Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب (كيف فرضت الصلاة في الابتداء)

Chapter: Chapter (How Prayer was Initially Obligated)

Volume: 2 (Page:406)

English:

Chapter: How Prayer was Obligated Initially

Abu Abdullah Ishaq Ibn Muhammad Ibn Yusuf al-Sousy informed us, saying: Abu Abbas Muhammad Ibn Ya'qub told us, saying: Muhammad Ibn Awf told us, saying: Abu al-Mughirah told us, saying: Al-Awza'i narrated to us, saying: Al-Zuhri was asked about how the prayer of the Prophet, peace and blessings be upon him, was in Mecca before he emigrated to Medina. He said: Urwah Ibn Az-Zubayr informed me on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) who said: "Allah obligated the prayer as two units firstly, then completed it in Madinah. The prayer of the traveler was shortened based on the initial obligation."

Al-Awza'i narrated it this way, and Ma'mar narrated it from Al-Zuhri, from Urwah, from Aisha, who said: "The prayer was obligated upon the Prophet, peace and blessings be upon him, as two units in Mecca. When he migrated to Medina, it was obligated as four units. The prayer of a traveler was shortened to two units."

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, saying: Abu Bakr Ibn Abdullah told us: The addition in [ (1) ] is from (S) and (H). [ (2) ] Muslim reported it in the chapter of the prayer of travelers, Hadith (3) page (478), and Al-Bukhari included it in the first book of prayers in abridged form, and Ibn Khuzaymah (1:156), and Al-Bayhaqi in As-Sunan al-Kubra (1:362). [ (3) ] This is the previous Hadith, and in the wording of Al-Bukhari, he included it in the chapter of the origins of dates, and Ibn Khuzaymah narrated it in the book of prayer (1:156).

Arabic:

بَابُ (كَيْفَ فُرِضَتِ الصَّلَاةُ فِي الِابْتِدَاءِ)أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: سُئِلَ الزُّهْرِيُّ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ إِلَى الْمَدِينَةِ؟ فَقَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ [رَضِيَ اللهُ عَنْهَا] [ (١) ] قَالَتْ: «فَرَضَ اللهُ الصَّلَاةَ أَوَّلَ مَا فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَتَمَّهَا فِي الْحَضَرِ، وَأُقِرَّتْ صَلَاةُ الْمُسَافِرِ عَلَى الْفَرِيضَةِ الْأُولَى» [ (٢) ] .هَكَذَا رَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «فُرِضَتِ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ. بِمَكَّةَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا خَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ فُرِضَتْ أَرْبَعًا، وَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ» [ (٣) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الله، قال:[ (١) ] الزيادة من (ص) و (هـ) .[ (٢) ] أخرجه مسلم في صلاة المسافرين، الحديث (٣) صفحة (٤٧٨) ، والبخاري في أول كتاب الصلاة، مختصرا، وابن خزيمة (١: ١٥٦) . والبيهقي في السنن الكبرى (١: ٣٦٢) .[ (٣) ] هو الحديث السابق، وبلفظ للبخاري أخرجه في باب من أين أرخوا التاريخ، وابن خزيمة رواه في كتاب الصلاة (١: ١٥٦) .

Volume: 2 (Page:407)

English:

The Establishment of the Five Daily Prayers

The Prophet (peace be upon him) came to his people with the obligation of the five daily prayers. He isolated himself from them until the sun moved from its zenith. Then a call was made to announce the congregational prayer, prompting the people to gather. The Prophet (peace be upon him) led the Dhuhr prayer with four units of prayer, reciting quietly. The people followed his lead, and Gabriel was present alongside him, leading the Prophet (peace be upon him) in prayer.

After this, the Prophet (peace be upon him) withdrew until the sun turned white and pure. Another call was made for the congregational prayer, and the people gathered once again. This time, the Prophet (peace be upon him) led the congregation in the Asr prayer, consisting of four units, separate from the Dhuhr prayer. Gabriel remained present, leading the Prophet (peace be upon him) in prayer.

Once more, the Prophet (peace be upon him) withdrew until the sun disappeared. A call was made for the third congregational prayer, and the people gathered again. The Prophet (peace be upon him) led them in the three-unit Maghrib prayer, reciting audibly in two units and quietly in the third. Gabriel was present, guiding the Prophet (peace be upon him) in prayer.

Arabic:

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، فَذَكَرَهُ وَمِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، وَرُوِيَ أَيْضًا عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ وَاسْتَثْنَى في هذه الرواية عن الْأَرْبَعِ: الْمَغْرِبَ، وَالصُّبْحَ.وَذَهَبَ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيُّ إِلَى أَنَّ الصَّلَوَاتِ فُرِضَتْ فِي الِابْتِدَاءِ بِأَعْدَادِهِنَّ، وَذَلِكَ فِيمَاأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ «أن نبي الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ لَمَّا جَاءَ بِهِنَّ إِلَى قَوْمِهِ يَعْنِي الصَّلَوَاتِ، خَلَّى عَنْهُمْ حَتَّى إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَاءِ نُودِيَ فِيهِمُ: الصَّلَاةَ جَامِعَةً، فَفَزِعُوا لِذَلِكَ وَاجْتَمَعُوا فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ الظُّهْرَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لَا يَقْرَأُ فِيهِنَّ عَلَانِيَةً، رسول الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيِ النَّاسِ وَجِبْرِيلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، يَقْتَدِي النَّاسُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، وَيَقْتَدِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بِجِبْرِيلَ.ثُمَّ خَلَّى [ (٤) ] عَنْهُمْ حَتَّى تَصَوَّبَتِ الشَّمْسُ وَهِيَ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ نُودِيَ بِهِمُ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا لِذَلِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ الْعَصْرَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ دُونَ صَلَاةِ الظُّهْرِ، رَسُولُ الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيِ النَّاسِ، وَجِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يَقْتَدِي النَّاسُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ يَقْتَدِي بِجِبْرِيلَ.ثُمَّ خَلَّى عَنْهُمْ حَتَّى إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ نُودِيَ فِيهِمُ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا لِذَلِكَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ يَقْرَأُ فِيهِنَّ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ عَلَانِيَةً وَرَكْعَةً لَا يَقْرَأُ فِيهَا عَلَانِيَةً: رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيِ النَّاسِ، وَجِبْرِيلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: يَقْتَدِي النَّاسُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلّم[ (٤) ] في (ح) و (هـ) : «خلّا» .

Volume: 2 (Page:408)

English:

Prayer During the Night Journey

In this hadith, it is narrated that the Prophet ﷺ followed the angel Gabriel in prayer during the Night Journey. When dusk fell and dinner was delayed, a collective call for prayer was made to the people. The Prophet ﷺ then led them in four rak'ahs—reciting audibly in the first two rak'ahs and quietly in the last two. By following Gabriel, the people emulated their Prophet, who in turn followed the angel Gabriel. The people spent the night unaware if they would be asked to pray more, until the call for prayer was made before dawn. The Prophet ﷺ then led them in two rak'ahs, reciting audibly and prolonging the recitation. Gabriel stood in line with the Prophet ﷺ, reinforcing the message that the people followed their Prophet and the Prophet followed Gabriel.

Source

This hadith is reported by Al-Bayhaqi in Al-Sunan Al-Kubra (1:362), confirming that this event took place after the Night Journey in Mecca and the establishment of the five daily prayers. Aisha (may Allah be pleased with her) also validated this information.

Arabic:

يَقْتَدِي بِجِبْرِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ.ثُمَّ خَلَّى عَنْهُمْ حَتَّى إِذَا غَابَ الشَّفَقُ وَأَبْطَأَ الْعِشَاءُ فَنُودِيَ فِيهِمُ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا لِذَلِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ: يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيْنِ عَلَانِيَةً وَلَا يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيْنِ يَعْنِي عَلَانِيَةً، يَقْتَدِي النَّاسُ بِنَبِيِّهِمْ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ يَقْتَدِي بِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ.ثُمَّ بَاتَ النَّاسُ وَلَا يَدْرُونَ أَيُزَادُونَ عَلَى ذَلِكَ أَمْ لَا، حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ نُودِيَ فِيهِمُ الصَّلَاةَ جَامِعَةً، فَاجْتَمَعُوا لِذَلِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ يَقْرَأُ فِيهِمَا عَلَانِيَةً وَيُطِيلُ فِيهِمَا الْقِرَاءَةَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيِ النَّاسِ، وَجِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يَقْتَدِي النَّاسُ بِنَبِيِّهِمْ وَيَقْتَدِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلّم بجبريل» [ (٥) ] .[ (٥) ] أخرجه البيهقي في السنن الكبرى (١: ٣٦٢) ، وقال: «ففي هذا الحديث وَمَا رُوِيَ فِي مَعْنَاهُ دليل عَلَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ بمكة بعد المعراج، وأن الصلوات الخمس فرضت حينئذ بأعدادهن، وقد ثبت ذلك عَنْ عَائِشَةَ- رَضِيَ اللهُ عنها- خلاف ذلك.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters