Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ذكر سرية عبد الله بن رواحة [١] إلى يسير [٢] بن رزام اليهودي وما ظهر في شجه عبد الله بن أنيس من الصحة ببركة بصاق النبي صلى الله عليه وسلم فيها.

Chapter: Chapter on the mention of the secret mission of Abdullah bin Rawaha [1] to Yassir [2] bin Razam the Jew, and what appeared regarding the valor of Abdullah bin Anis due to the blessing of Prophet's (peace be upon him) saliva on him.

Volume: 4 (Page:293)

English:

Chapter on the Expedition of Abdullah bin Rawaha to Yassir bin Rizam al-Yahudi

In the following report, the authenticity of the health blessing by the Prophet's saliva on Abdullah bin Unais' bald spot is discussed. Abu Abdullah Al-Hafiz narrated that Abu Ja'far Al-Baghdadi informed him, who then told us that Muhammad bin Amr bin Khalid narrated from his father, who heard it from Ibn Lahi'ah, who reported from Abu Al-Aswad, who narrated from Urwah, that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent Abdullah bin Atik with thirty riders.

Abu Al-Husayn bin Al-Fadl Al-Qattan reported from Abu Bakr bin Attab Al-Abdi, who narrated it from Al-Qasim bin Abdullah bin Al-Mughirah, who reported from Ibn Abi, as-Salihi in As-Sirat Ash-Shamiyya (6:178): This expedition took place after the Battle of Khaybar. Al-Bayhaqi mentioned in Zad Al-Ma'ad that it was during the time of Khaybar. In An-Nur, it was stated: They claimed that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent us to you for the purpose of using you in Khaybar. This statement is not suitable to be said to be before the conquest (of Khaybar), and Allah knows best.

It is stated that the expedition took place before the conquest of Khaybar, as in the story, they marched towards Ghatfan and others to fight in agreement with the Jewish. This happened before the conquest of Khaybar, as nothing came from the Jews after the conquest of Khaybar. The Companions told Asir bin Rizam that the Prophet (peace and blessings be upon him) sent them to reconcile with you in Khaybar, not to fight against you. Their aim was to reconcile and avoid fighting, coming to an agreement beneficial to everyone involved, and Allah knows best.

Arabic:

بَابُ ذِكْرِ سَرِيَّةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ [ (١) ] إِلَى يسير [ (٢) ] بن رزام اليهودي وَمَا ظَهَرَ فِي شَجَّةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ مِنَ الصِّحَّةِ بِبَرَكَةِ بُصَاقِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ فِيهَا.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَتِيكٍ فِي ثَلَاثِينَ رَاكِبًا كَذَا قَالَ (ح) .وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ ابي[ (١) ] قال الصالحي في السيرة الشامية (٦: ١٧٨) :ذكر البيهقي وتبعه في زاد المعاد: هذه السرية بعد خيبر. قال في النور: (وهو الذي يظهر فإنهم قالوا أن رسول الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنَا إليك ليستعملك على خيبر، وهذا الكلام لا يناسب أن يقال إنها قبل الفتح والله اعلم) . قلت: كونها قبل خيبر أظهر، قال في القصة إنه سار في غطفان وغيرهم لِحَرْبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلّم بموافقة يهود ذلك. وذلك قبل فتح خيبر قطعا إذ لم يصدر من يهود بعد فتح خيبر شيء من ذلك. وقول الصحابة لأسير بن رزام أن رسول الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنَا إليك ليستعملك على خيبر لا ينافي ذلك لأن مرادهم باستعماله المصالحة وترك القتال والاتفاق على أمر يحصل له بذلك والله اعلم.[ (٢) ] وقيل: أسير.

Volume: 4 (Page:294)

English:

Story of the Conquest of Khaibar

Introduction

In this narration, Uwais reported that Isma'il ibn Ibrahim ibn 'Uqba narrated from his uncle Musa ibn 'Uqba, and Muhammad ibn 'Abdullah al-Hafiz reported that Isma'il ibn Muhammad ibn al-Fadl al-Sha'raani narrated from his grandfather that Ibrahim ibn al-Mundhir narrated from Muhammad ibn Fuleih, from Musa ibn 'Uqba, from Ibn Shihaab, that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent 'Abdullah ibn Rawaha with thirty riders, including 'Abdullah ibn Unais al-Sulami, to Al-Yasir ibn Rizam the Jew.

Engagement at Khaibar

When the Prophet learned that the tribe of Ghatfan was gathering to attack the Muslims, he sent the group to engage them at Khaibar. They approached and informed Al-Yasir that they were sent by the Messenger of Allah to seek his assistance against Khaibar. Thirty men joined them, each accompanied by a Muslim rider. When they reached Qarqarat Thibaar, a place six miles from Khaibar, Al-Basheer stumbled. 'Abdullah ibn Unais swiftly reached for his sword, but 'Abdullah stopped him and chided his camel. After regaining composure, he led the group until he struck his leg with courage. He attacked the enemy, his hand holding a bent stick, and struck 'Abdullah's face with great impact, killing him and only one Jew who was left disabled. None of the Muslim riders were harmed in the encounter.

Conclusion

Upon their return, they informed the Prophet of the successful mission. The Prophet spat on the wound of 'Abdullah ibn Unais, which did not fester or cause him harm until his death.

Arabic:

أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ (ح) .وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ:بُعِثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ فِي ثَلَاثِينَ رَاكِبًا فِيهِمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ السُّلَمِيُّ إِلَى اليسير ابن رِزَامٍ الْيَهُودِيِّ، حَتَّى أَتَوْهُ بِخَيْبَرَ، وَبَلَغَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَجْمَعُ غَطَفَانَ لِيَغْزُوهُ بِهِمْ، فَأَتَوْهُ فَقَالُوا: أَرْسَلْنَا إِلَيْكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَسْتَعْمِلَكَ عَلَى خَيْبَرَ، فَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى تَبِعَهُمْ فِي ثَلَاثِينَ رَجُلًا مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ رَدِيفٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَلَمَّا بَلَغُوا قَرْقَرَةَ ثِبَارٍ [ (٣) ] وَهِيَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى سِتَّةِ أَمْيَالٍ نَدِمَ البشير، فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى سَيْفِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ فَفَطِنَ لَهُ عَبْدُ اللهِ فَزَجَرَ بَعِيرَهُ ثُمَّ اقْتَحَمَ يَسُوقُ بِالْقَوْمِ حَتَّى إِذَا اسْتَمْكَنَ من السّير ضَرَبَ رِجْلَهُ فَقَطَعَهَا وَاقْتَحَمَ الْيُسَيْرُ وَفِي يَدِهِ مِخْرَشٌ [ (٤) ] مِنْ شَوْحَطٍ فَضَرَبَ بِهِ وَجْهَ عَبْدِ اللهِ شَجَّةً مأمومة [ (٥) ] كل رجل كُلُّ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى رَدِيفِهِ فَقَتَلَهُ غَيْرَ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنَ الْيَهُودِ أَعْجَزَهُمْ شَدًّا وَلَمْ يُصَبْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَحَدٌ وقَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَصَقَ فِي شَجَّةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ فَلَمْ تَقْحُ وَلَمْ تُؤْذِهِ حَتَّى مَاتَ.لَفْظُ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عقبة [ (٦) ] .[ (٣) ] (ثبار) : موضع على ستة أميال من خيبر. معجم البلدان (٣: ٥) .[ (٤) ] (المخرش) عصا معوجة الرأس.[ (٥) ] الشجة المأمومة: التي تبلغ ام الرأس والدماغ.[ (٦) ] رِوَايَةِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ نقلها ابن كثير في التاريخ (٤: ٢٢١) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters