Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ذكر الرجل الذي قتل رجلا بعد ما شهد بالحق ثم مات فلم تقبله الأرض وما ظهر في ذلك من آثار

Chapter: Chapter on the mention of the man who killed another man after witnessing the truth, then died and the earth did not accept him, and what appeared in that from effects.

Volume: 4 (Page:309)

English:

Story of the Man Who Killed a Person, Then Died But Earth Did Not Accept Him

Informed us Abu Al-Qasim 'Abdul Khaliq ibn 'Ali ibn 'Abd Al-Halalq Al-Mu'adhdhin, saying: Informed us Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Khanb, saying: Narrated to us Muhammad ibn Isma'il At-Tirmidhi, saying: Narrated to us Ayyub ibn Sulaiman ibn Bilal, saying: He said Narrated to us Abu Bakr ibn Abi Uwais, saying: Narrated to us Sulaiman ibn Bilal, on the authority of Muhammad ibn Abi 'Utaq and Musa ibn 'Uqbah, on the authority of Ibn Shihab.

Informed us Abu 'Abdullah Al-Hafiz, saying: Informed us Abu Al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub, saying: Narrated to us Muhammad ibn Ishaq, saying: Narrated to us Abu Al-Yaman, saying: Informed us Shu'ayb, on the authority of Az-Zuhri, he said: Narrated to us 'Abdullah ibn Mauhab, on the authority of Qabeesah ibn Dhuaib, he said: A man from the Companions of the Prophet (peace be upon him) went on a military expedition against the idolaters, but they were defeated. A man from the Muslims attacked an idolater while he was retreating, and when the Muslim was about to kill him, the idolater said, 'There is no god but Allah.' However, the Muslim still killed him. Later, the Muslim felt guilty and informed the Prophet (peace be upon him) about what happened. The Prophet asked, 'Did you examine his heart?' meaning, did he verify the sincerity of the idolater's declaration. Not long after, the Muslim died and was buried, but his body kept resurfacing. His family informed the Prophet (peace be upon him) about this, and he instructed them to bury him again. Even after the second burial, the body resurfaced, and this happened repeatedly.

Arabic:

بَابُ ذِكْرِ الرَّجُلِ الَّذِي قتل رجلا بعد ما شَهِدَ بِالْحَقِّ ثُمَّ مَاتَ فَلَمْ تَقْبَلْهُ الْأَرْضُ وَمَا ظَهَرَ فِي ذَلِكَ مِنْ آثَارٍأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الحالق الْمُؤَذِّنُ، قَالَ:أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عتيق، وموسى ابن عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ (ح) .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ:أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ: أَغَارَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم عَلَى سَرِيَّةٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَانْهَزَمَتْ، فَغَشِيَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَهُوَ مُنْهَزِمٌ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَعْلُوهُ بِالسَّيْفِ قَالَ الرَّجُلُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَلَمْ يَنْزِعْ عَنْهُ حَتَّى قَتَلَهُ، ثُمَّ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ مِنْ قَتْلِهِ فَذَكَرَ حَدِيثَهُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَهَلَّا نَقَّبْتَ عَنْهُ قَلْبَهُ» ، يُرِيدُ أَنْ يعَبِّرَ عَنِ الْقَلْبِ اللِّسَانُ، فَلَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى تُوُفِّيَ ذَلِكَ الرَّجُلُ الْقَاتِلُ، فَدُفِنَ فَأَصْبَحَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، فَجَاءَ أَهْلُهُ فَحَدَّثُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: ادْفِنُوهُ، فَدَفَنُوهُ فَأَصْبَحَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، فَجَاءَ أَهْلُهُ

Volume: 4 (Page:310)

English:

Translation:

They went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said: "Bury him." They buried him, and in the morning he was on the surface of the earth. They went back to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and informed him of this. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "The earth has refused to accept him, so take him to a cave of the mountains." This hadith was narrated by Abu Abdullah, and in the narration of Abd al-Khaliq, it was mentioned that he was buried twice but the third time was not mentioned.

Abu Abdullah al-Hafiz informed us, saying: Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, saying: Ahmad ibn Abd al-Jabbar informed us, saying: Yunus ibn Bukayr narrated to us from al-Bara' ibn Abdullah al-Ghanawi from al-Hasan who said: "It reached us that a man was present during the time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the killing of the polytheists. He mentioned something that was considered significant, and from what he added, he quoted a verse that was revealed by Allah: O you who have believed, when you strike in the cause of Allah, make it clear. And do not say to one who gives you a greeting of peace, 'You are not a believer' [Quran 4:94]. It reached us that the man passed away, and it was said: 'O Messenger of Allah, so-and-so has passed away.' We buried him, and the earth rejected him. Then we buried him again, and the earth rejected him. The Prophet said: 'Verily, it accepts the one who is worse than him, but Allah Almighty wanted to make him an admonition for you. So that not a man among you would rush to kill one who proclaims that there is no deity except Allah, or says, 'I am a Muslim.' Take him to the Banu Fulan tribe and bury him there, for the earth will accept him.' So they buried him in that tribe."

[Quran 4:94]

Reported by Ibn Hisham in the Seerah (4:237).

Arabic:

فَحَدَّثُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ادْفِنُوهُ فَدَفَنُوهُ، فَأَصْبَحَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، فجاؤوا رسول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثُوهُ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: «إِنَّ الْأَرْضَ قَدْ أَبَتْ أَنْ تَقْبَلَهُ فَاطْرَحُوهُ فِي غَارٍ مِنَ الْغِيرَانِ» .لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الْخَالِقِ ذَكَرَ دَفْنَهُ مَرَّتَيْنِ لَمْ يَذْكُرِ الثَّالِثَ.وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْغَنَوِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ رَجُلًا كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَتْلِ الْمُشْرِكِينَ، فَذَكَرَ مَعْنَى مَا ذَكَرَ قَبِيصَةُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ وَمِمَّا زَادَ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ فِيهِ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا، وَلا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقى إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِناً [ (١) ] . فَبَلَغَنَا أَنَّ الرَّجُلَ مَاتَ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَ فُلَانٌ فَدَفَنَّاهُ فَأَصْبَحَتِ الْأَرْضُ قَدْ لَفَظَتْهُ، ثُمَّ دَفَنَّاهُ فَلَفَظَتْهُ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهَا تَقْبَلُ مَنْ هُوَ شَرٌّ مِنْهُ، وَلَكِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرَادَ أَنْ يَجْعَلَهُ مَوْعِظَةً لَكُمْ لِكَيْلَا يُقْدِمَ رَجُلٌ مِنْكُمْ عَلَى قَتْلِ مَنْ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَوْ يَقُولُ: إِنِّي مُسْلِمٌ، اذْهَبُوا بِهِ إِلَى شِعْبِ بَنِي فُلَانٍ فَادْفِنُوهُ، فَإِنَّ الْأَرْضَ سَتَقْبَلُهُ فَدَفَنُوهُ فِي ذَلِكَ الشعب [ (٢) ] .[ (١) ] [النساء- ٩٣] .[ (٢) ] رواه ابن هشام في السيرة (٤: ٢٣٧) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters