Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ذكر سرية بشير بن سعد إلى جناب [١]

Chapter: Chapter on the Mention of the Expedition of Bishr bin Saad to Janab [1]

Volume: 4 (Page:301)

English:

Chapter on the Expedition of Bashir ibn Sa'd to Banu Jadhim

It was narrated to us by Muhammad ibn Abdullah al-Hafiz, who said: It was narrated to us by Abu Abdullah al-Asbahani, who said: It was told to us by Hassan ibn al-Jahm, who said: It was narrated to us by al-Husayn ibn al-Faraj, who said: It was narrated to us by al-Waqidi, who said: Yahya ibn Abd al-Aziz ibn Said ibn Sa'd ibn Abadah narrated to us that Bashir ibn Muhammad ibn Abdullah ibn Zaid said: A man named Husayl ibn Nuwaira, a guide recommended by the Prophet, peace be upon him, came. The Prophet asked him, "Where are you from, Husayl?" He replied, "From Yemen." The Prophet asked, "What's behind you?" He said, "I left a gathering from Yemen, Ghatafan, and Janaab." They were addressed with a choice to come to them or for the Muslims to go to them. They chose to come, seeking you or parts of your army. The Prophet called Abu Bakr and Umar and informed them, and they agreed to send Bashir ibn Sa'd. So, the Prophet summoned Bashir ibn Sa'd, who was Abu al-Nu'man ibn Bashir, and granted him a banner.

Additional Notes:

1. In the original text, "al-Janān" was mentioned, which refers to a specific place.
2. Husayl ibn Nuwaira was also known as Husayl bin Nuwaira al-Ashja'i. Ibn Hajar mentioned him in al-Isaba and noted that "Husayl" is a diminutive form of his name. Some also referred to him as Ibn Nuwaira al-Ashja'i. He mentioned that he came to Medina to propose a deal that the Prophet accepted, leading to his conversion.

Arabic:

بَابُ ذِكْرِ سَرِيَّةِ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ إِلَى جَنَابٍ [ (١) ]أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَاقِدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عبادة، عن بشير ابن مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَدِمَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ يُقَالُ لَهُ حُسَيْلُ بْنُ نُوَيْرَةَ [ (٢) ] وَكَانَ دَلِيلَ النَّبِيِّ صَلَّى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِنْ أَيْنَ يَا حُسَيْلُ» ؟ قَالَ مِنْ يَمَنٍ وَجَنَابٍ قَالَ: مَا وَرَاءَكَ؟ قَالَ تَرَكْتُ جَمْعًا مِنْ يَمَنٍ وَغَطَفَانَ وَجَنَابٍ [ (٣) ]قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِمْ عُيَيْنَةَ: إِمَّا أَنْ يَسِيرُوا إِلَيْنَا، وَإِمَّا أَنْ نَسِيرَ إِلَيْهِمْ، فَأَرْسَلُوا أَنْ سِرْ إِلَيْنَا، وَهُمْ يُرِيدُونَكَ أَوْ بَعْضَ أَطْرَافِكَ، قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَذَكَرَ لَهُمَا ذَلِكَ، فَقَالَا جَمِيعًا: ابْعَثْ بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ، فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ أَبَا النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، فَعَقَدَ لَهُ لواء،[ (١) ] في الأصل: «الجنان» ، مصحفا، والجناب من ارض غطفان.[ (٢) ] (حسيل بن نويرة) : ترجم له ابن حجر في الإصابة، وقال: «حسيل بالتصغير»وقيل: ابن نويرة الأشجعي، قال: قدمت المدينة في جلب أبيعه، فأتى بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا حسيل! هل لك ان أعطيك عشرين صاع من تمر على أن تدل اصحابي على طريق خيبر؟» ففعلت،قال:فأعطاني، فذكر القصة، قال: فأسلمت.[ (٣) ] في المغازي: «تركت جمعا من غطفان بالجناب» .

Volume: 4 (Page:302)

English:

Engagement in Military Action

In this historical account, the Prophet Muhammad (peace be upon him) mobilized a force of three hundred men to engage in a covert military operation. They were led by Husayl and instructed to travel at night and conceal themselves during the day. As they approached the area near Khaybar, they encountered a group of the enemy's people.

Battle with the Enemy

The narrative details their raid on the enemy group and the confrontation with the people of the Khaybar settlement. The Prophet's companions engaged in combat, capturing one or two individuals and bringing them before the Prophet, who granted them safety and freedom.

Encounter with Uyaynah ibn Hisn

Harith ibn Awf encountered Uyaynah ibn Hisn, a horseman who was swiftly pursuing an enemy. Harith stopped him, questioning his actions and urging him to reconsider, as Muhammad had already conquered the lands while Uyaynah was risking himself needlessly. Uyaynah then reflected on his choices and decided to avoid further conflict.

Reflection and Respite

Uyaynah retreated and waited, realizing the futility of his pursuit. After sunset, he saw no signs of the enemy but felt the fear that pervaded the atmosphere. He later came face to face with the Prophet, acknowledging the Divine support granted to Muhammad's mission, though he personally remained reluctant to endorse it.

Arabic:

وَبَعَثَ مَعَهُ ثَلَاثَمِائَةِ رَجُلٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسِيرُوا اللَّيْلَ وَيَكْمُنُوا النَّهَارَ، وَخَرَجَ مَعَهُمْ حُسَيْلٌ دَلِيلًا فَسَارُوا اللَّيْلَ وَكَمَنُوا النَّهَارَ حَتَّى أَتَوْا أَسْفَلَ خَيْبَرَ، فَنَزَلُوا سِلَاحَ [ (٤) ] ثُمَّ خَرَجُوا حَتَّى دَنَوْا مِنَ الْقَوْمِ.وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي إِغَارَتِهِمْ عَلَى سَرْحِ الْقَوْمِ وَبُلُوغِ الْخَبَرِ جَمْعَهُمْ فَتَفَرَّقَ الْجَمْعُ فَخَرَجَ بَشِيرٌ فِي أَصْحَابِهِ حَتَّى أَتَى مَحَالَّهُمْ فَيَجِدُوهَا وَلَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ، فَرَجَعَ بِالنَّعَمِ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِسِلَاحَ رَاجِعِينَ لَقُوا عَيْنًا [ (٥) ] لِعُيَيْنَةَ فَقَتَلُوهُ، ثُمَّ لَقُوا جَمْعَ عُيَيْنَةَ وَعُيَيْنَةُ لَا يَشْعُرُ بِهِمْ، فَنَاوَشُوهُمْ حَتَّى انْكَشَفَ جَمْعُ عُيَيْنَةَ، وَتَبِعَهُمْ أَصْحَابُ رَسُولِ الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ، فَأَصَابُوا مِنْهُمْ رَجُلًا أَوْ رَجُلَيْنِ فَأَسَرُوهُمَا، فَقَدِمُوا بِهِمَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَا، فَأَرْسَلَهُمَا.قَالَ وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ لِعُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ وَلَقِيَهُ مُنْهَزِمًا عَلَى فَرَسٍ لَهُ عَتِيقٍ يعدوا بِهِ عَدْوًا سَرِيعًا فَاسْتَوْقَفَهُ الْحَارِثُ فَقَالَ: لَا، مَا أَقْدِرُ! خَلْفِي الطَّلَبُ، أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ، وَهُوَ يَرْكُضُ. قَالَ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ أَمَا آنَ لَكَ تَبْصُرُ بَعْضَ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ أَنَّ مُحَمَّدًا قَدْ وَطِئَ الْبِلَادَ وَأَنْتَ مُوضِعٌ فِي غَيْرِ شَيْءٍ، قَالَ الْحَارِثُ: فَتَنَحَّيْتُ عن سنين خَيْلِ مُحَمَّدٍ حَيْثُ أَرَاهُمْ وَلَا يَرَوْنِي، فَأَقَمْتُ مِنْ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ إِلَى اللَّيْلِ مَا أَرَى أَحَدًا وَمَا طَلَبُوهُ إِلَّا الرُّعْبَ الَّذِي دَخَلَهُ، قَالَ: فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ: قَدْ أَقَمْتَ فِي مَوْضِعِي حَتَّى اللَّيْلِ مَا رَأَيْتُ مِنَ طَلَبٍ، قَالَ عُيَيْنَةَ: هُوَ ذَاكَ أَنِّي خِفْتُ الْإِسَارَ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا قَالَ لَهُ الْحَارِثُ مِنْ نُصْرَةِ اللهِ تَعَالَى مُحَمَّدًا وَجَوَابِهِ بِأَنَّ نَفْسَهُ لَا تُقِرَّهُ، ثُمَّ ارْتِيَادَهُ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى مَا يَصْنَعُ قَوْمُهُ فِي هَذِهِ الْمُدَّةِ الَّتِي هم فيها [ (٦) ] .[ (٤) ] قال البكري: بكسر السين والحاء المهملة، وتبعه في عيون الأثر، وهي موضع أسفل خيبر.«معجم ما استعجم» (٢: ٧٤٤) .[ (٥) ] العين: الجاسوس.[ (٦) ] وكله مبسوط في مغازي الواقدي (٢: ٧٢٧- ٧٣١) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters