Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جرى في خروج ابنة حمزة بن عبد المطلب [١]- رضي الله عنه - خلفهم من مكة

Chapter: Chapter on What Happened During the Departure of Hamza ibn Abd al-Muttalib's Daughter From Mecca, Who was Left Behind Them - May Allah Be Pleased with Him.

Volume: 4 (Page:337)

English:

The Departure of the Daughter of Hamzah ibn ‘Abd al-Muttalib

Reported to us Abu Abdullah [Muhammad ibn Abdullah] al-Hafiz, who said: Reported to us Abu al-Abbas Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubiyy from Marwa, who said: Sa’eed ibn Mas’ud narrated to us, who said: Ubaydullah ibn Musa narrated to us, who said: Israel reported to us, from Abu Ishaq, from al-Bara’ Ibn Umayyah, that Umamah bint Hamzah ibn ‘Abd al-Muttalib al-Qurashiyyah al-Hashimiyyah, when the Messenger of Allah returned from the Umrah of al-Qadisyyah, took Umamah bint Hamzah ibn ‘Abd al-Muttalib with him. When Umamah arrived, she asked about the grave of her father. Hasan ibn Thabit was informed and he said: She asks about the burial place of Hujan Samidah... near the hardship of light at dawn, upon a large rock. So I said to her: Testimony is peace, and the pleasure of the Lord is forgiveness. May Allah, the Lord of creation and the Owner of the Throne, call you to a paradise filled with contentment and joy.

It is confirmed in the authentic Hadiths from the story of Umrah al-Hudaybiyah: "When they left, the daughter of Hamzah followed them, calling out: O cousin! So Ali said to Fatimah: Leave her, she is the daughter of your father's cousin. So Ali, Ja'far, and Zaid ibn Harithah arbitrated in her case... Ja'far said: I have her maternal aunt, Asma bint Umayyah. Umamah's mother was Salma bint Umayyah. The Prophet (peace be upon him) said: 'The maternal aunt holds the status of the mother.'" The detailed Hadith will be mentioned shortly.

Not Included in the [letter] Ha

Arabic:

بَابُ مَا جَرَى فِي خُرُوجِ ابْنَةِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ [ (١) ]- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- خَلْفَهُمْ مِنْ مَكَّةَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ [مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ] [ (٢) ] الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عن البراء،[ (١) ] أمامة بِنْتَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ المطلب القرشية الهاشمية، لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ من عمرة القضية، أخذ معه امامة بِنْتَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ المطلب، فلما قدمت امامة طفقت تسأل عن قبر أبيها، فبلغ ذلك حسان بن ثابت، فقال:تسأل عن قرن هجان سميدع ... لدى البأس منوار الصباح جسورفقلت لها: إن الشهادة راحة ... ورضوان رب يا إمام غفوردعاه إله الخلق ذو العرش دعوة ... إلى جنة فيها رضا وسروروثبت في الصحيحين من حديث البراء في قصة عمرة الحديبية: «فلما خرجوا تبعتهم بنت حمزة تنادي: يا ابن عم! فقال علي لفاطمة: دونك ابنة عم أبيك فاختصم فيها علي، وجعفر، وزيد بن حارثة، ... وقال جعفر: عندي خالتها اسماء بنت عميس، وكانت أم أمامة سلمى بنت عميس، وقال النبي صلى الله عليه وسلّم: «الخالة بمنزلة الأم» ،وسيأتي الحديث قريبا.[ (٢) ] ما بين الحاصرتين ليس في (ح) .

Volume: 4 (Page:338)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Context: This passage describes an incident involving the Prophet Muhammad, peace be upon him, and the people of Mecca.

Summary

The Prophet Muhammad intended to perform Umrah in the month of Dhul-Qa'dah. However, the people of Mecca refused to allow him entry unless certain conditions were met.

They wrote a document specifying their terms, addressing the Prophet as Muhammad ibn Abd Allah rather than as the Messenger of Allah. The Prophet accepted the conditions and entered Mecca for three days.

When it was time to leave, Ali, Ja'far, and Zaid became involved in a dispute regarding a young girl. The Prophet decided that the girl would stay with her aunt, treating her as a mother and acknowledging the relationships with Ali, Ja'far, and Zaid.

Arabic:

قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ يَدْخُلُ مَكَّةَ حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَتَبُوا الْكِتَابَ كَتَبُوا هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ: [صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ] [ (٣) ] قَالُوا: لَا نُقِرُّ [بِهَذَا] [ (٤) ] لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رسول الله ما منعاك شَيْئًا، وَلَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: أَنَا رَسُولُ [اللهِ] [ (٥) ] وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، يَا عَلِيُّ امْحُ رَسُولَ اللهِ قَالَ: وَاللهِ لَا أَمْحُوكَ أَبَدًا، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ الْكِتَابَ وَلَيْسَ يُحْسِنُ يكتب، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَتَبَ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: أَنْ لَا يَدْخُلَ مَكَّةَ السِّلَاحُ إِلَّا السَّيْفَ فِي الْقِرَابِ، وَأَنْ لَا يُخْرِجَ مِنْ أَهْلِهَا أَحَدًا أَرَادَ أَنْ يَتْبَعَهُ، وَأَنْ لَا يَمْنَعَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ، أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا، فَلَمَّا دَخَلَهَا وَحَضَرَ الْأَجَلُ أَتَوْا عَلِيًّا، فَقَالُوا قُلْ لِصَاحِبِكَ فَلْيَخْرُجْ عَنَّا، فَقَدْ مَضَى الْأَجَلُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ تَتْبَعَهُمُ [ (٦) ] ابْنَةُ حَمْزَةَ فَنَادَتْ: يَا عَمِّ! يَا عَمِّ! فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَخَذَ بِيَدِهَا، وَقَالَ لِفَاطِمَةَ- عَلَيْهَا السَّلَامُ-[ (٧) ] دُونَكِ فَحَمَلَتْهَا، فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ، وَزَيْدٌ، وَجَعْفَرٌ فَقَالَ عَلِيٌّ: أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي: [وَقَالَ جَعْفَرٌ: ابْنَةُ عَمِّي] [ (٨) ] وَخَالَتُهَا تَحْتِي، وَقَالَ زَيْدٌ: [هِيَ] ابْنَةُ أَخِي، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِخَالَتِهَا، وَقَالَ:الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ.وَقَالَ: لِعَلِيٍّ: أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ.وَقَالَ لِجَعْفَرٍ: أَشْبَهْتَ خَلقي وخُلقي.وَقَالَ لِزَيْدٍ: أَنْتَ أَخُونَا ومولانا.[ (٣) ] من (ح) فقفط.[ (٤) ] رسمت في (أ) : «بهذا» .[ (٥) ] في (أ) : «أنا رسول» .[ (٦) ] في البخاري: «فتبعته» .[ (٧) ] في (ح) : (رضي الله عنها) .[ (٨) ] ما بين الحاصرتين من (ح) فقط، وكذا في الصحيح.

Volume: 4 (Page:339)

English:

Story of the Daughter of Hamza

It was narrated by Al-Bukhari in Al-Sahih that Ubaidullah ibn Musa narrated from Isra'il from Abi Ishaq, from Hani bin Hani, that Zubayr ibn Uraym narrated from Ali ibn Abi Talib about the story of the daughter of Hamza. In Kitab Al-Sunan, Abu Ishaq mentioned the same narrative from Ali ibn Abi Talib.

Abu Abdullah Al-Hafiz reported a chain of narrators that includes Muhammad ibn Ahmad ibn Ishaq who heard from Hasan ibn Al-Jahm, who heard from Husayn ibn Al-Faraj, who heard from Al-Waqidi, who heard from Ibn Abi Habiba, who heard from Dawud ibn Al-Husayn, who heard from 'Ikrimah, who narrated from Ibn Abbas:

Umamah bint Hamza ibn Abd al-Muttalib, and her mother Salma bint Umays, were in Mecca when the Messenger of Allah (peace be upon him) arrived. Ali ibn Abi Talib spoke to the Prophet saying, "Shall I not tell you of what pains me? A daughter of my uncle, an orphan, was placed in the care of the polytheists, and you did not forbid her removal." The Prophet did not prohibit her removal, so Ali brought her out. Zayd ibn Harithah, the guardian of Hamza, spoke up, saying, "Indeed, I am more entitled to her, for she is the daughter of my brother." Ja'far then intervened, saying, "Her paternal aunt is her mother, and I have more right to her due to her aunt's status with me, Asma bint Umays." Ali then addressed them, "Do you not see that you are contesting over the daughter of my uncle, whom I rescued from among the polytheists; you have no right to her."

(Narrated by Al-Bukhari in: Book of Expeditions [64], Chapter of the Umrah of Qada, Hadith 4251, Fath Al-Bari [7: 499].

(Narrated by Al-Bayhaqi in "Al-Sunan Al-Kubra" [8: 5-6].)

Arabic:

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [ (٩) ] فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، وَرَوَى عُبَيْدُ اللهِ وَغَيْرُهُ عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عن هاني بن هاني: وهبيرة بن يريم، عن علي ابن أَبِي طَالِبٍ، فَذَكَرَ قِصَّةَ ابْنَةِ حَمْزَةَ وَحْدَهَا دُونَ مَا قَبْلَهَا مِنَ الْقَضِيَّةِ وَرَوَى زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قِصَّةَ الْقَضِيَّةِ، ثُمَّ قَالَ: أَبُو إِسْحَاقَ: وحدثني هانئ بن هاني وهبيرة بن يريم، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طالب فَذَكَرَ قِصَّةَ ابْنَةِ حَمْزَةَ.قَدْ أَخْرَجْتُهُ فِي كِتَابِ السُّنَنِ [ (١٠) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ [بْنِ] [ (١١) ] مَصْعَلَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَاقِدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ عُمَارَةَ بِنْتَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأُمُّهَا سَلْمَى بِنْتُ عُمَيْسٍ، كَانَتْ بِمَكَّةَ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلَّمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ النَّبِيَّ صَلَّى الله عليه وسلّم [فقال] : [ (١٢) ] على ما نَتْرُكُ ابْنَةَ عَمِّنَا يَتِيمَةً بَيْنَ ظَهْرَانَيِ الْمُشْرِكِينَ فَلَمْ يَنْهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ إِخْرَاجِهَا، فَخَرَجَ بِهَا فَتَكَلَّمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَكَانَ [وَصِيَّ حَمْزَةَ وَكَانَ] [ (١٣) ] النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم قَدْ آخَى بَيْنَهُمَا حِينَ آخَى بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ قَالَ: أَنَا أَحَقُّ بِهَا: ابْنَةُ أَخِي، فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ جَعْفَرٌ قَالَ: الْخَالَةُ وَالِدَةٌ، وَأَنَا أَحَقُّ بِهَا لِمَكَانِ خَالَتِهَا عِنْدِي أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، وَقَالَ عَلِيٌّ: أَلَا أَرَاكُمْ تَخْتَصِمُونَ هِيَ ابْنَةُ عَمِّي، وَأَنَا أَخْرَجْتُهَا مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِ الْمُشْرِكِينَ، وَلَيْسَ لَكُمْ[ (٩) ] أخرجه البخاري في: ٦٤- كتاب المغازي، (٤٣) باب عمرة القضاء، الحديث (٤٢٥١) ، فتح الباري (٧: ٤٩٩) .[ (١٠) ] أخرجه البيهقي في «السنن الكبرى» (٨: ٥- ٦) .[ (١١) ] في (ح) «عن» .[ (١٢) ] الزيادة من (ح) .[ (١٣) ] ليست في (ح) .

Volume: 4 (Page:340)

English:

The Prophet's Decision Regarding a Marriage

There existed a dispute over a woman among the companions. One of them said, "I am more entitled to her than you." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) then decided, saying, "As for you, O Zaid, you are Allah's and His Messenger's freedman. And as for you, O Ali, you are my brother, my companion. And as for you, O Ja'far, you resemble my appearance and my character. Ja'far, you are more rightful for her under your wing as her maternal cousin. A woman is not to be married to her maternal aunt's husband. So the judgment was given in favor of Ja'far."

Judgment and Marriage

Al-Waqidi reported that when the judgment was given in favor of Ja'far, he stood up and encircled around the Messenger of Allah. The Prophet (peace and blessings be upon him) inquired, "What is this, O Ja'far?" Ja'far explained, "O Messenger of Allah, it was the custom of the Najashi that when he approved of someone, he would encircle around him." The Prophet then commanded, "Marry her." The woman in question was the daughter of his brother through breastfeeding. The Messenger of Allah married off Salma bint Abi Salma to Ja'far. The Prophet would often say, "Have I repaid you, Salma?"

(14) This narration is derived from al-Hakim. (15) This report is narrated by al-Waqidi in al-Maghazi (2:738). (16) Salma was the wife whom the Prophet married off to Ja'far.

Arabic:

إِلَيْهَا نَسَبٌ دُونِي، وَأَنَا أَحَقُّ بِهَا مِنْكُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا أَحْكُمُ بَيْنَكُمْ: أَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَمَوْلَى اللهِ وَمَوْلَى رسول الله [صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ] . [ (١٤) ] وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيٌّ فَأَخِي وَصَاحِبِي وَأَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَتُشْبِهُ خَلْقِي وَخُلُقِي، وَأَنْتَ يَا جَعْفَرُ أَوْلَى بِهَا تَحْتَكَ خَالَتُهَا، وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا، وَلَا عَلَى عَمَّتِهَا، فَقَضَى بِهَا لِجَعْفَرٍ [ (١٥) ] .قَالَ الْوَاقِدِيُّ: فَلَمَّا قَضَى بِهَا لِجَعْفَرٍ قَامَ جَعْفَرٌ فَحَجَلَ حَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا هَذَا يَا جَعْفَرُ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ النَّجَاشِيُّ إِذَا أَرْضَى أَحَدًا قَامَ فَحَجَلَ حَوْلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَزَوَّجْهَا، فَقَالَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَمَةَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ يَقُولُ هَلْ جَزَيْتُ سلمة [ (١٦) ] .[ (١٤) ] من (ح) .[ (١٥) ] الخبر رواه الواقدي في المغازي (٢: ٧٣٨) ،[ (١٦) ] وذلك ان سلمة هو الذي كان زوج أم سلمة مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters