Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب الشهر الذي أنزل عليه فيه واليوم الذي أنزل عليه فيه.

Chapter: The chapter of the month in which it was revealed and the day on which it was revealed.

Volume: 2 (Page:133)

English:

```html

Bab al-Shahr (The Chapter of the Month) and al-Yawm (The Day) of its Revelation

Hadith Narration:

It was narrated by Abu al-Husayn ibn al-Fadl that Abdullah ibn Ja'far told them, who narrated from Ya'qub ibn Sufyan, who narrated from Abu al-Nuʻman Muhammad ibn al-Fadl and al-Hajjaj. They said that Mahdi ibn Maymun narrated from Ghaylan ibn Jarir, from Abdullah ibn Ma'bad al-Zimmani, from Abu Qatadah al-Ansari, who said that the Prophet (peace and blessings be upon him) was asked about fasting on Mondays, to which he replied, "That is the day I was born, and on it the Quran was revealed to me."

Reported by Imam Muslim in Sahih from the hadith of Mahdi ibn Maymun.

Additional Narration:

Abu Abdullah al-Hafiz said that Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated from Ahmad ibn Abd al-Jabbar, who narrated from Yunus ibn Bukayr, from Ibn Ishaq, who said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) began receiving revelation in Ramadan. Allah said: "The month of Ramadan in which the Quran was revealed." He also said: "Indeed, We sent the Quran down during the Night of Decree." And he said: "Indeed, We sent it down during a blessed night." "If you are believers in Allah and what We sent down to Our Servant on the Day of Criterion, the day the two armies met." This was the meeting place of the Messenger of Allah and the polytheists at Badr.

Ibn Ishaq reported from Abu Ja'far Muhammad ibn Ali ibn al-Husayn that the Messenger of Allah...

```

Arabic:

بَابُ الشَّهْرِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ فِيهِ وَالْيَوْمِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ فِيهِ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ:وَالْحَجَّاجُ، قَالَا: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدِ الزِّمَّانِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ: «قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ، صَوْمُ يَوْمِ الْإِثْنَيْنِ. قَالَ: فِيهِ وُلِدْتُ وَفِيهِ أُنْزِلَ عَلَيَّ الْقُرْآنُ» [ (١٢) ] .أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ.أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: [فَابْتُدِئَ] [ (١٣) ] رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بِالْتَنْزِيلِ فِي رَمَضَانَ يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ [ (١٤) ] وَقَالَ: إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ [ (١٥) ] وَقَالَ حم وَالْكِتابِ الْمُبِينِ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ [ (١٦) ] وَقَالَ:إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ وَما أَنْزَلْنا عَلى عَبْدِنا يَوْمَ الْفُرْقانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعانِ [ (١٧) ] وذلك ملتقى [ملقى] رسول الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ وَالْمُشْرِكِينَ بِبَدْرٍ. [ (١٨) ] .قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ: «أَنَّ رَسُولَ[ (١٢) ] صحيح مسلم (٢: ٨١٩) ، مسند أحمد (٥: ٢٩٧، ٢٩٩) ، السنن الكبرى (٤: ٢٩٣) .[ (١٣) ] كذا في سيرة هشام، وفي (ح) ، أو في (م) و (هـ) : «وابتدئ» .[ (١٤) ] الآية الكريمة (١٨٥) من سورة البقرة.[ (١٥) ] الآية الكريمة (١) من سورة القدر.[ (١٦) ] أول سورة الدخان.[ (١٧) ] الآية الكريمة (٤١) من سورة الأنفال.[ (١٨) ] سيرة ابن هشام (١: ٢٥٨) .

Volume: 2 (Page:134)

English:

```html

The Prophet and His Companions at the Battle of Badr

It was narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) met with the polytheists on the morning of Friday, the seventeenth of Ramadan.

Hadith Transmission

Abu Bakr ibn Furak told us, who said: Abdullah ibn Ja'far told us, who said: Yunus ibn Habib told us, who said: Abu Dawud told us, who said: Shu'ba narrated from Abu Ishaq from Bishr ibn Hazn al-Nasri saying: The companions of camels and sheep boasted in front of the Prophet, so the Messenger of Allah said: "Dawud was sent while being a shepherd, Moses was sent while being a shepherd, and I was sent while tending to my family's sheep."

Explanatory Note

In this narration by Abu Dawud, it is mentioned that the wisdom behind being inspired to tend sheep before prophethood was to train them in handling responsibilities they would have with their community.

Additional Information

- Jiyad: A location at the bottom of Mecca among its valleys.

- Narrated by Abu Dawud al-Tayalisi, Al-Baghawi, Ibn Mundah, Abu Nu'aym, Ibn Asakir, from Bishr ibn Harb al-Basri through a chain of narrators.

- Recorded by Imam Ahmad in his Musnad, and Abd bin Humayd from Abu Sa'id al-Khudri.

```

Arabic:

الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ الْتَقَى هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ يَوْمَ بَدْرٍ صَبِيحَةَ الْجُمُعَةِ لِسَبْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ» [ (١٩) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بِشْرِ بْنِ حَزْنٍ النَّصْرِيِّ، قَالَ: افْتَخَرَ أَصْحَابُ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ [ (٢٠) ] صلّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، بُعِثَ دَاوُدُ وَهُوَ رَاعِي غَنَمٍ، وَبُعِثَ مُوسَى وَهُوَ رَاعِي غَنَمٍ، وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِي [ (٢١) ] [بِجِيَادٍ] [ (٢٢) ] . كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ [ (٢٣) ] وَهُوَ فِي تَارِيخِ الْبُخَارِيِّ عَنْ مَحْمُودٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ أَبِي إِسْحَاقَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ بْنَ حَزْنٍ النَّصْرِيَّ وَكَذَا قَالَ غُنْدَرٌ عَنْ شعبة، وقيل: نصر ابن حَزْنٍ، وَقِيلَ: عُبَيْدَةُ بْنُ حزن.[ (١٩) ] السيرة لابن هشام (١: ٢٥٩) .[ (٢٠) ] في (ح) : «النبي» .[ (٢١) ] قال العلماء: «الحكمة في إلهام رعي الغنم قبل النبوة: أن يحصل لهم التمرّن برعيها على ما سيكلّفونه من القيام بأمر أمتهم، ولأن في مخالطتها يحصل لهم الحكم والشفقة لأنهم إذا صبروا على رعّيها وجمعها بعد تفرقها في المرعى، ونقلها من مسرح إلى مسرح، ودفع عدوها من سبع وغيره كالسارق، وعلموا اختلاف طباعها، وشدة تفرقها مع ضعفها واحتياجها إلى المعاهدة ألقوا من ذلك الصبر على الأمة، وعرفوا اختلاف طباعها، وتفاوت عقولها، فجبروا كسيرها، ورفقوا بضعيفها، وأحسنوا التعاهد لها، فيكون تحملهم لمشقة ذلك أسهل مما لو كلفوا القيام بذلك من أول وهلة» .[ (٢٢) ] (جياد) : موضع بأسفل مكة من شعابها.[ (٢٣) ] أخرجه أبو داود الطيالسي، والبغوي، وابن مندة، وأبو نعيم، وابن عساكر، عن بشر بن حرب البصري مرسلا، والإمام أحمد في «مسنده» (٣: ٤٢، ٩٦) ، وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي سعيد الخدري.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters