Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

حديث الديراني الذي أخبر من نزل بقربه من العرب - ببعثة النبي، صلى الله عليه وآله وسلم، واسمه، وحض على متابعته

Chapter: The conversation of Al-Deerani as he informed those who settled near him from the Arabs - about the mission of the Prophet, peace be upon him and his family, his name, and urged to follow him.

Volume: 2 (Page:114)

English:

```html

The Narrative of Deirani Regarding the Prophet's Mission

Informed by those who resided nearby among the Arabs about the Prophet's mission, may Allah's blessings and peace be upon him, his name, and his exhortation to follow him:

Reported by Our Sheikh, Abu Abdullah Al-Hafiz:

That Abu Ahmad, Al-Husayn ibn Ali ibn Muhammad ibn Yahya, informed him:

"Our Sheikh did not establish his isnad from Khalifah ibn Abdah. He said, 'I asked Muhammad ibn Adi ibn Rabi'ah ibn Suwaa'ah ibn Jusham ibn Sa'd: What was your father called in the pre-Islamic era?' He said, 'Indeed, I asked my father what you asked me, and he said: I set out with four individuals from Banu Tamim — myself and Sufyan ibn Mujashi ibn Darim, Yazid ibn Amr ibn Rabi'ah, and Usamah ibn Malik ibn Khindif. We were taking Ibn Jafnah Al-Ghassani to Sham. When we arrived at Sham, we settled by a pond with trees and near it stood a vendor named Deirani. We said, 'Let us cleanse ourselves in this water, anoint ourselves, and put on our garments, then we will come…'"

```

Arabic:

حَدِيثُ الدَّيْرَانِيِّ الَّذِي أَخْبَرَ مَنْ نَزَلَ بِقُرْبِهِ مِنَ الْعَرَبِ- بِبَعْثَةِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، وَاسْمِهِ، وَحَضَّ عَلَى مُتَابَعَتِهِأَنْبَأَنِي شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ: أَنَّ أَبَا أَحْمَدَ: الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أَخْبَرَهُ [قَالَ] [ (١) ] : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ:حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ، أَبُو الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ الْفَضْلِ- وَقَالَ غَيْرُهُ: ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سَوِيَّةَ- عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ. وَلَمْ يُقِمْ شَيْخُنَا إِسْنَادَهُ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ عَبْدَةَ قَالَ:سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَدِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ [سُوَاءَةَ] [ (٢) ] بْنِ جُشَمَ بْنِ سَعْدٍ: كَيْفَ سَمَّاكَ أَبُوكَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مُحَمَّدًا؟ قَالَ: أَمَا إِنِّي قَدْ [ (٣) ] سَأَلْتُ أَبِي عَمَّا سَأَلْتَنِي عَنْهُ، فَقَالَ: خَرَجْتُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ أَنَا أَحْدَثُهُمْ [ (٤) ] وَسُفْيَانُ بْنُ مُجَاشِعِ بْنِ دَارِمٍ، وَيَزِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ رَبِيعَةَ، وَأُسَامَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ خِنْدِفَ، نُرِيدُ ابْنَ جَفْنَةَ الْغَسَّانِيَّ بِالشَّامِ، فَلَمَّا وَرَدْنَا الشَّامَ نَزَلْنَا عَلَى غَدِيرٍ عَلَيْهِ شَجَرَاتٌ وَقُرْبُهُ قَائِمٌ لِدَيْرَانِيٍّ. فَقُلْنَا: لَوِ اغْتَسَلْنَا مِنْ هَذَا الْمَاءِ وَادَّهَنَّا، وَلَبِسْنَا ثِيَابَنَا، ثُمَّ أَتَيْنَا[ (١) ] الزيادة من (م) و (ص) .[ (٢) ] رسمت في (هـ) : «سوأة» .[ (٣) ] ليست في (هـ) .[ (٤) ] في (ح) و (م) : «أحدهم» .

Volume: 2 (Page:115)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Meeting with Ad-Dairani

We asked Ad-Dairani: Who are you? He then said: This is the language of a people not native to this land. We responded: Yes, we are from the Mudar tribe. He asked: From which clan? We replied: From the Khindif clan. He said: Soon a prophet will be sent from among you, so hasten to him and take your share of his guidance, for he is the seal of the prophets. We inquired: What is his name? He answered: Muhammad.

Naming a Child

When we left Ibn Jafnah, we returned to our people and each of us had a baby boy who we named Muhammad.

Note

I remarked: Something seems to have been lost from our sheikh's chain of transmission, and the correct version is what someone else has stated.

```

Arabic:

صَاحِبَنَا؟ فَأَشْرَفَ عَلَيْنَا الدَّيْرَانِيُّ فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ لَلُغةُ قَوْمٍ مَا هِيَ بِلُغَةِ أَهْلِ هَذَا الْبَلَدِ، فَقُلْنَا: نَعَمْ، نَحْنُ قَوْمٌ مِنْ مُضَرَ. فَقَالَ: مِنْ أَيِّ الْمَضَائِرِ؟ فَقُلْنَا: مِنْ خِنْدِفَ. فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ سَوْفَ يُبْعَثُ مِنْكُمْ وَشِيكًا نَبِيٌّ [ (٥) ] فَتَسَارَعُوا إِلَيْهِ، وَخُذُوا بِحَظِّكُمْ مِنْهُ تَرْشُدُوا، فَإِنَّهُ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ. فَقُلْنَا: مَا اسْمُهُ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. فَلَمَّا انْصَرَفْنَا مِنْ عِنْدِ ابْنِ جَفْنَةَ وَصِرْنَا إِلَى أَهْلِنَا وُلِدَ لِكُلِّ [وَاحِدٍ] [ (٦) ] مِنَّا غُلَامٌّ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا [ (٧) ] .قُلْتُ: سَقَطَ مِنْ كِتَابِ شَيْخِنَا مِنْ إِسْنَادِهِ شَيْءٌ، وَالصَّوَابُ مَا قال فيه غيره.[ (٥) ] في (ح) و (م) : «نبيا» .[ (٦) ] الزيادة من (م) .[ (٧) ] رواه الطبراني، وأبو نعيم في دلائل النبوة (٥٥) ، وهو في كتاب الوفا (١: ٤٦) ، وسبل الهدى (١:١٣٥) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters