vessel, completing the purification process.

Afterwards, the companions requested a sheep to be slaughtered for food, intending to utilize every part of it. However, Umar ibn al-Khattab cautioned against this, as some may not have access to similar provisions. The Prophet advised them to share their available resources and each person contributed as much as they could to the meal.

While the Prophet's actions demonstrated simplicity and selflessness, they also underscored the importance of considering the needs of all members of the community. This event serves as a timeless example of the Prophet's teachings on humility, generosity, and communal support.

Arabic:

فَحَزَرْتُهُ كَرَبْضَةِ الْعَنْزِ [ (١٣) ] ، وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ فَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ حَشَوْنَا جُرُبَنَا، ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ مِنْ وَضُوءٍ؟ قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ بِإِدَاوَةٍ لَهُ فِيهَا نُطْفَةٌ فَأَفْرَغَهَا فِي قَدَحٍ، فَتَوَضَّأْنَا كُلُّنَا نُدَغْفِقُهُ دَغْفَقَةً [ (١٤) ] أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً، قَالَ: ثُمَّ جَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةٌ، فَقَالُوا: هَلْ مِنْ طَهُورٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم:فَرَغَ الْوَضُوءُ لَفْظُ حَدِيثِ النَّضْرِ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ (ح) .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ كَلَّمَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالُوا جَهَدْنَا، وَفِي النَّاسِ ظَهْرٌ فَانْحَرْهُ لَنَا فَنَأْكُلَ مِنْ لُحُومِهِ وَلِنَدَّهِنَ مِنْ شُحُومِهِ، وَلِنَحْتَذِيَ مِنْ جُلُودِهِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَا تَفْعَلْ يَا رَسُولَ اللهِ! فَإِنَّ النَّاسَ إِنْ يَكُنْ مَعَهُمْ بَقِيَّةُ ظَهْرٍ أَمْثَلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ابْسُطُوا أَنْطَاعَكُمْ، وَعَبَاكُمْ. فَفَعَلُوا ثُمَّ قَالَ: مَنْ كَانَ عِنْدَهُ بَقِيَّةٌ مِنْ زَادٍ وَطَعَامٍ فَلْيَنْثُرْهُ وَدَعَا لَهُمْ ثُمَّ قَالَ: قَرِّبُوا أَوْعِيَتَكُمْ فَأَخَذُوا مَا شَاءَ اللهُ.يُحَدِّثُهُ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ.هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ فُلَيْحٍ، قَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ.[ (١٣) ] (كربضة العنز) أي كمبركها، أو كقدرها وهي رابضة. والعنز الأنثى من المعز إذا أتى عليها حول.[ (١٤) ] أي نصبه صبا شديدا.

Volume: 4 (Page:120)

English:

Hadith Narration

Nafi' ibn Jubayr narrated to me, who told us Abu Muhammad Abdullah ibn Yusuf al-Asbahani, who said: Abu Sa'id ibn al-'Arabi informed us, who said: Al-Hasan ibn Muhammad al-Za'farani narrated to us, who said: Yahya ibn Sulaim al-Ta'ifi informed us, from Abdullah ibn Uthman ibn Khuthaym, from Abu al-Tufayl, from Abdullah ibn Abbas, that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, camped at Hudaybiyyah during a truce with the Quraysh, the companions said, "O Messenger of Allah, if we were to slaughter from our mounts and eat their meat and fat, and drink their broth tomorrow when we reach them and our pots are available, would that be all right?" He replied, "No, but bring what is left of your provisions to me." So they brought a container and poured into it what was left of their provisions, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, supplicated for blessings upon it. They ate until they were filled and then wrapped the leftovers of their provisions in their sheets.

This hadith is recorded in Sahih Muslim in Book 31, Chapter 5 "The Recommendation of Mixing Provisions When They Are Scarce," hadith number 19 (1354).

Arabic:

وَحَدَّثَنِيهِ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ.وحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم لَمَّا نَزَلَ مَرَّ فِي صُلْحِ قُرَيْشٍ قَالَ أَصْحَابُ النبي صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولُ اللهِ لَوِ انْتَحَرْنَا مِنْ ظُهُورِنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لُحُومِهَا وَشُحُومِهَا وَحَسَوْنَا مِنَ الْمَرَقِ أَصْبَحْنَا غَدًا إِذَا غَدَوْنَا عَلَيْهِمْ وَبِنَا جَمَامٌ قَالَ لَا وَلَكِنِ ائْتُونِي بِمَا فَضَلَ مِنْ أَزْوَادِكُمْ، فَبَسَطُوا أَنْطَاعًا، ثُمَّ صَبُّوا عَلَيْهَا فُضُولَ مَا فَضَلَ مِنْ أَزْوَادِهِمْ، فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَرَكَةِ، فَأَكَلُوا حَتَّى تَضَلَّعُوا شِبَعًا، ثُمَّ لَفَّفُوا فُضُولَ مَا فَضَلَ مِنْ أَزْوَادِهِمْ فِي جُرُبِهِمْ [ (١٥) ] .[ (١٥) ] أخرجه مسلم في: ٣١- كتاب اللقطة، (٥) باب استحباب خلط الأزواد إذا قلّت، الحديث (١٩) ، ص (١٣٥٤) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters