Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في إخبار الأحبار والرهبان قبل أن يبعث الله النبي صلى الله عليه وآله وسلم رسولا، بما يجدونه عندهم في كتبهم من خروجه، وصدقه في رسالته، واستفتاحهم به على أهل الشرك

Chapter: Chapter on what was reported about the Priests and Monks before God sent the Prophet, peace and blessings be upon him, as a Messenger, based on what they found in their books about his emergence, the truthfulness of his message, and their use of it against the polytheists.

Volume: 2 (Page:74)

English:

```html

Chapter on the Reports of the Scholars and Monks before the Sending of the Prophet (PBUH) as a Messenger by Allah

It has been narrated that the scholars and monks of the two scriptures were aware of the Messenger of Allah (PBUH) before his mission, and during the period he was awaited among the Arabs. This knowledge was based on what they found in their scriptures regarding his description, the confirmation of his name, and the covenant made with him in the time of their prophets and scriptures. They would consult him regarding the people of polytheism, informing them that a prophet named Ahmad would be sent with the religion of Ibrahim (PBUH), finding this information in their scriptures and in the covenant of their prophets.

As Allah (SWT) says in the Quran: "Those who follow the Messenger, the unlettered prophet, whom they find mentioned in their Scriptures, in the Torah and the Gospel ... they are the successful." (7:157)

```

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي إِخْبَارِ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَ اللهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ رَسُولًا، بِمَا يَجِدُونَهُ عِنْدَهُمْ فِي كُتُبِهِمْ مِنْ خُرُوجِهِ، وَصِدْقِهِ فِي رِسَالَتِهِ، واسْتِفْتَاحِهِمْ بِهِ عَلَى أَهْلِ الشِّرْكِ* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بن بكير، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ:وَكَانَتِ الْأَحْبَارُ وَالرُّهْبَانُ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ، هُمْ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ، قَبْلَ مَبْعَثِهِ، وَبِزَمَانِهِ الَّذِي يُتَرَقَّبُ فِيهِ- مِنَ الْعَرَبِ، لِمَا يَجِدُونَهُ فِي كُتُبِهِمْ مِنْ صِفَتِهِ، وَمَا أُثْبِتَ فِيمَا عِنْدَهُمْ مِنِ اسْمِهِ، وَبِمَا أُخِذَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْمِيثَاقِ لَهُ، فِي عَهْدِ أَنْبِيَائِهِمْ وَكُتُبِهِمْ، فِي اتِّبَاعِهِ، فَيَسْتَفْتِحُونَ بِهِ عَلَى أَهْلِ الْأَوْثَانِ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، وَيُخْبِرُونَهُمْ أَنَّ نَبِيًّا يُبْعَثُ [ (١) ] بِدِينِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ اسْمُهُ: أَحْمَدُ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، يَجِدُونَهُ كَذَلِكَ فِي كُتُبِهِمْ، وَعَهْدِ أَنْبِيَائِهِمْ. يَقُولُ اللهُ [تَعَالَى] [ (٢) ] :الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي التَّوْراةِ وَالْإِنْجِيلِ إِلَى قَوْلِهِ: أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ [ (٣) ] وقال:[ (١) ] في (ح) و (م) : «مبعوث» .[ (٢) ] في (م) : «عز وجل» .[ (٣) ] الآية الكريمة (١٥٧) من سورة الأعراف.

Volume: 2 (Page:75)

English:

```html Translation

Translation of Classical Arabic Text

Prophet Isa and Prophet Muhammad (peace be upon them)

Prophet Isa (Jesus), son of Mary, said: "O Children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you, confirming what came before me [ (4)]." He also said: "Muhammad is the Messenger of Allah, and those with him are firm against the disbelievers [ (5)] in entirety."

Prior Knowledge of the Arabs

Ibn Ishaq mentioned that the Arabs were illiterate, not reading any books and not knowing about the messengers, covenants, Paradise, Hell, Resurrection, except what they heard from the people of the Book, which did not establish firmly in their hearts. The narrations from the scholars and monks about the Messenger of Allah (peace be upon him) reached them before Allah sent him [ (7)] in a timeframe.

The Lack of Knowledge Among the Arabs

It is narrated that none of the Arabs were more knowledgeable about the Messenger of Allah (peace be upon him) than a Jewish scholar among them. They were of the People of the Book, while we were idolaters. When we heard things from them that displeased them, [ (4)] it is mentioned in the Noble Quran (6) in Surah As-Saff. [ (5)] Verse (29) in Surah Al-Fath. [ (6)] Verses (89) and (90) in Surah Al-Baqarah, and the first part of the report in the biography of Ibn Hisham (1:221).

```

Arabic:

وَإِذْ قالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ: يَا بَنِي إِسْرائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ الْآيَةَ كُلَّهَا [ (٤) ] . وَقَالَ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ [ (٥) ] الْآيَةَ كُلَّهَا. وَقَوْلُهُ: وَكانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا إلى قوله: فَباؤُ بِغَضَبٍ عَلى غَضَبٍ وَلِلْكافِرِينَ عَذابٌ مُهِينٌ [ (٦) ] .قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَكَانَتِ الْعَرَبُ أُمِّيِّينَ لَا يَدْرُسُونَ كِتَابًا، وَلَا يَعْرِفُونَ مِنَ الرُّسُلِ عَهْدًا، وَلَا يَعْرِفُونَ جَنَّةً وَلَا نَارًا، وَلَا بَعْثًا وَلَا قِيَامَةً، إِلَّا شَيْئًا يَسْمَعُونَهُ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَا يَثْبُتُ فِي صُدُورِهِمْ. فَكَانَ فِيمَا بَلَغَنَا مِنْ حَدِيثِ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ عَنْ رَسُولِ اللهِ، صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَهُ اللهُ [عَزَّ وَجَلَّ] [ (٧) ] بِزَمَانٍ.فَذَكَرَ [ (٨) ] مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ [الْحَافِظُ] [ (٩) ] ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: [حَدَّثَنَا] [ (١٠) ] أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ [بُكَيْرٍ] [ (١١) ] ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي [الْأَشْيَاخُ] [ (١٢) ] مِنَّا، قَالُوا:لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ أَعْلَمَ بِشَأْنِ رَسُولِ اللهِ، صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، مِنَّا: كَانَ مَعَنَا يَهُوَدُ، وَكَانُوا أَهْلَ كِتَابٍ، وَكُنَّا أَصْحَابَ وَثَنٍ، وَكُنَّا إِذَا بَلَغْنَا مِنْهُمْ مَا يكرهون،[ (٤) ] الآية الكريمة (٦) من سورة الصف.[ (٥) ] الآية الكريمة (٢٩) من سورة الفتح.[ (٦) ] الآية الكريمة (٨٩) ، والآية (٩٠) من سورة البقرة، وجزء الخبر الأول في سيرة ابن هشام (١: ٢٢١) .[ (٧) ] الزيادة من (م) .[ (٨) ] في (م) : «يذكر» .[ (٩) ] ليست في (م) .[ (١٠) ] في (م) : «أخبرنا» .[ (١١) ] ليست في (م) .[ (١٢) ] في (م) : «أشياخ» .

Volume: 2 (Page:76)

English:

```html

The Prophecy of Muhammad (peace be upon him) and the Rejection of the Jews

Preceding events

The people said: "A prophet has been sent now, the time of his shadow has come. We will follow him, and we will kill you as 'Aad and Iram were killed." But when Allah, the Almighty, sent His Messenger, we followed him and they disbelieved in him.

The Jews' Supplication

The Jews of Khaybar used to fight Ghatafan, and whenever they faced off, the Jews of Khaybar were defeated. So, the Jews sought refuge invoking Allah with this supplication: "O Allah, we ask You by the right of Muhammad, the unlettered Prophet, whom You promised to send in the latter days, to grant us victory over them." They would call upon this supplication, and they defeated Ghatafan.

The Outcome

When the Prophet was sent, peace be upon him, the Jews disbelieved in him. Subsequently, Allah revealed: "And they were, [in fact], before this asking for a victory over those who disbelieved..." (Quran, 2:89).

```

Arabic:

قَالُوا: إِنَّ نَبِيًّا مَبْعُوثًا الْآنَ، قَدْ أَظَلَّ زَمَانُهُ، نَتَّبِعُهُ، فَنَقْتُلُكُمْ قَتْلَ عَادٍ وإِرَمَ. فَلَمَّا بَعَثَ اللهُ، عَزَّ وَجَلَّ، رسوله، صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، اتَّبَعْنَاهُ وَكَفَرُوا بِهِ. فَفِينَا وَاللهِ وَفِيهِمْ أَنْزَلَ اللهُ، عَزَّ وَجَلَّ: وَكانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا [ (١٣) ] الْآيَةَ كُلَّهَا [ (١٤) ] .* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَلِيٍّ الْأَزْدِيِّ، قَالَ:كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ: اللهُمَّ ابْعَثْ لَنَا هَذَا النَّبِيَّ يَحْكُمُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ النَّاسِ، يَسْتَفْتِحُونَ بِهِ: أَيْ يَسْتَنْصِرُونَ بِهِ عَلَى النَّاسِ.* أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ:أَخْبَرَنَا [ (١٥) ] عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ، بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:كَانَتْ يَهُوَدُ خَيْبَرَ تُقَاتِلُ غَطَفَانَ، فَكُلَّمَا الْتَقَوْا هُزِمَتْ يَهُوَدُ خَيْبَرَ، فَعَاذَتِ الْيَهُودُ، بِهَذَا الدُّعَاءِ، فَقَالَتِ: اللهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي وَعَدْتَنَا أَنْ تُخْرِجَهُ لَنَا فِي آخِرِ الزَّمَانِ- إِلَّا نَصَرَتْنَا عَلَيْهِمْ. قَالَ: فَكَانُوا إِذَا الْتَقَوْا دَعَوْا بِهَذَا الدُّعَاءِ، فَهَزَمُوا غَطَفَانَ. فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، كَفَرُوا بِهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: وَكانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ يَعْنِي بِكَ يَا مُحَمَّدُ[ (١٣) ] الآية الكريمة (٨٩) من سورة البقرة.[ (١٤) ] سيرة ابن هشام (١: ٢٢١) ، سبل الهدى والرشاد (٢: ٢٤٦) .[ (١٥) ] في (م) : «حدثنا» .

Volume: 2 (Page:77)

English:

```html

Interpretation of Quranic Verses

Surah Al-Baqarah (2:89)

Those who disbelieved have been cursed by Allah, to His saying, "The curse of Allah is upon the disbelievers." This meaning was also narrated by Atiyyah from Ibn Abbas.

Surah Al-Imran (3:106)

Some people from the People of the Book believed in their messengers, confirmed them, and believed in Muhammad (peace be upon him) before he was sent. But when he was sent, they disbelieved in him. This is reflected in the verse, "So have you turned back after belief? Then you are [but] disbelievers."

Surah Muhammad (47:19)

And those who are guided - He increases them in guidance and gives them their righteousness.

These verses cite instances where certain People of the Book initially believed in their messengers and also in Muhammad (peace be upon him), but later rejected him upon his prophethood. The narration of this is mentioned in Al-Mustadrak, but some scholars criticized the authenticity.

```

Arabic:

عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى قَوْلِهِ: فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكافِرِينَ [ (١٦) ] وَرُوِيَ مَعْنَاهُ أَيْضًا، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.* أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ:.أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنُوا بِرُسُلِهِمْ وَصَدَّقُوهُمْ، وَآمَنُوا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ. فَلَمَّا بُعِثَ كَفَرُوا بِهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ، عَزَّ وَجَلَّ: فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمانِكُمْ[ (١٧) ] وَكَانَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنُوا بِرُسُلِهِمْ، وَبِمُحَمَّدٍ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ فَلَمَّا بُعِثَ مُحَمَّدٌ، [صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ] [ (١٨) ] آمَنُوا بِهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زادَهُمْ هُدىً وَآتاهُمْ تَقْواهُمْ [ (١٩) ] .[ (١٦) ] الآية الكريمة (٨٩) من سورة البقرة، والحديث أخرجه الحاكم في «المستدرك» (٢: ٢٦٣) ، وفي إسناده: عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ. قال الدارقطني: هما ضعيفان، وقال احمد:ضعيف، وقال يحيى بن معين: كذاب، وقال أبو حاتم: «متروك، ذاهب الحديث» ، وقال ابن حبان: يضع الحديث، وقال السّعدي: «دجال كذاب» . الميزان (٢: ٦٦٦- ٦٦٧) .[ (١٧) ] الآية الكريمة (١٠٦) من سورة آل عمران.[ (١٨) ] في (م) : «عليه السلام» .[ (١٩) ] الآية الكريمة (١٧) من سورة محمد صلى الله عليه وآله وسلّم.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters