Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جرى في إحرامهم وتحللهم حين وقع الحصر

Chapter: Chapter on What Occurred Regarding Their Consecration and Their Release When the Siege Happened

Volume: 4 (Page:150)

English:

Chapter on the Ruling of the People in the State of Ihram and Their Release after the Siege

Abu Abdullah Al-Hafiz and Abu Bakr Ahmad bin Al-Hasan Al-Qadi informed us that Abu Al-Abbas Muhammad bin Ya'qub reported to them that Ahmad bin Abd Al-Jabbar narrated to them from Yunus bin Bukayr from Ibn Ishaq from Al-Zuhri from Urwah from Al-Miswar and Marwan regarding the incident of Al-Hudaybiyah. They reported that when the Messenger of Allah (peace be upon him) finished writing the treaty, he said: "O people, rise and shave your heads." By Allah, not a single person stood up among the people, so the Messenger of Allah (peace be upon him) stood up and went to Umm Salamah. He asked her, "Do you not see how the people have disobeyed my command?" She replied, "O Messenger of Allah, do not blame them, for the people have entered into a serious matter that you have initiated in the treaty and then it was not fulfilled for you. Therefore, go out, O Messenger of Allah, and do not speak to anyone from the people until you sacrifice your animal and shave your head. When the people see you doing that, they will follow suit. The Messenger of Allah (peace be upon him) then left her without speaking to anyone until he reached his sacrificial animal, then he sacrificed it and shaved his head. When the people saw the Messenger of Allah (peace be upon him) doing so, they got up and did the same - sacrificing animals, shaving heads, some trimming their hair. The Messenger of Allah (peace be upon him) prayed, "O Allah, forgive those who have their heads shaved." He was asked, "O Messenger of Allah, what about those who have their hair trimmed?" He prayed, "O Allah, forgive those who have their heads shaved three times." They asked, "O Messenger of Allah, and what about those who have their hair trimmed?" He said:

Arabic:

بَابُ مَا جَرَى فِي إِحْرَامِهِمْ وَتَحَلُّلِهِمْ حِينَ وَقَعَ الْحَصْرُأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وأَبُو بَكْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا:حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ:حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ، وَمَرْوَانَ فِي قِصَّةِ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَا: فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم مِنَ الْكِتَابِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ قوموا فانحروا، وحلوا، فو الله مَا قَامَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم، فَدَخَلَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَ: يَا أُمَّ سَلَمَةَ! أَلَا تَرَيْنَ إِلَى النَّاسِ، أَيْ آمُرُهُمْ بِالْأَمْرِ لَا يَفْعَلُونَهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ! لَا تَلُمْهُمْ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ دَخَلَهُمْ أَمْرٌ عَظِيمٌ مِمَّا رَأَوْكَ حَمَلْتَ عَلَى نَفْسِكَ فِي الصُّلْحِ، وَرَجْعَتِكَ وَلَمْ يُفْتَحْ عَلَيْكَ، فَاخْرُجْ يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَا تُكَلِّمْ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ، حَتَّى تَأْتِيَ هَدْيَكَ فَتَنْحَرَ، وَتَحُلَّ، فَإِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْكَ فَعَلْتَ ذَلِكَ، فَعَلُوا كَالَّذِي فَعَلْتَ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدَهَا، فَلَمْ يُكَلِّمْ أَحَدًا، حَتَّى أَتَى هَدْيَهُ، فَنَحَرَ، وَحَلَقَ، فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ قَدْ فَعَلَ ذَلِكَ، قَامُوا فَفَعَلُوا، وَنَحَرُوا، وَحَلَقَ بَعْضُهُمْ، وَقَصَّرَ بَعْضٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ! وَالْمُقَصِّرِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:«اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثًا» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ، فَقَالَ:

Volume: 4 (Page:151)

English:

Translation of Classical Arabic Text

For those who shorten. This narration is from Ibn Ishaq. He said: Abdullah ibn Abi Najeeh told us, from Mujahid, from Ibn Abbas, who said: It was asked why the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, instructed the hair-cutting believers three times and the short-haired once. He replied: "They did not complain." Abu Abdullah and Abu Bakr reported to us, saying: Abu Abbas narrated to us, saying: Ahmad narrated to us, from Yunus, from Hisham al-Dastuwaiyi, from Yahya ibn Abi Kathir, from Abu Ibrahim, from Abu Saeed who said: The companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, all got their heads shaved on the day of Hudaybiyyah except for two men who trimmed their hair but did not shave it. Yunus reported to us from Umar ibn Dhar, from Mujahid, who said: The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, sacrificed the sacrificial animal at Hudaybiyyah, where he camped near a tree, and then departed. Abu Muhammad Abdullah ibn Yusuf al-Asbahani dictated to us, saying: Abu Saeed Ahmad ibn Muhammad ibn Ziyad al-Basri in Makkah narrated to us. He said: Al-Hasan ibn Muhammad al-Zaafrani informed us, saying: Sufyan ibn Uyaynah narrated to us, from Ibrahim ibn Maisarah, from Wahb ibn Abdulah ibn Qarib, who said: I was with my father, and I saw the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, saying: "May Allah have mercy on those who shave." A man asked: "O Messenger of Allah, what about those who trim?" When this was repeated thrice, he said: "And those who trim."

[ (1) ] Refer to footnote (37) in the context of the story of Hudaybiyyah, as reported by Al-Bukhari in Al-Maghazi. See Fath al-Bari (7:453).

[ (2) ] Mentioned by Ibn Kathir in Al-Bidaya wa'n-Nihayah (4:169) from Ibn Ishaq, also in the biography of Ibn Hisham (3:275).

Arabic:

«وَلِلْمُقَصِّرِينَ» [ (١) ] .وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ. قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قِيلَ لَهُ لِمَ ظَاهَرَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثًا، وَلِلْمُقَصِّرِينَ وَاحِدَةً، فَقَالَ: إِنَّهُمْ لَمْ يَشْكُوا.وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: حَلَقَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ كُلُّهُمْ، غَيْرَ رَجُلَيْنِ قَصَّرَا وَلَمْ يَحْلِقَا.قَالَ: وَحَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: فَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، حَيْثُ حَلَّ عِنْدَ الشَّجَرَةِ وَانْصَرَفَ.حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ. قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِبٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: يَرْحَمُ اللهُ الْمُحَلِّقِينَ، قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ! وَالْمُقَصِّرِينَ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ، قَالَ:وَالْمُقَصِّرِينَ [ (٢) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ.[ (١) ] راجع الحاشية (٣٧) من بَابُ سِيَاقِ قِصَّةِ الْحُدَيْبِيَةِ، وأخرجه البخاري في المغازي. فتح الباري (٧: ٤٥٣) .[ (٢) ] نقله الحافظ ابن كثير في البداية والنهاية (٤: ١٦٩) عن ابن إسحاق، وهو في سيرة ابن هشام (٣: ٢٧٥) .

Volume: 4 (Page:152)

English:

Hadith: Conquest of Mecca and Umarah al-Hudaybiyah

It was narrated by Ibn 'Abbas: On the day of Al-Hudaybiyah, seventy sacrificial camels were slaughtered, including the camel of Abu Jahl. When the truth was confirmed, she moaned like a she-camel mourning for her young.

Gift of a Camel to Abu Jahl

The Prophet (peace be upon him) presented a camel to Abu Jahl bin Hisham during the 'Umrah of Al-Hudaybiyah. The camel had a golden ornament around its neck, known as the zimam, placed in the flesh, and khishaash of gold placed in the bone. This was done to provoke the Quraysh.

Provisions of 'Umrah al-Hudaybiyah

The Prophet (peace be upon him) performed 'Umrah al-Hudaybiyah unarmed except for swords, per the agreement with the Quraysh. He was commanded to perform 'Umrah the following year and only carry swords and stay as long as they allowed. When the Prophet did so the third time, he was commanded to leave, and he complied.

This is reported in Sahih al-Bukhari and other sources.

Arabic:

قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: نُحِرَ أَوْ نَحَرَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً، فِيهَا جَمَلُ أبي جهل، فلما صدّق عَنِ الْبَيْتِ، حَنَّتْ كَمَا تَحِنُّ إِلَى أَوْلَادِهَا.أَخْبَرَنَا أبو عبد الله الْحَافِظُ، وأَبُو بَكْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا:حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ:أَهْدَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم فِي عُمْرَةِ الْحُدَيْبِيَةِ جَمَلًا لِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، وَعَلَيْهِ خِشَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَهُوَ الزِّمَامُ قَالَ: وَذَلِكَ أَنَّ الزِّمَامَ يَكُونُ فِي اللَّحْمِ، وَالْخِشَاشُ يَكُونُ فِي الْعَظْمِ، وَمَا فَعَلَ ذَلِكَ إِلَّا لِيَغِيظَ بِهِ قُرَيْشًا [ (٣) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ،، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ:حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مُعْتَمِرًا، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَقَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يَعْتَمِرَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ، وَلَا يَحْمِلَ سِلَاحًا عَلَيْهَا إِلَّا سُيُوفًا، وَلَا يُقِيمَ بِهَا إِلَّا مَا أَحَبُّوا، فَاعْتَمَرَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، فَدَخَلَهَا كَمَا كَانَ صَالَحَهُمْ، فَلَمَّا أَنْ قَامَ بِهَا ثَلَاثًا، أَمَرُوهُ أَنْ يَخْرُجَ فَخَرَجَ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ فليح [ (٤) ] .[ (٣) ] رواه ابن هشام في السيرة (٣: ٢٧٦) ، ونقله ابن كثير في التاريخ (٤: ١٦٩) .[ (٤) ] أخرجه الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عن سريج بن النعمان، عن فليح ... في: ٥٣- كتاب الصلح، (٧) باب الصلح مع المشركين، الحديث (٢٧٠١) ، فتح الباري (٥: ٣٠٥) .

Volume: 4 (Page:153)

English:

Islamic Tradition: Sacrifice in Hajj

Abu Muhammad Abdullah ibn Yusuf al-Asbahani informed us that Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, saying that ar-Rabi' ibn Sulaiman told us, who said that ash-Shafi'i informed us, stating that Malik ibn Anas narrated from Abu al-Husayn Muhammad ibn Muhammad ibn Abi al-Ma'ruf al-Faqih al-Isfara'ini, saying that Abu Sahl Bishr ibn Ahmad told us, who stated that Abu Suleiman Dawud ibn al-Husayn al-Bayhaqi narrated to us, saying that Abu Rajaa Qutaibah ibn Saeed recounted to us, narrating from Malik, from Abu az-Zubayr, from Jabir ibn Abdullah al-Ansari, who said: "We sacrificed with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) at Hudaybiyyah the Badanah sacrifice with seven people and the Baqarah sacrifice with seven people." This hadith was narrated by Muslim in Sahih, from Qutaibah ibn Saeed, and Yahya ibn Yahya.

(5) Muslim also reported from Yahya ibn Yahya in the book of Hajj in the chapter of participating in the sacrifice with the hadith number 350, Volume 2, page 955.

Arabic:

أخبرنا أبو محمد عبد اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ (ح) .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي المعروف الفقيه الاسفرائني بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سُلَيْمَانَ دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ: قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ، وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنِ يحيى [ (٥) ] .[ (٥) ] أخرجه مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يحيى في المناسك (٦٢) باب الاشتراك في الهدي، الحديث (٣٥٠) ص (٢: ٩٥٥) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters