Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب الإسراء برسول الله صلى الله عليه وآله وسلم من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى وما ظهر في ذلك من الآيات

Chapter: The Chapter of the Night Journey by the Prophet of Allah, may Allah bless him and his family, from the Sacred Mosque to the Al-Aqsa Mosque and what signs appeared in that.

Volume: 2 (Page:354)

English:

```html

The Night Journey of the Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him)

Introduction

The chapter of the night journey of the Messenger of Allah from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque, and what was revealed in that regard from the Quran:

The Quranic Verse

Allah, Glorified and Exalted, says: “Exalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al-Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing” (Quran 17:1).

Narrators of the Hadith

  • Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan in Baghdad.
  • Abu Bakr ibn Attab al-Abdi.
  • Al-Qasim ibn Abdullah ibn al-Mughira.
  • Ismail ibn Abi Uwais.
  • Ismail ibn Ibrahim ibn Uqba from his uncle Musa ibn Uqba.
  • Abu Abdullah al-Hafiz.
  • Ismail ibn Muhammad ibn al-Fadl al-Sha'rani.
  • Grandfather narrates.
  • Ibrahim ibn al-Mundhir.
  • Muhammad ibn Fulayh from Musa ibn Uqba from Ibn Shihab.

Hadith Details

“The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his family, was taken on the Night Journey to the Bayt al-Maqdis before his emigration to Madinah a year earlier” (Ibn Hisham).

Similarly, Ibn Lahi'ah mentioned from Abu al-Aswad from Urwah ibn al-Zubayr.

[1] The Noble Verse (17:1) of Surah Al-Isra.
[2] The Beginning and the End (3:108).

```

Arabic:

بَابُ الْإِسْرَاءِ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى وَمَا ظَهَرَ فِي ذَلِكَ مِنَ الْآيَاتِقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بارَكْنا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آياتِنا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ [ (١) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ.(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ:«أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَبْلَ خُرُوجِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ بِسَنَةٍ» [ (٢) ] .وَكَذَلِكَ ذَكَرَهُ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أخبرناه أبو[ (١) ] الآية الكريمة (١) من سورة الإسراء.[ (٢) ] البداية والنهاية (٣: ١٠٨) .

Volume: 2 (Page:355)

English:

```html

Transmission of Hadith about the Night Journey (Isra and Mi'raj)

Al-Husayn ibn Al-Fadl reported:

"Abdullah ibn Ja'far informed us, saying:

'Yaqub ibn Sufyan narrated to us, saying:

'Amr ibn Khalid and Hassan ibn Abdullah reported to us, saying:

'Ibn Lahia informed us, from Abu Al-Aswad, from Urwah who quoted it.'"

"Abu Abdullah Al-Hafiz reported:

"Abu Al-Abbas Muhammad ibn Yaqub informed us, saying:

'Ahmad ibn Abdul Jabbar narrated to us, saying:

'Yunus reported to us, from Asbat ibn Nasr, from Isma'il As-Suddi, who said:

'"The Prophet (peace be upon him and his family) was enjoined with the five prayers during the night he was taken on the Night Journey before his Emigration by sixteen months.'" [Sahih Muslim (3)]

"Abu Al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdullah ibn Bishran Al-Adl reported:

"Ahmad ibn Ubayd As-Saffar said:

"Abu Isma'il At-Tirmidhi informed us."

"Muhammad ibn Isa Ibn Isma'il At-Tirmidhi reported:

"Ishaq ibn Ibrahim ibn Al-Ala ibn Ad-Dahhak Az-Zubaydi narrated to us, saying:

'Amr ibn Al-Harith reported, from Abdullah ibn Salim Al-Ash'ari, from Az-Zubaydi:

'Muhammad ibn Al-Walid ibn Amir narrated to us that:

'Al-Walid ibn Abdul Rahman recounted that Jubair ibn Nufair stated:

'Shaddad ibn Aws said, "We asked, 'O Messenger of Allah, how did the Night Journey occur to you?'" He said, 'I prayed the 'Atamah prayer in Mecca with my Companions while in Atamah, and Gabriel (peace be upon him) came to me riding a white animal, smaller than a mule, but bigger than a donkey. He said, 'Ride it.' I found it hard to comply. He turned it by the ear, and then made me mount on it. It started moving with us until its hooves touched where the sight reached, until we reached a land with date-palm trees.'" [End of Hadith]

Different scholars have varied opinions regarding the specific time of the Isra event. However, there is a consensus that it took place after the Prophetic Mission and before the Emigration. Many scholars affirm that it occurred one year before the Emigration. An-Nawawi stated that it occurred 'on the twenty-seventh night of Rabi' al-Awwal, a year before the Emigration.'

```

Arabic:

الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، وَحَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ فَذَكَرَهُ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ، قَالَ: «فُرِضَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ الْخَمْسُ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ قَبْلَ مُهَاجَرِهِ بِسِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا» [ (٣) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ (ح) .وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ: عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ الضَّحَّاكِ الزُّبَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ: مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ قَالَ: «قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ أُسْرِيَ بِكَ؟ قَالَ صَلَّيْتُ لِأَصْحَابِي صَلَاةَ الْعَتَمَةِ بِمَكَّةَ مُعْتَمًّا، وَأَتَانِي جِبْرِيلُ- عَلَيْهِ السَّلَامُ- بِدَابَّةٍ بَيْضَاءَ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ، فَقَالَ: ارْكَبْ فَاسْتَصْعَبَتْ عَلَيَّ، فَدَارَهَا بِأُذُنِهَا، ثُمَّ حَمَلَنِي عَلَيْهَا، فَانْطَلَقَتْ تَهْوِي بِنَا: يَقَعُ حَافِرُهَا حَيْثُ أَدْرَكَ طَرْفُهَا، حَتَّى بَلَغْنَا أَرْضًا ذات نخل[ (٣) ] اختلف العلماء في تحديد في أي زمان وقع الإسراء، والاتفاق أنه كان بعد البعثة وقبل الهجرة، وجزم جمع بأنه كان قبل الهجرة بسنة، ورجع النووي أنه كان «ليلة سبع وعشرين من ربيع الأول قبل الهجرة بسنة.

Volume: 2 (Page:356)

English:

```html

The Night Journey and Ascension (Isra' and Mi'raj)

After the command was revealed to me, the Prophet (peace be upon him) said, "Pray." So, I prayed. Then we rode until he said, "Do you know where you prayed?" I replied, "Allah knows best." He said, "You prayed in Yathrib (Madinah), you prayed in Taybah, and then the land began to carry us swiftly until we reached a land where its end could be seen. He told me to get down, and I did. He then said, 'Pray,' and I prayed. We rode again, and he asked me where I prayed, and each time I replied the same, 'Allah knows best.' I prayed in Madinah, by the tree of Musa (peace be upon him), until we reached a land with visible palaces. When I prayed there, the Prophet asked me where I prayed, and I answered as before. He then said, 'You prayed in Bethlehem, where Jesus (peace be upon him) was born.' Following this, we entered the city through its southern gate. The Prophet went to the direction of the mosque, tied his mount, and entered through a gate where the sun and moon were leaning. I prayed wherever Allah willed and felt the most intense thirst. Two vessels were brought to me; one contained milk, and the other honey. I was instructed to choose, and I chose the milk, which I drank until it moistened my brow. There, a senior man presented himself and said, 'Your companion has been rightly guided.' We left and arrived at a valley in the city where Hellfire was unveiled like the sides of a well. The Prophet described its appearance as a heated water skin. Continuing the journey, we passed a camel belonging to the Quraysh lost and later found by a man. I then greeted some people, and one of them recognized the voice of Muhammad. Before dawn, at Makkah, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) inquired about my night's whereabouts and asked me to describe my journey to Bayt al-Maqdis (Jerusalem). I narrated to him that I went there and back in a portion of the night. He then requested a detailed account, and I narrated how the journey spanned the distance of one month. A path opened before me, allowing me to see all that was there, and nothing was concealed from my view except what I reported."

```

Arabic:

فَأَنْزَلَنِي، فَقَالَ: صَلِّ. فَصَلَّيْتُ، ثُمَّ رَكِبْنَا فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ اللهُ أَعْلَمُ* قَالَ: صَلَّيْتَ بِيَثْرِبَ، صَلَّيْتَ بِطَيْبَةَ، فَانْطَلَقَتْ تَهْوَى بِنَا يَقَعُ حَافِرُهَا حَيْثُ أَدْرَكَ طَرْفُهَا، ثُمَّ بَلَغْنَا أَرْضًا فَقَالَ: انْزِلْ، فَنَزَلَتْ، ثُمَّ قَالَ: صَلِّ فَصَلَّيْتُ، ثُمَّ رَكِبْنَا، فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ: اللهُ أَعْلَمُ، قَالَ:صَلَّيْتَ بِمَدْيَنَ، صَلَّيْتَ عِنْدَ شَجَرَةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ انْطَلَقَتْ تَهْوَى بِنَا يَقَعُ حَافِرُهَا حَيْثُ أَدْرَكَ طَرْفُهَا، ثُمَّ بَلَغْنَا أَرْضًا بَدَتْ لَنَا قُصُورٌ، فَقَالَ: انْزِلْ فَنَزَلَتُ فَقَالَ: صَلِّ فَصَلَّيْتُ، ثُمَّ رَكِبْنَا، قَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ قُلْتُ اللهُ أَعْلَمُ. قَالَ: صَلَّيْتَ بِبَيْتِ لَحْمٍ، حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى- عَلَيْهِ السَّلَامُ- المسيح بن مَرْيَمَ، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ مِنْ بَابِهَا الْيَمَانِيِّ فَأَتَى قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ فَرَبَطَ بِهِ دَابَّتَهُ وَدَخَلْنَا الْمَسْجِدَ مِنْ بَابٍ فِيهِ تَمِيلُ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ، فَصَلَّيْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ حَيْثُ شَاءَ اللهُ وَأَخَذَنِي [ (٤) ] مِنَ الْعَطَشِ أَشَدُّ مَا أَخَذَنِي، فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ، وَفِي الْآخَرِ عَسَلٌ، أُرْسِلَ إِلَيَّ بِهِمَا جَمِيعًا، فَعَدَلْتُ بَيْنَهُمَا ثُمَّ هَدَانِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُ، حَتَّى قَرَعْتُ بِهِ جَبِينِي وَبَيْنَ يَدَيَّ شَيْخٌ مُتَّكِئٌ عَلَى مَثْرَاةٍ لَهُ فَقَالَ: أَخَذَ صَاحِبُكَ الْفِطْرَةَ إِنَّهُ لَيُهْدَى، ثُمَّ انْطَلَقَ لي حَتَّى أَتَيْنَا الْوَادِي الَّذِي فِي الْمَدِينَةِ، فَإِذَا جَهَنَّمُ تَنْكَشِفُ عَنْ مِثْلِ الزَّرَابِيِّ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ! كَيْفَ وَجَدْتَهَا؟ قَالَ: مِثْلُ الْحُمَةِ السُّخْنَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ بِي فَمَرَرْنَا بِعِيرٍ لِقُرَيْشٍ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا قَدْ أَضَلُّوا بَعِيرًا لَهُمْ فَجَمَعَهُ فُلَانٌ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ هَذَا صَوْتُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ أَتَيْتُ أَصْحَابِي قَبْلَ الصُّبْحِ بِمَكَّةَ فَأَتَانِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ كُنْتَ اللَّيْلَةَ فَقَدِ الْتَمَسْتُكَ فِي مَكَانِكَ.فَقَالَ عَلِمْتَ أَنِّي أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ اللَّيْلَةَ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ مَسِيرَةَ شَهْرٍ فَصِفْهُ لِي. قَالَ فَفُتِحَ لِي صِرَاطٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ فِيهِ لَا يَسَلْنِي [ (٥) ] عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُهُ[ (٤) ] في (ص) : «وأتاني» .[ (٥) ] في (ص) و (هـ) : «لا يسألني» .

Volume: 2 (Page:357)

English:

```html Translation

Translation of Classical Arabic Text

Abu Bakr Confirms Prophet Muhammad's Message

Abu Bakr said: "I bear witness that you are the Messenger of Allah."

The Disbelievers' Challenge

The disbelievers said about the Prophet that he claimed to have visited the Sacred House at night.

The Prophet's Response

The Prophet responded that among the signs of his truthfulness is that he had passed by a caravan they lost and described the striking camel that would arrive at their location.

The Awaited Day

The people anxiously waited for the caravan described by the Prophet until it appeared close to noon.

Narrators of the Hadith

Abu Hurayrah narrated that the Prophet was visited by Gabriel on the night of the Isra, and there were vessels containing wine and milk, and it was said that if he had chosen the wine, his followers would have been misled.

```

Arabic:

عَنْهُ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: انْظُرُوا إِلَى ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ يَزْعُمُ أَنَّهُ أَتَى بَيْتَ الْمَقْدِسِ اللَّيْلَةَ، قَالَ فَقَالَ إِنَّ مِنْ آيَةِ مَا أَقُولُ لَكُمْ أَنِّي مَرَرْتُ بِعِيرٍ لَكُمْ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا قَدْ أَضَلُّوا بَعِيرًا لَهُمْ فَجَمَعَهُ فُلَانٌ، وَإِنَّ مَسِيرَهُمْ يَنْزِلُونَ بِكَذَا ثُمَّ بِكَذَا وَيَأْتُونَكُمْ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا يَقْدُمُهُمْ جَمَلٌ آدَمُ عَلَيْهِ مِسْحٌ أَسْوَدُ وَغِرَارَتَانِ سَوْدَاوَانِ، فَلَمَّا كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ أَشْرَفَ النَّاسُ يَنْتَظِرُونَ حَتَّى كان قريب مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ حَتَّى أَقْبَلَتِ الْعِيرُ يَقْدُمُهُمْ ذَلِكَ الْجَمَلُ الَّذِي وَصَفَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ» .هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ [ (٦) ] وَرُوِي ذَلِكَ مُفَرَّقًا فِي أَحَادِيثَ غَيْرِهِ وَنَحْنُ نَذْكُرُ مِنْ ذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى مَا حَضَرَنَا.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِإِنَاءٍ فِيهِ خَمْرٌ [وَإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ] [ (٧) ] فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا فَأَخَذَ اللَّبَنَ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ [ (٨) ] » .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ[ (٦) ] حديث شداد بن أوس أخرجه البزار، والطبراني.[ (٧) ] في (ص) و (هـ) : «بإيلياء بقدحين من خمر ولبن» وهو تحريف شديد.[ (٨) ] أخرجه من حديث طويل: ابن جرير الطبري، وابن أبي حاتم، والحاكم وصححه من طريق أبي العالية.

Volume: 2 (Page:358)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Hadith Narration

In the collection of Ibn Al-Musayyib, Abu Huraira mentioned the hadith in similar terms.

Authenticity of Hadith

Narrated by Al-Bukhari in Al-Sahih from Abdan and by Muslim from Abu Khaythama Zuhair ibn Harb.

Chain of Narration

Narrated by various scholars, including Abu Bakr Ahmad ibn Al-Hasan Al-Qadi, Mujahib ibn Ahmad, Muhammad ibn Yahya, Muhammad ibn Nuaim, Muhammad ibn Al-Nadr, Muhammad ibn Rafi, Hujayn ibn Al-Ma'ni, Abdul Aziz ibn Abi Salamah, and Abdullah ibn Al-Fadl Al-Hashimi, quoting Abu Salamah ibn Abdullah.

Content of the Hadith

The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I was in the stone room, and Quraysh were asking me about my night journey. They asked me about things from the Masjid Al-Aqsa that I could not confirm, so I felt grief like never before. Then Allah raised it up for me to see without being asked about anything, and I saw myself among a group of prophets. I saw Moses praying and a man with curly hair resembling the men of Shanu'a. I saw Jesus, son of Mary, praying with the closest resemblance to him, Urwah ibn Mas'ud Al-Thaqafi. And when I saw Abraham praying, he resembled your companion - referring to himself. The prayer time approached, so I led them in prayer. When I finished, someone said to me: 'O Muhammad! This is Malik, the Angel in charge of Hellfire. Greet him.' So I turned."

```

Arabic:

شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ [ (٩) ] .وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ [ (١٠) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ (ح) .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، محمد بْنُ النَّضْرِ، قَالَ ابْنُ النَّضْرِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بن الْمَعْنِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي الْحِجْرِ وَقُرَيْشٌ تَسَلْنِي عَنْ مَسْرَايَ، فَسَأَلُونِي، عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ أُثْبِتْهَا فَكُرِبْتُ كَرْبًا مَا كُرِبْتُ مِثْلَهُ قَطُّ، فَرَفَعَهُ اللهُ لِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ مَا يَسَلُونِي [ (١١) ] عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُهُمْ بِهِ، وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَإِذَا مُوسَى قَائِمٌ يُصَلِّي، فَإِذَا رَجُلٌ ضَرْبٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شنوءة، وإذا عيسى بن مَرْيَمَ قَائِمٌ يُصَلِّي أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا: عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ، وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ قَائِمٌ يُصَلِّي أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ صَاحِبُكُمْ- يَعْنِي نَفْسَهُ، فَحَانَتِ الصَّلَاةُ، فَأَمَمْتُهُمْ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ لِي قَائِلٌ: يَا مُحَمَّدُ! هَذَا مَالِكٌ صَاحِبُ النَّارِ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَالْتَفَتُّ[ (٩) ] في: ٦٥- كتاب التفسير، تفسير سورة الإسراء (٣) باب أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ المسجد الحرام» ، حديث (٤٧٠٩) ، فتح الباري (٨: ٣٩١) .[ (١٠) ] أخرجه مسلم في: ١- كتاب الإيمان، حديث (٢٧٢) ، والإمام أحمد في «مسنده» (٢:٢٨٢) .[ (١١) ] في (ص) و (هـ) : «ما يسألوني» .

Volume: 2 (Page:359)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Hadith Narration

The Prophet (peace be upon him) said: "When the Quraysh denied me, I stood in the Hijr and Allah showed me the Holy House. I informed them about its signs while looking at it." (Sahih al-Bukhari, narrated by Ibn Bukayr)

Chain of Narration

Jabir ibn Abdullah narrated that the Messenger of Allah said in a Hadith reported by Muslim: "When the Quraysh denied me, I stood in the Hijr and Allah showed me the Holy House. I informed them about its signs while looking at it." (Sahih Muslim, narrated by Qutaybah, from Layth)

Note:

  • This narration is found in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim.
  • The Quraysh's denial led the Prophet to the Hijr where Allah showed him the Holy House.
```

Arabic:

إِلَيْهِ فَبَدَأَنِي بِالسَّلَامِ- لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّ في رواية الواهبي وَأَنَا أُخْبِرُ قُرَيْشًا عَنْ مَسْرَايَ» .رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ [ (١٢) ] أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سلمة ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يُحَدِّثُ «أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يَقُولُ: لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ قُمْتُ فِي الْحِجْرِ فَجَلَّى اللهُ [عَزَّ وَجَلَّ] [ (١٣) ] لِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَطَفِقْتُ أخبرهم عن آياته وأنا أَنْظُرُ إِلَيْهِ» .رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ [ (١٤) ] .وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ [ (١٥) ]أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أبي عن صالح ابن كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «إِنَّ رَسُولَ اللهِ[ (١٢) ] في: ١- كتاب الإيمان، (٧٤) بَابُ الْإِسْرَاءِ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وسلّم، الحديث (٢٧٢) ، ص (١:١٥٤) .[ (١٣) ] الزيادة من (ص) ، وفي (هـ) : «تعالى» .[ (١٤) ] عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أخرجه البخاري في: ٦٣- كتاب مناقب الأنصار (٤١) باب حديث الإسراء، الحديث (٣٨٨٦) ، فتح الباري (٧: ١٩٦) .وأخرجه البخاري (أيضا) عن أحمد بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ وهب، عن يونس، في تفسير سورة الإسراء.[ (١٥) ] مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عن ليث، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، في: ١- كتاب الإيمان (٧٥) باب ذكر المسيح، الحديث (٢٧٦) ، ص (١: ١٥٦) .كما أخرجه الترمذي في تفسير سورة الإسراء، عن قتيبة، وقال: «حسن صحيح» .

Volume: 2 (Page:360)

English:

```html

Visit to Jerusalem

Upon reaching Jerusalem, the Prophet Muhammad ﷺ encountered Ibrahim, Musa, and Isa, peace be upon them. He was presented with two vessels, one containing milk and the other containing wine. Gabriel advised him to choose the milk, as it is the purest. The Prophet then returned to Mecca and informed that he had been taken on a night journey. Many who had prayed with him were tested by this news.

Abu Bakr's Faith

Some people from Quraish approached Abu Bakr, questioning the Prophet's journey to Jerusalem in one night, then back to Mecca. Abu Bakr confirmed his belief in the news, asserting his faith even beyond that. It was due to this that he was named "As-Siddiq" (the truthful) by Allah.

Prophet's Testimony

In a narration by Jabir ibn Abdullah, the Prophet Muhammad ﷺ mentioned his standing in the Hijr, where Allah unveiled the sight of Jerusalem. He recounted informing them of its signs while beholding the sacred site.

```

Arabic:

صلّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ حِينَ انْتَهَى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَقِيَ فِيهِ: إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى، وَعِيسَى عَلَيْهِمُ السَّلَامُ، وَأَنَّهُ أُتِيَ بِقَدَحَيْنِ: قَدَحُ لَبَنٍ وَقَدَحُ خَمْرٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا، ثُمَّ أَخَذَ قَدَحَ اللَّبَنِ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ هُدِيتَ [الْفِطْرَةَ] لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ لَغَوَتْ أُمَّتُكَ [ (١٦) ] ، ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ فَأَخْبَرَ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ فَافْتَتَنَ نَاسٌ كَثِيرٌ كَانُوا قَدْ صَلَّوْا مَعَهُ.قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَتَجَهَّزَ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا لَهُ: هَلْ لَكَ فِي صَاحِبِكَ يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أو قال ذَلِكَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ فَأَشْهَدُ، لَئِنْ كَانَ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ. قَالُوا: فَتُصَدِّقُهُ بِأَنْ يَأْتِيَ الشَّامَ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ؟ قَالَ: نَعَمْ إِنِّي أُصَدِّقُهُ بِأَبْعَدِ مِنْ ذَلِكَ:أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَبِهَا سُمِّيَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَسَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يَقُولُ: لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ حِينَ أُسْرِيَ بِي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُمْتُ فِي الْحِجْرِ فَجَلَّى اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِي بَيْتَ المقدس فطفقت أخبرهم عن آيَاتِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ» [ (١٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمِهْرَانِيُّ الْمُزَكِّي، قَالَ:أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي: أَبُو الْأَحْوَصِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ.«ح» وحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ[ (١٦) ] انظر حاشية (٨، ٩) من هذا الباب.[ (١٧) ] مضى في الحاشيتين (١٤، ١٥) من هذا الباب.

Volume: 2 (Page:361)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Hadith narrated by Aisha (RA) regarding the Prophet's Night Journey to Al-Aqsa Mosque:

Al-San'ani said: Ma'mar ibn Rashid narrated to us from Al-Zuhri from Urwah from Aisha (RA) who said: "When the Prophet (peace be upon him) was taken on the Night Journey to Al-Aqsa Mosque, people began discussing it. Some people who had believed in him, confirmed him, and strove in that matter, turned away. They went to Abu Bakr (RA) and said, 'Do you believe that your companion claims he was taken at night to the house of the Holy Prophet?' He said, 'Did he say that?' They said, 'Yes.' He said, 'If he said that, he has spoken the truth.' They said, 'And do you confirm that he went last night to the house of the Holy Prophet and returned before morning?' He said, 'Yes, I do confirm it. I believe him concerning that which is farther than that. I believe him in news from the heavens in the forenoon or afternoon.' For this, Abu Bakr was named Al-Siddiq."

Additional narration regarding the Prophet's encounter with Moses during the Night Journey:

It was narrated by Anas ibn Malik: "Some companions of the Prophet (peace be upon him) told me that the Prophet passed by Moses while he was praying in his grave. It was mentioned to me that he was carried on the Buraq, and I fastened the horse or animal at the hitching post. Abu Bakr said, 'Describe it to me, O Messenger of Allah.' The Messenger of Allah said, 'It was this big and had a long tail.' It seemed as if Abu Bakr had seen it." This narration mentions "kind and jangled," and the correct version is the former.

```

Arabic:

الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى أَصْبَحَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِذَلِكَ فَارْتَدَّ نَاسٌ مِمَّنْ كَانُوا آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ وَسَعَوْا بِذَلِكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالُوا هَلْ لَكَ فِي صَاحِبِكَ يَزْعُمُ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ فِي اللَّيْلِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ قال أو قال ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَئِنْ كَانَ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ قَالُوا وَتُصَدِّقُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَجَاءَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، قَالَ: نَعَمْ، إِنِّي لَأُصَدِّقُهُ بِمَا هُوَ أَبْعَدُ مِنْ ذَلِكَ: أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ فِي غَدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ.فَلِذَلِكَ سُمِّيَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقَ» لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ [ (١٨) ] اللهِ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: «حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي، فِي قَبْرِهِ [ (١٩) ] .قَالَ وَذَكَرَ لِي أَنَّهُ حُمِلَ عَلَى الْبُرَاقِ قَالَ فَأَوْثَقْتُ الْفَرَسَ أَوْ قَالَ الدَّابَّةَ بِالْخُرَابَةِ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صِفْهَا لِي يَا رَسُولَ اللهِ: قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: هِيَ كَذِهِ وَذِهِ قَالَ كَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدْ رَآهَا» كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى «كَرِيمَةٍ وَدِيمَةٍ»وَالصَّحِيحُ هُوَ الْأَوَّلُ.وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عبيد[ (١٨) ] أخرجه الحاكم في «المستدرك» (٣: ٦٢- ٦٣) ، وقال: «هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه» ، ووافقه الذهبي، وأخرجه ابن مردويه من طريق هشام بن عروة، عن أبيه، عنها.[ (١٩) ] أخرجه مسلم فِي: ٤٣- كِتَابِ الْفَضَائِلِ، (٤٢) بَابُ من فضائل موسى صلّى الله عليه وآله وسلّم، حديث (١٦٤) ، ص (١٨٤٥) .

Volume: 2 (Page:362)

English:

```html

The Story of Prophet Muhammad’s Night Journey

The narrator Al-Saffar mentioned that Muhammad ibn Isma'il Al-Tirmidhi narrated to them, saying that Abu 'Ali ibn Miqalas narrated to them that Abdullah ibn Wahb ibn Muslim Abu Muhammad Al-Qurashi narrated to us, saying that Ya'qub ibn 'Abd al-Rahman Al-Zuhri narrated from his father from 'Abd al-Rahman ibn Hashim ibn 'Utba ibn Abi Waqqas, from Anas ibn Malik, who said:

When Gabriel came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with Al-Buraq, it shied away, and Gabriel said: "This is how she reacted because you are riding her. By Allah, no one ever rode you except for the Prophet of Allah." The Messenger of Allah started on his journey, and on the way, he saw an old woman by the road and asked Gabriel about her. Gabriel advised him to move on. As they traveled, every time they passed by something, it moved aside and called out to the Prophet. Gabriel instructed him to keep moving, leading them to a group of beings who greeted him by saying, "Peace be upon you, O First of us, Peace be upon you, O Last of us, Peace be upon you, O Assembler." Gabriel told him to return the greetings. This happened thrice until they reached Jerusalem. Water, wine, and milk were presented to him, and he chose the milk. Gabriel praised his choice, warning that had he chosen water, his ummah would have drowned, and if he had chosen wine, his ummah would have gone astray.

Then, Adam and the other prophets came, and the Prophet led them in prayer that night. Gabriel explained to him the significance of the old woman and the being who tried to attract his attention - both revealed as tests from the devil. The beings who greeted him were Ibrahim, Musa, and 'Isa (peace be upon them).

Additional Narration

Abu Al-Husayn ibn Bishran informed us that Abu Al-Hasan 'Ali ibn Muhammad Al-Misri reported to him from Abu Al-Zinba' from Ru'uh ibn Al-Faraj from 'Amr ibn Khalid from Muhammad ibn Yahya Al-Naysaburi from 'Abd al-Razzaq, who narrated from Ma'mar from Qatadah from Anas ibn Malik, that the Prophet (peace and blessings be upon him) was visited during the Night Journey.

```

Arabic:

الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ مِقْلَاصٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ ابْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «لَمَّا جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بِالْبُرَاقِ فَكَأَنَّهَا أَمَرَّتْ ذَنَبَهَا، فَقَالَ لَهَا جِبْرِيلُ: مه يا براق! فو الله إِنْ رَكِبَكَ مِثْلُهُ، وَسَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ بِعَجُوزٍ عَلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ فَقَالَ: مَا هَذِهِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ سِرْ يَا مُحَمَّدُ فَسَارَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَسِيرَ فَإِذَا شَيْءٌ يَدْعُوهُ مُتَنَحِّيًا عَنِ الطَّرِيقِ يَقُولُ: هَلُمَّ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: سِرْ يَا مُحَمَّدُ، فَسَارَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَسِيرَ، قَالَ: فَلَقِيَهُ خَلْقٌ مِنَ الْخَلْقِ، فَقَالُوا: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَوَّلُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا آخِرُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَاشِرُ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: ارْدُدِ السَّلَامَ يَا مُحَمَّدُ، فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ لَقِيَهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، ثُمَّ الثَّالِثَةَ كَذَلِكَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَعُرِضَ عَلَيْهِ الْمَاءُ وَالْخَمْرُ وَاللَّبَنُ فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ اللَّبَنَ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ وَلَوْ شَرِبْتَ الْمَاءَ لَغَرِقْتَ وَغَرِقَتْ أُمَّتُكَ، وَلَوْ شَرِبْتَ الْخَمْرَ لَغَوَيْتَ وَغَوِيَتْ [ (٢٠) ] أُمَّتُكَ، ثُمَّ بُعِثَ لَهُ آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ فَأَمَّهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ تِلْكَ اللَّيْلَةُ ثُمَّ قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: أَمَّا الْعَجُوزُ الَّتِي رَأَيْتَ عَلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ فَلَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا مَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِ تِلْكَ الْعَجُوزِ، وَأَمَّا الَّذِي أَرَادَ أَنْ تَمِيلَ إِلَيْهِ فَذَلِكَ عَدُوُّ اللهِ إِبْلِيسُ أَرَادَ أَنْ تَمِيلَ إِلَيْهِ. وَأَمَّا الَّذِينَ سَلَّمُوا عَلَيْكَ فَإِبْرَاهِيمُ وَمُوسَى وَعِيسَى عَلَيْهِمُ السَّلَامُ» .وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنبَاعِ: رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النّيسابوري، قالب: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ «أُتِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلّم[ (٢٠) ] في (ص) و (هـ) : «وغوت» .

Volume: 2 (Page:363)

English:

```html

The Night Journey and Ascension (Isra and Mi'raj)

Key Points:

  • Prophet Muhammad was taken on a miraculous journey from Mecca to Jerusalem.
  • He faced skepticism but maintained the truth of his journey.
  • Abu Jahl, an enemy of Islam, confronted him but was unable to refute his story.

Full Translation:

On the night of the Isra, the Prophet was taken on a journey from Mecca to Jerusalem, riding a winged horse. The journey was difficult, and Gabriel asked him the reason for it. The Prophet replied that no being more honorable to Allah had ever ridden the horse before. When he reached Jerusalem, he ascended to the heavens.

Reported by Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi, who narrated from various sources including Ibn Abbas who quoted the Prophet as saying that after the Isra, he faced disbelief and realized people were rejecting him. In a state of sorrow, he was visited by Abu Jahl, an enemy of Islam, who questioned the truth of his journey. The Prophet maintained his account despite Abu Jahl's attempts to discredit him. The people of Mecca were called to witness this conversation, but Abu Jahl failed to refute the Prophet's story.

```

Arabic:

بِالْبُرَاقِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مُسْرَجًا مُلْجَمًا فَاسْتَصْعَبَ، عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا وَاللهِ مَا رَكِبَكَ خَلْقٌ قَطُّ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ منه قال منه فَارْفَضَّ عَرَقًا» [ (٢١) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مُنِيبٍ [ (٢٢) ] ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا، عَوْفٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ أُسْرِيَ بِي ثُمَّ أَصْبَحْتُ بِمَكَّةَ فُظِعْتُ بِأَمْرِي وَعَلِمْتُ أن الناس يكذبوني، قَالَ: فَقَعَدَ مُعْتَزِلًا حَزِينًا فَمَرَّ بِهِ أَبُو جَهْلٍ عَدُوُّ اللهِ، فَجَاءَ فَجَلَسَ فَقَالَ كَالْمُسْتَهْزِئِ: هَلْ كَانَ مِنْ شَيْءٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ:نَعَمْ، فَقَالَ: مَا هُوَ؟ قَالَ: إِنِّي أُسْرِيَ بِيَ اللَّيْلَةَ، فَقَالَ: إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ: إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ: قَالَ: ثُمَّ أَصْبَحْتَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْنَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قال: فلم ير أنه يكذبه مَخَافَةَ أَنْ يَجْحَدَهُ الْحَدِيثَ، إِذَا دَعَا قَوْمَهُ، قَالَ: أرأيت إن دعوت إليك قَوْمَكَ أَتُحَدِّثُهُمْ بِمَا حَدَّثَتْنِي؟ قَالَ: نَعَمْ: فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: يَا مَعْشَرَ بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ! هَلُمَّ.قَالَ فَانْفَضَّتِ [ (٢٣) ] الْمَجَالِسُ فَجَاءُوا حَتَّى جَلَسُوا إِلَيْهِمَا، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ:حَدِّثْ قَوْمَكَ مَا حَدَّثَتْنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ: إِنِّي أُسْرِيَ بِيَ اللَّيْلَةَ قَالُوا: إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، قَالُوا: ثُمَّ أَصْبَحْتَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْنَا؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: نَعَمْ، قَالَ فَمِنْ بَيْنِ مُصَفِّقٍ وَوَاحِدٍ وَاضِعٍ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مُسْتَعْجِبٍ لِلْكَذِبِ، زَعَمَ، قَالَ: وَفِي الْقَوْمِ مَنْ قَدْ سَافَرَ إِلَى ذَلِكَ الْبَلَدِ وَرَأَى[ (٢١) ] أخرجه الترمذي في تفسير سورة الإسراء، عن إسحق بن منصور، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ ...وقال: «حسن غريب، لا نعرفه إلا من حديث عبد الرزاق» .[ (٢٢) ] في (ص) : «أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ منيب» .[ (٢٣) ] في (ح) : «فانتقصت» ، وفي مسند أحمد: «فانتفضت إليه» .

Volume: 2 (Page:364)

English:

```html Classical Arabic Text Translation

The Description of the Mosque

Once someone asked about describing the mosque, and the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, said: "I went to describe it and did not stop until some of the descriptors became clear to me." He continued, "The mosque was placed beneath the residence of 'Aqil or Aqal. I described it while looking at it." A narration not memorized by 'Awf at this point.

Prophet's Journey to Al-Masjid Al-Aqsa

It has been narrated that Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, was brought Al-Buraq, a white animal larger than a donkey but smaller than a mule, which he rode to Al-Masjid Al-Aqsa. From there, he ascended to the heavens along with Angel Gabriel. Gabriel triumphantly led Prophet Muhammad through paradise and hell.

Prophet's Prayer at Al-Masjid Al-Aqsa

After this journey, the Prophet was asked if he prayed at Al-Masjid Al-Aqsa. He replied, "Yes." Then they asked the narrator about his identity, to which he answered. They asked where he performed the salah, and he interpreted the verse: "Glorified is He who took His Servant by night." He then explained that if the Prophet had prayed there, they would have followed his prayer method.

```

Arabic:

الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَنْعَتَ لَنَا الْمَسْجِدَ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: فَذَهَبْتُ أَنْعَتُ فَمَا زِلْتُ حَتَّى الْتَبَسَ عَلَيَّ بَعْضُ النَّعْتِ، قَالَ فَجِيءَ بِالْمَسْجِدِ حَتَّى وُضِعَ دُونَ دَارِ عَقِيلٍ أَوْ عِقَالٍ قَالَ فَنَعَتُّهُ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ.وَقَدْ كَانَ مَعَ هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يَحْفَظْهُ عَوْفٌ قَالَ: فَقَالُوا: أَمَّا النَّعْتُ فَقَدْ وَاللهِ أَصَابَ» [ (٢٤) ] .وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَوْذَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ.حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ ابْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مسلمة، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ أُتِيَ بِالْبُرَاقِ وَهُوَ دَابَّةٌ، أَبْيَضُ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ فَلَمْ يُزَايِلَا ظَهْرَهُ هُوَ وَجِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَتَّى انْتَهَيَا بِهِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَصَعِدَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى السَّمَاءِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَأَرَاهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ» .ثُمَّ قَالَ لِي: هَلْ صَلَّى فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ اسْمَعْ يَا أُصَيْلِعُ إِنِّي لَأَعْرِفُ وَجْهَكَ وَلَا أَدْرِي مَا اسْمُكَ قَالَ قُلْتُ أَنَا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ قَالَ:فَأَيْنَ تَجِدُهُ صَلَّاهَا فَتَأَوَّلْتُ الْآيَةَ: سُبْحَانَ الَّذِي أسرى بعبده إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ فَإِنَّهُ لَوْ صَلَّى لَصَلَّيْتُمْ كَمَا يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ قُلْتُ لِحُذَيْفَةَ: أَرَبَطَ الدَّابَّةَ بِالْحَلَقَةِ الَّتِي كَانَتْ تَرْبِطُ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ، قَالَ أَكَانَ يَخَافُ أَنْ يَذْهَبَ مِنْهُ وَقَدْ أَتَاهُ اللهُ بِهَا؟ قُلْتُ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا أَنَّهُ لم يحفظ صفة[ (٢٤) ] أخرجه الإمام أحمد في «مسنده» (١: ٣٠٩) ، وأبو نعيم، وابن مردويه من طريق قابوس عن أبيه بسند صحيح.

Volume: 2 (Page:365)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

The Connection and Al-Buraq

Hudhaifah did not hear the Prophet's (peace be upon him) prayer in the Al-Masjid al-Aqsa. It has been narrated in confirmed Hadith from Abu Huraira and others that he prayed there. The connection has also been narrated in a different Hadith. Al-Buraq is a created animal, and the tying of animals is a familiar practice, even though God Almighty is able to preserve it. The confirmed report is more reliable than the negating one, and success is from Allah.

Prophetic Vision and Interpretation

Ali bin Abdullah reported that Ibn Abbas said: "And We did not make the vision which We showed you except as a trial for the people." He (Ibn Abbas) said: It was a vision of a boiling pot that the Messenger of Allah showed me the night he was taken on the Night Journey. The cursed tree mentioned in the Quran is the tree of Zaqqum." This is narrated by Al-Bukhari in Sahih from Ali bin Abdullah.

[Source: Tirmidhi, Tafsir al-Quran, Tafsir Surah al-Isra, Hadith 3147, p. 307; Ibn Hajar, Fateh al-Bari 8:398]

```

Arabic:

الْبُرَاقِ وَكَانَ حُذَيْفَةُ لَمْ يَسْمَعْ صَلَاتَهُ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ [ (٢٥) ] .وَقَدْ رُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَغَيْرِهِ أَنَّهُ صَلَّى فِيهِ وَأَمَّا الرَّبْطُ فَقَدْ رُوِّينَاهُ أَيْضًا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَالْبُرَاقُ دَابَّةٌ مَخْلُوقَةٌ وَرَبْطُ الدَّوَابِّ عَادَةٌ مَعْهُودَةٌ وَإِنْ كَانَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لقادر عَلَى حَفِظِهَا وَالْخَبَرُ الْمُثْبِتُ [ (٢٦) ] أَوْلَى مِنَ النَّافِي وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ.أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «وَما جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْناكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ [ (٢٧) ] قَالَ هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ، وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ قَالَ هِيَ شَجَرَةُ الزَّقُّومُ» .رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ [ (٢٨) ] عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ [رَحِمَهُ الله] [ (٢٩) ] .[ (٢٥) ] أخرجه الترمذي في: ٤٨- كتاب تفسير القرآن، تفسير سورة الإسراء، حديث (٣١٤٧) ، صفحة (٥: ٣٠٧) ، وقال: «هذا حديث حسن صحيح» .[ (٢٦) ] في (ص) : «الثابت» .[ (٢٧) ] [الإسراء- ٦٠] .[ (٢٨) ] في: ٦٥- كتاب التفسير، تفسير سورة الإسراء (٩) باب: وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ، حديث (٤٧١٦) ، فتح الباري (٨: ٣٩٨) .[ (٢٩) ] ليست في (ص) ولا في (هـ) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters