Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب مكر المشركين برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وعصمة الله رسوله وإخباره إياه بذلك حتى خرج مع أبي بكر الصديق - رضي الله عنه مهاجرا [١]-

Chapter: The chapter on the deceit of the polytheists towards the Messenger of Allah, Allah's blessings and peace be upon him, and Allah's protection of His messenger and informing him about that, until he migrated with Abu Bakr al-Siddiq - may Allah be pleased with him. [1]

Volume: 2 (Page:465)

English:

Chapter: The Plot of the Polytheists against the Messenger of Allah and Allah's Protection of His Messenger

Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattaan in Baghdad informed us that Abdullah ibn Ja'far told us that Ya'qub ibn Sufyan narrated to us that Amr ibn Khalid reported from Ibn Lahiy'ah, from Abu al-Aswad, from Urwah ibn az-Zubayr, saying: "The Messenger of Allah stayed after Hajj until the end of Dhu al-Hijjah, Muharram, and Safar. Then, the polytheists of Quraysh gathered to conspire against him; they planned to either kill, imprison, expel, or subdue the Messenger of Allah. Then Allah informed him of their plot saying: 'And [remember, O Muhammad], when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you. But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners.'

So the Messenger of Allah and Abu Bakr set out under the cover of night towards the cave, atop a mount. Then Ali, may Allah be pleased with him, lay down on the bed of the Messenger of Allah to shield him from the eyes."

Reference: The Hijrah of the Messenger of Allah to Madinah can be found in Ibn Hisham (2: 96-112), Ibn Saad (1: 227-238), Sahih al-Bukhari (5: 56), at-Tabari (2: 368-383), Ansab al-Ashraf (1: 120), al-Durar li-Ibn Abd al-Barr (80-87), Uyun al-Athar (1: 221-231), al-Bidayah wa al-Nihayah (3: 174-204), Tarikh al-Islam by al-Dhahabi (2: 218-235), and al-Nawawi (16: 330).

Quranic Verse (8:30) from Surah Al-Anfal.

Arabic:

بَابُ مَكَرِ الْمُشْرِكِينَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ وَعِصْمَةِ اللهِ رَسُولَهُ وَإِخْبَارِهِ إِيَّاهُ بِذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُهَاجِرًا [ (١) ]-أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: «وَمَكَثَ رسول الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بَعْدَ الْحَجِّ بَقِيَّةَ ذِي الْحِجَّةِ، وَالْمُحَرَّمَ، وَصَفَرَ، ثُمَّ إِنَّ مُشْرِكِي قُرَيْشٍ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَمَكْرَهُمْ عَلَى أَنْ يَأْخُذُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ: فَإِمَّا أَنْ يَقْتُلُوهُ، وَإِمَّا أَنْ يَحْبِسُوهُ، وَإِمَّا أَنْ يُخْرِجُوهُ، وَإِمَّا أَنْ يُوثِقُوهُ، فَأَخْبَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِمَكْرِهِمْ:وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ [ (٢) ] .فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلم وأبو بَكْرٍ مِنْ تَحْتِ اللَّيْلِ قِبَلَ الْغَارِ بِثَوْرٍ، وَعَمَدَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَرَقَدَ عَلَى فِرَاشِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يُوَارِي عَنْهُ الْعُيُونَ» .[ (١) ] انظر في هجرة الرسول صلى الله عليه وآله وسلّم إلى المدينة: ابن هشام (٢: ٩٦- ١١٢) ، وابن سعد (١: ٢٢٧- ٢٣٨) ، وصحيح البخاري (٥: ٥٦) ، والطبري (٢: ٣٦٨- ٣٨٣) ، وأنساب الأشراف (١:١٢٠) ، والدرر لابن عبد البر (٨٠- ٨٧) وعيون الأثر (١: ٢٢١- ٢٣١) ، والبداية والنهاية (٣:١٧٤- ٢٠٤) ، وتاريخ الإسلام للذهبي (٢: ٢١٨- ٢٣٥) ، والنويري (١٦: ٣٣٠) .[ (٢) ] الآية الكريمة (٣٠) من سورة الأنفال.

Volume: 2 (Page:466)

English:

Life of the Prophet Muhammad (PBUH) - The Plot to Kill Him

It was narrated that Isma'il ibn Abi Uwais told us that Isma'il ibn Ibrahim ibn 'Uqba narrated from his uncle Musa ibn 'Uqba that after the pilgrimage, the Prophet Muhammad (PBUH) stayed in Mecca through the end of Dhul-Hijjah, Muharram, and Safar. The polytheists of Quraysh plotted to kill or expel him, believing that he had left. However, Allah provided protection for him and his companions, and those who embraced Islam informed him of the Quraysh's plan.

On the day Abu Bakr came to him, they intended to attack the Prophet (PBUH) while he slept. Consequently, the Prophet and Abu Bakr left in the middle of the night towards the cave of Thawr. Inside the cave, Ali ibn Abi Talib lay down on the Prophet's bed, assuming his position to protect him. Meanwhile, Quraysh debated amongst themselves outside, trying to decide who would strike the Prophet. They continued their discussion until morning, when they found Ali instead of the Prophet. Realizing he had fled, they set out in pursuit.

It was reported by Abu Abdullah al-Hafiz that Muhammad ibn Ya'qub informed them that Ahmad ibn Abdullah al-Jabbar narrated from Yunus ibn Bukayr, from...

Arabic:

وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ:أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ.(ح) ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: «وَمَكَثَ رسول الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بَعْدَ الْحَجِّ بَقِيَّةَ ذِي الْحِجَّةِ، وَالْمُحَرَّمَ، وَصَفَرَ، ثُمَّ إِنَّ مُشْرِكِي قُرَيْشٍ اجْتَمَعُوا أَنْ يَقْتُلُوهُ أَوْ يُخْرِجُوهُ حِينَ ظَنُّوا أَنَّهُ خَارِجٌ، وَعَلِمُوا أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ جَعَلَ لَهُ مَأْوًى وَمَنْعَةً وَلِأَصْحَابِهِ، وَبَلَغَهُمْ إِسْلَامُ مَنْ أَسْلَمَ، وَرَأَوْا مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، فَأَجْمَعُوا أَنْ يَقْتُلُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، أَوْ يُثْبِتُوهُ فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ، وَبَلَغَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ الَّذِي أَتَى فِيهِ أَبَا بَكْرٍ أَنَّهُمْ مُبَيِّتُوهُ إِذَا أَمْسَى عَلَى فِرَاشِهِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ قِبَلَ الْغَارِ غَارِ ثَوْرٍ، وَهُوَ الْغَارُ الَّذِي ذَكَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْكِتَابِ، وَعَمَدَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَرَقَدَ عَلَى فِرَاشِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يُوَارِي عَنْهُ، وَبَاتَتْ قُرَيْشٌ يَخْتَلِفُونَ وَيَأْتَمِرُونَ:أَيُّهُمْ يَجْثِمُ عَلَى صَاحِبِ الْفِرَاشِ فَيُوثِقُهُ، فَكَانَ ذَلِكَ أَمْرَهُمْ حَتَّى أَصْبَحُوا، فَإِذَا هُمْ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَسَأَلُوهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ لَا عِلْمَ لَهُ بِهِ، فَعَلِمُوا عِنْدَ ذَلِكَ أَنَّهُ قَدْ خَرَجَ فَارًّا مِنْهُمْ، فَرَكِبُوا فِي كُلِّ وَجْهٍ يَطْلُبُونَهُ» .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ

Volume: 2 (Page:467)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Event Leading to the Migration to Medina

Ibn Ishaq said: "When the Quraysh realized that the Prophet Muhammad (peace be upon him) had been accepted as a leader and instructed his companions in Mecca to go and join their brethren in Medina, they conspired among themselves. They gathered and discussed what to do about Muhammad, agreeing to either support him, kill him, or expel him. They convened at the meeting place to carry out their plan. However, when they entered the house, Satan appeared to them in the form of a handsome man in a cloak and hood. He asked to be allowed in, claiming to be a man from Najd who had heard about their gathering and wanted to be part of it to provide counsel. The Quraysh agreed and allowed him inside.

Discussion Among the Quraysh

Once inside, the man suggested that they should all unite in their decision regarding the Prophet Muhammad, as others had already done so. Among those present were Shaybah and Utbah ibn Rabi'ah, Abu Jahl ibn Hisham, and Nadhr ibn al-Harith. One of them proposed keeping Muhammad under house arrest and waiting until he perished, drawing a parallel with poets like Zuhayr ibn Abi Sulma and al-Nabigha who had met similar fates. The man from Najd objected strongly to this suggestion, warning them that if they banished Muhammad, and he gained support, they would regret their decision. Another member, however, proposed exiling him from their lands, arguing that once Muhammad was gone, they would not care about where he ended up, confident that they could reconcile among themselves afterward.

Opposition to the Exile Plan

The man from Najd fiercely opposed this plan, emphasizing the eloquence of Muhammad's speech, the beauty of his words, and his influence over those he encountered. He warned that exiling him would only solidify his standing among other tribes. He urged them to reconsider their decision, highlighting the risks of alienating a man who possessed such charisma and leadership.

In the description of the cloak mentioned in the text, it refers to a specific type of cloak known as "Al-Kisa" (الْكِسَاءُ) that was square and thick. It was also identified as "At-Tilisan" (الطيلسان) from khaz. In the book "Tahdhib al-Lughah," it elaborates on the definition of "Al-Bat" (الْبَتُّ) as a squared, thick, green cloak. The plural forms mentioned are "Abat," "Batat," and "Batut." In "Al-Sahah" by Al-Jawhari, "Al-Bati" refers to the one who manufactures it, exemplified by "Uthman ibn Suleiman Al-Bati" who used to sell "Batut."

Arabic:

ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: «فَلَمَّا أَيْقَنَتْ قُرَيْشٌ أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ قَدْ بُويِعَ، وَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ بِمَكَّةَ مِنْ أَصْحَابِهِ أَنْ يَلْحَقُوا بِإِخْوَانِهِمْ بِالْمَدِينَةِ تَآمَرُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ، فَقَالُوا: الْآنَ فَأَجْمِعُوا فِي أَمْرِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وسلّم فو الله لَكَأَنَّهُ قَدْ كَرَّ عَلَيْكُمْ بِالرِّجَالِ فَأَثْبِتُوهُ أَوِ اقْتُلُوهُ أَوْ أَخْرِجُوهُ، فَاجْتَمَعُوا لَهُ فِي دَارِ النَّدْوَةِ لِيَقْتُلُوهُ فَلَمَّا دَخَلُوا الدَّارَ اعْتَرَضَهُمُ الشَّيْطَانُ فِي صُورَةِ رَجُلٍ جَمِيلٍ فِي بَتٍّ لَهُ وَالْبَتُّ:الْكِسَاءُ [ (٣) ] فَقَالَ: أَدْخُلُ، فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ سَمِعَ بِالَّذِي اجْتَمَعْتُمْ لَهُ، فَأَرَادَ أَنْ يَحْضُرَهُ مَعَكُمْ، فَعَسَى أَنْ لَا يَعْدِمَكُمْ مِنْهُ رَأْيٌ وَنُصْحٌ، فَقَالُوا: أَجَلْ فَادْخُلْ.فَلَمَّا دَخَلَ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ قَدْ كَانَ مِنَ الْأَمْرِ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ فَأَجْمِعُوا فِي هَذَا الرَّجُلِ رَأْيًا وَاحِدًا، وَكَانَ مِمَّنِ اجْتَمَعَ لَهُ فِي دَارِ النَّدْوَةِ: شَيْبَةُ وَعُتْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ، وأبو جهل بن هشام، وَالنَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَرَى أَنْ تَحْبِسُوهُ وَتَرَبَّصُوا بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ حَتَّى يَهْلِكَ كَمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ مِنَ الشُّعَرَاءِ:زُهَيْرُ بْنُ أَبِي سُلْمَى، وَالنَّابِغَةُ، وَغَيْرُهُمَا.فَقَالَ النَّجْدِيُّ: وَاللهِ مَا هَذَا لَكُمْ بِرَأْيٍ، وَاللهِ لَئِنْ فَعَلْتُمْ لَيَخْرُجَ رَأْيُهُ وَحَدِيثُهُ حَيْثُ حَبَسْتُمُوهُ إِلَى مَنْ وَرَاءَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأَوْشَكَ أَنْ يَنْتَزِعُوهُ مِنْ أَيْدِيكُمْ، ثُمَّ يَغْلِبُوكُمْ عَلَى مَا فِي أَيْدِيكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ: بَلْ نُخْرِجُهُ فَنَنْفِيهِ مِنْ بِلَادِنَا، فَإِذَا غُيِّبَ عَنَّا وجهه وحديثه فو الله مَا نُبَالِي أَيْنَ وَقَعَ مِنَ الْبِلَادِ، وَلَئِنْ كَانَ أَجْمَعْنَا بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرَنَا وَأَصْلَحْنَا ذَاتَ بَيْنِنَا، قَالَ النَّجْدِيُّ: لَا وَاللهِ مَا هَذَا لَكُمْ بِرَأْيٍ، أَمَا رَأَيْتُمْ حَلَاوَةَ مَنْطِقِهِ وَحُسْنَ حَدِيثِهِ وَغَلَبَتَهُ عَلَى مَنْ يَلْقَاهُ دُونَ مَنْ خَالَفَهُ، وَاللهِ لَكَأَنِّي بِهِ إِنْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ قَدْ دَخَلَ عَلَى قَبِيلَةٍ مِنْ قَبَائِلِ[ (٣) ] وهو الكساء الغليظ المربع، وقيل الطيلسان من خز، وفي تهذيب اللغة: «البت ضرب من الطيالسة، يسمى الساج مربع غليظ أخضر، وجمعه: أبت، وبتات، وبتوت. وفي الصحاح للجوهري: البتي الذي يعمله، ومنه: عثمان بن سليمان البتي المحدث، كان يبيع البتوت.

Volume: 2 (Page:468)

English:

Abu Jahl's Plan

The Arabs applauded Abu Jahl's proposal to the assembled Quraysh leaders, who then marched with him until they reached you, so that he could carry it out with their help. They questioned Abu Jahl, expressing doubt about his plan, to which he confidently responded with a strategic approach.

Abu Jahl's Strategy

Abu Jahl suggested selecting a young boy from each subtribe of Quraysh, raising him harshly, then providing them with sharp swords. They were to collectively strike the chosen boy with a single forceful blow to kill him. The purpose was to instigate a conflict among Quraysh tribes, ensuring they never come together again in unity.

Ibn Hisham's Commentary

Later, when Ibn Hisham commented on this plan, he warned against its consequences and advised to withhold the plan's execution. Ibn Hisham emphasized the importance of using wisdom to navigate such delicate matters to avoid bloodshed.

Arabic:

الْعَرَبِ، فَأَصْفَقَتْ مَعَهُ عَلَى رَأْيِهِ، ثُمَّ سَارَ بِهِمْ إِلَيْكُمْ، حَتَّى يَطَأَكُمْ بِهِمْ، فَلَا وَاللهِ مَا هَذَا لَكُمْ بِرَأْيٍ.قَالَ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ: وَاللهِ إِنَّ لِي فِيهِ لَرَأْيًا مَا أَرَاكُمْ وَقَعْتُمْ عَلَيْهِ! قَالُوا: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: أَرَى أَنْ تَأْخُذُوا مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ غُلَامًا نَهْدًا جَلْدًا نَسِيبًا وَسِيطًا، ثُمَّ تُعْطُوهُمْ شِفَارًا صَارِمَةً ثُمَّ يَجْتَمِعُوا فَيَضْرِبُوهُ ضَرْبَةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمُوهُ تَفَرَّقَ دَمُهُ فِي الْقَبَائِلِ، فَلَمْ تَدْرِ عَبْدُ مَنَافٍ بَعْدَ ذَلِكَ مَا تَصْنَعُ، وَلَمْ يَقْوَوْا عَلَى حَرْبِ قَوْمِهِمْ، فَإِنَّمَا أَقْصَرُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ أَنْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ فَتَدُونَهُ لَهُمْ [ (٤) ] .قَالَ النَّجْدِيُّ لِلَّهِ دَرُّ الْفَتَى هَذَا الرَّأْيُ وَإِلَّا فَلَا شَيْءَ [ (٥) ] .فَتَفَرَّقُوا عَلَى ذَلِكَ وَاجْتَمَعُوا لَهُ وَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ الْخَبَرُ، وَأُمِرَ أَنْ لَا يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَلَمْ يَبِتْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ حَيْثُ كَانَ يَبِيتُ، وَبَيَّتَ عَلِيًّا فِي مَضْجَعِهِ» [ (٦) ] .وَفِيمَا ذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ: أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئَ، حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ: أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عن[ (٤) ] أي تدفعوا لهم الدية.[ (٥) ] وذكر ابن الكلبي في جمهرة الأنساب أن إبليس لما حمد رأي أبي جهل، قال:الرأي رأيان: رأي ليس يعرفه* هاد ورأي كنصل السيف معروف يكون أوّله عزّ ومكرمة* يوما، وآخره جدّ وتشريف[ (٦) ] سيرة ابن هشام (٢: ٩٣- ٩٥) .

Volume: 2 (Page:469)

English:

Story of the Quraysh Conspiring Against the Prophet

Abdullah ibn Abbas narrated: A group of the Quraysh nobles gathered and conspired against the Prophet Muhammad. Jibril visited the Prophet, warning him of the people's plans, so the Prophet did not stay in his usual sleeping place that night. Allah then allowed him to leave, and revealed verses in al-Anfal mentioning His blessings and trials upon the Prophet.

Interpretation of "والله خير الماكرين"

Al-Qurtubi explained that Allah's "مكر" is His punishment for the disbelievers' deceit, which they do not perceive. Al-Zamakhshari added that Allah's "مكر" surpasses others' in effectiveness, as it is always just and precise. The scholars warn against seeking to deceive Allah, as He can deceive His enemies without them realizing.

Meaning of "مكر الله" and Linguistic Analysis

Al-Raghib stated that Allah's "مكر" includes giving His servant time and granting worldly aims. Al-Askari noted the distinction between "كيد" and "مكر," with the latter being subtler in deception. Some scholars differentiate between praiseworthy and blameworthy deception, emphasizing that Allah's deception is for His enemies, not His allies.

Arabic:

عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي الْكَلْبِيُّ عَنْ زَاذَانَ مَوْلَى أم هاني، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ نَفَرًا مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ أَشْرَافِ كُلِّ قَبِيلَةٍ اجْتَمَعُوا، فَذَكَرَ مَعْنَى هَذِهِ الْقِصَّةِ إِلَى أَنَّ قَالَ: فَأَتَى جِبْرِيلُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُ أَنْ لَا يَبِيتَ فِي مَضْجَعِهِ الَّذِي كَانَ يَبِيتُ فِيهِ وَأَخْبَرَهُ بِمَكْرِ الْقَوْمِ، فَلَمْ يَبِتْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، وَأَذِنَ اللهُ عِنْدَ ذَلِكَ بِالْخُرُوجِ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ بَعْدَ قُدُومِهِ الْمَدِينَةَ فِي الْأَنْفَالِ يَذْكُرُ نِعْمَتَهُ عَلَيْهِ وَبَلَاءَهُ عِنْدَهُ: وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ [ (٧) ] . وَأَنْزَلَ فِي قَوْلِهِ تَرَبَّصُوا حَتَّى يَهْلِكَ كَمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَهُ مِنَ الشُّعَرَاءِ أَمْ يَقُولُونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ [ (٨) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: «وَأَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ يَنْتَظِرُ أَمْرَ اللهِ حَتَّى إِذَا اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ[ (٧) ] سورة الأنفال آية ٣٠. وقال القرطبي (ج ٧ ص ٣٩٨) في تفسير قوله تعالى: «وَاللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ» : المكر من الله هو جزاؤهم بالعذاب على مكرهم من حيث لا يشعرون. وقال الزمخشري (الكشاف ج ١ ص ٣٠٢) : أي مكره أنفذ من مكر غيره وأبلغ تأثيرا لأنه لا ينزل إلا ما هو حق وعدل ولا يصيب إلا بما هو مستوجب. وفي النهاية (ج ٤ ص ١٠٣) في حديث الدعاء، اللهم امكر لي ولا تمكر بي. مكر الله إيقاع بلائه بأعدائه دون أوليائه وقيل هو استدراج العبد بالطاعات فيتوهم أنها مقبولة وهي مردودة، والمعنى: ألحق مكرك بأعدائي وأصل المكر الخداع. وفي التاج: قال الليث: المكر من الله تعالى جزاء سمى باسم مكر المجازي. وقال الراغب: مكر الله إمهاله العبد وتمكينه من أغراض الدنيا. وفي الفروق اللغوية لأبي هلال العسكري (طبعة القاهرة سنة ١٣٥٣ هـ ص ٢١٥) أن الكيد والمكر متغايران والشاهد أن الكيد يتعدى بنفسه والمكر يتعدى بحرف فيقال كاده يكيده ومكر به ولا يقال مكره، والذي يتعدى بنفسه أقوى. ونقل الزبيدي في التاج عن البصائر أن المكر ضربان: محمود:وهو ما يتحرى به أمر جميل وعلى ذلك قوله تعالى: والله خير الماكرين، ومذموم: وهو ما يتحرى به فعل ذميم نحو قوله تعالى: «ولا يحيق المكر السيء إلا بأهله» .[ (٨) ] الآية (٣٠) من سورة الطور والخبر عند ابن هشام (٢: ٩٥) .

Volume: 2 (Page:470)

English:

Interpretation of Quranic Chapter Yasin

When the disbelievers plotted against the Prophet Muhammad, peace be upon him, and sought to harm him, the Angel Gabriel appeared to him and instructed him not to spend the night in his usual dwelling. Instead, the Prophet called upon Ali ibn Abi Talib to sleep in his place and gave him the command to rest on his bed and cover himself with a blanket. Following this, the Prophet went out to confront the disbelievers gathered by his door, holding a handful of dirt which he scattered over their heads. As he recited verses from Chapter Yasin, including the line "And We have put coverings upon their hearts lest they understand it" (Yasin 36:9-10), Allah prevented the disbelievers from seeing their Prophet.

Significance of Reciting Chapter Yasin

It is narrated that the recitation of the first verses of Chapter Yasin serves as a remembrance that those who are in distress should follow the example of Prophet Muhammad. According to a narration in the Hadith of Harith ibn Abi Usama, reciting Yasin brings benefits such as safety when in fear, nourishment when hungry, cover when exposed, and quenching of thirst when thirsty, among other blessings.

Arabic:

فَمَكَرَتْ بِهِ وَأَرَادُوا بِهِ مَا أَرَادُوا أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَأَمَرَهُ أَنْ لَا يَبِيتَ فِي مَكَانَهُ الَّذِي كَانَ يَبِيتُ فِيهِ، دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَبِيتَ عَلَى فِرَاشِهِ، وَيَتَسَجَّى بِبُرْدٍ لَهُ أَخْضَرَ فَفَعَلَ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ عَلَى الْقَوْمِ وَهُمْ عَلَى بَابِهِ وَخَرَجَ مَعَهُ بِحَفْنَةٍ مِنْ تُرَابٍ فَجَعَلَ يَذَرُّهَا عَلَى رؤوسهم، وَأَخَذَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِأَبْصَارِهِمْ عَنْ نَبِيِّهِ وَهُوَ يَقْرَأُ: يَس وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ- إِلَى قَوْلِهِ- فَأَغْشَيْناهُمْ [ (٩) ] فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ [ (١٠) ] وروي عن عكرمة ما يؤكد هذا.[ (٩) ] سورة يس. الآيات (١- ٩) ، وفي الروض الأنف (١: ٢٩٢) : «في قراءة الآيات الأول من سورة يس من الفقه التذكرة بقراءة الخائضين لها اقتداء به- عليه السلام- فقد روى الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ في مسنده عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وسلّم في ذكر فضل يس، أنها: إن قرأها خائف أمن، أو جائع شبع، أو عار كسي، أو عاطش سقي، حتى ذكر خلالا كثيرة.[ (١٠) ] سيرة ابن هشام (٢: ٩٥- ٩٦) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters