Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب اعتراف مشركي قريش بما في كتاب الله [تعالى] [١] من الإعجاز وأنه لا يشبه شيئا من لغاتهم مع كونهم من أهل اللغة وأرباب اللسان

Chapter: The chapter on the acknowledgment by the polytheists of Quraysh of the miraculous nature present in the Book of Allah [the Exalted] [1], and that it does not resemble anything from their languages, despite them being native speakers and masters of language.

Volume: 2 (Page:198)

English:

```html

Chapter on the Confession of the Polytheists of Quraysh in the Miracles of the Quran

Reported by Ibn Abbas that Al-Waleed bin Al-Mugheerah came to the Prophet and recited the Quran to him, and it seemed to please him. This news reached Abu Jahl, who approached Al-Waleed and said, "Your people desire to gather wealth for you in order to persuade you, as you have gone to Muhammad to recite to him what you have learned." Al-Waleed replied, "Quraysh knows well that I am among the wealthiest. Say something to disavow your people or show your disapproval of him." Al-Waleed responded, "By Allah, there is no man among you more knowledgeable than me in poetry, nor do I know his rhythms or compositions better than I do. I do not know the poetry of the jinn. By Allah, none who speaks like him could say such words. His speech is sweeter than honey with a touch of finesse, lush at the top and dense at the bottom. His message rises above all, breaking down anything beneath it." Abu Jahl concluded, "Your people will not be satisfied until you speak against him." Al-Waleed said, "Let me think over it."

```

Arabic:

بَابُ اعْتِرَافِ مُشْرِكِي قُرَيْشٍ بِمَا فِي كِتَابِ اللهِ [تَعَالَى] [ (١) ] مِنَ الْإِعْجَازِ وَأَنَّهُ لَا يُشْبِهُ شَيْئًا مِنْ لُغَاتِهِمْ مَعَ كَوْنِهِمْ مِنْ أَهْلِ اللُّغَةِ وَأَرْبَابِ اللِّسَانِحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، قال: حدّثنا إسحق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ [رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا] [ (٢) ] «أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ الْمُغِيرَةِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ فَكَأَنَّهُ رَقَّ لَهُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا جَهْلٍ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: يَا عَمِّ! إِنَّ قَوْمَكَ يَرَوْنَ أَنْ يَجْمَعُوا لَكَ مَالًا. قَالَ: لِمَ؟ قَالَ لِيُعْطُوكَهُ فَإِنَّكَ أَتَيْتَ مُحَمَّدًا لِتَعْرِضَ لِمَا قِبَلَهُ، قَالَ: قَدْ عَلِمَتْ قُرَيْشٌ أَنِّي مِنْ أَكْثَرِهَا مَالًا، قَالَ: فَقُلْ فِيهِ قَوْلًا يَبْلُغُ قَوْمَكَ أَنَّكَ مُنْكِرٌ لَهُ [أَوْ أَنَّكَ كَارِهٌ لَهُ] [ (٣) ] قَالَ: وَمَاذَا أَقُولُ فو الله مَا فِيكُمْ رَجُلٌ أَعْلَمَ بِالْأَشْعَارِ مِنِّي، وَلَا أَعْلَمَ بِرَجَزِهِ وَلَا بِقَصِيدَتِهِ مِنِّي، وَلَا بِأَشْعَارِ الْجِنِّ. وَاللهِ مَا يُشْبِهُ الَّذِي يَقُولُ شَيْئًا مِنْ هَذَا، وو الله إِنَّ لِقَوْلِهِ الَّذِي يَقُولُ حَلَاوَةً، وَإِنَّ عَلَيْهِ لَطَلَاوَةً وَإِنَّهُ لَمُثْمِرٌ أَعْلَاهُ، مُغْدِقٌ أَسْفَلُهُ، وَإِنَّهُ لَيَعْلُو وَمَا يُعْلَا، وَأَنَّهُ لَيَحْطِمُ مَا تَحْتَهُ.قَالَ: لَا يَرْضَى عَنْكَ قَوْمُكَ حَتَّى تَقُولَ فِيهِ. قَالَ: فَدَعْنِي حَتَّى أفكر[ (١) ] الزيادة من (هـ) ، وليست في (ح) ، وفي (م) و (ص) : «عزّ وجلّ» .[ (٢) ] الزيادة من (ح) فقط.[ (٣) ] في (ح) : «كاره أوله» وليست في «البداية والنهاية» .

Volume: 2 (Page:199)

English:

```html

In the Narration

When he contemplated, he said: "This is magic that affects and impresses apart from others. Leave me and the One I created alone. This is how it was narrated continuously.

Narrated by Hammad ibn Zaid

Regarding the narration of Hammad ibn Zaid from Ayyub from Ikrimah, it was recorded that Al-Walid ibn Al-Mughirah came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and asked him to read to him. So the Prophet read: "Verily, Allah enjoins justice and kindness, and giving to relatives, and He forbids indecency, wickedness, and oppression. He advises you, perhaps you will remember."

He said: "Repeat." So the Prophet repeated, and Al-Walid said: "By Allah, it has a sweetness to it, and a pleasant impact. Its highest part is fruitful, and its lowest part is gourd-like. And this is not a man's words."

Narrated by Yusuf ibn Ya'qub Al-Qadi

It is also narrated by Yusuf ibn Ya'qub Al-Qadi from Sulayman ibn Harb from Hammad in a similar way.

Further Narrations

Mu'tamir ibn Sulayman also narrated from his father, mentioning it more completely.

All of this confirms one another. Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, saying: Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, who narrated from Ahmad ibn Abdul Jabbar, who narrated from Yunus ibn Bukayr from Ibn Ishaq.

The Quranic verse (11) in Surah Al-Muddathir, and the Hadith was included in Al-Hakim's "Al-Mustadrak", where he said: "This Hadith has a strong chain of transmission according to Bukhari's conditions, and they did not narrate it." Ibn Kathir also mentioned it in "Al-Bidayah wa An-Nihayah."

The Quranic verse (90) in Surah An-Nahl.

```

Arabic:

فِيهِ، فَلَمَّا فَكَّرَ، قَالَ: «هَذَا سِحْرٌ يُؤْثَرُ يَأْثُرُهُ عَنْ غَيْرِهِ، فَنَزَلَتْ ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً [ (٤) ] .هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ مَوْصُولًاوَفِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «جَاءَ الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ اقْرَأْ عَلَيَّ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسانِ وَإِيتاءِ ذِي الْقُرْبى، وَيَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ [ (٥) ] . قَالَ: أَعِدْ، فَأَعَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ، فَقَالَ: وَاللهِ إِنَّ لَهُ لَحَلَاوَةً، وَإِنَّ عَلَيْهِ لَطَلَاوَةً، وَإِنَّ أَعْلَاهُ لَمُثْمِرٌ، وَإِنَّ أَسْفَلُهُ لَمُغْدِقٌ وَمَا يَقُولُ هَذَا بَشَرٌ» [ (٦) ] .وَهَذَا فِيمَا رَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادٍ، هَكَذَا مُرْسَلًا.وَكَذَلِكَ [ (٧) ] رَوَاهُ [مَعْمَرٌ] [ (٨) ] عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلًا.وَرَوَاهُ أَيْضًا: مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَهُ أَتَمَّ مِنْ ذَلِكَ مُرْسَلًا.وَكُلُّ ذَلِكَ يُؤَكِّدُ بَعْضُهُ بَعْضًا [ (٩) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بن بكير عن ابن إسحاق،[ (٤) ] الآية الكريمة (١١) من سورة المدثر، والحديث أخرجه الحاكم في «المستدرك» (٢: ٥٠٦) ، وقال: «هذا حديث صحيح الإسناد، على شرط البخاري، ولم يخرجاه» ، ونقله الحافظ ابن كثير في «البداية والنهاية» (٣: ٦١) .[ (٥) ] الآية الكريمة (٩٠) من سورة النحل.[ (٦) ] في (ح) : «البشر» .[ (٧) ] في (ح) : «وهكذا» .[ (٨) ] ليست في (ح) .[ (٩) ] البداية والنهاية (٣: ٦١) .

Volume: 2 (Page:200)

English:

```html

Translation of a Classical Arabic Text

The Story of Al-Walid ibn al-Mughirah

It was narrated that Al-Walid ibn al-Mughirah gathered with a group of Quraysh, and they were senior members. They were attending the seasonal gatherings, and he said, "The Arab delegations will arrive with knowledge of your leader's affair. Therefore, come to a unanimous decision concerning him, do not disagree and thus have one of you accuse the other and refute each other's statements."

They asked him for his opinion, and he replied, "You speak first." They suggested he was a soothsayer, but he denied it. They then suggested he was insane, but he refuted that. They further suggested he was a poet, a magician, and then a sorcerer, but each time he disproved their claims.

Finally, they asked him what they should say, and he responded, "By Allah, his words have a sweetness to them, but they are lies at the core, and misguidance on the branches. The closest thing to the truth is for you to say he is a sorcerer, for by saying so, you can separate a man from his father, a man from his brother, a man from his wife, and a man from his people. You will then distance yourselves from him." As a result, they started spreading warnings about the leader's arrival, cautioning people and spreading false information about him.

```

Arabic:

قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَوْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عباس «أن الْوَلِيدَ بْنَ الْمُغِيرَةِ اجْتَمَعَ وَنَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَكَانَ ذَا سِنٍّ فِيهِمْ، وَقَدْ حَضَرَ الْمَوَاسِمَ، فَقَالَ [ (١٠) ] إِنَّ وُفُودَ الْعَرَبِ سَتَقْدَمُ عَلَيْكُمْ فِيهِ وَقَدْ سَمِعُوا بِأَمْرِ صَاحِبِكُمْ هَذَا فَأَجْمِعُوا فِيهِ رَأْيًا وَاحِدًا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَيُكَذِّبُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَيَرُدُّ قَوْلَ بَعْضِكُمْ بَعْضًا.فَقَالُوا: فَأَنْتَ يَا أَبَا عَبْدِ شَمْسٍ، فَقُلْ، وَأَقِمْ لَنَا رَأْيًا نَقُومُ بِهِ، فَقَالَ: بَلْ أَنْتُمْ فَقُولُوا أَسْمَعْ، فَقَالُوا: نَقُولُ كَاهِنٌ، فَقَالَ: مَا هُوَ بِكَاهِنٍ، لَقَدْ رَأَيْتُ الْكُهَّانَ فَمَا هُوَ بِزَمْزَمَةِ الْكُهَّانِ [ (١١) ] ، فَقَالُوا نَقُولُ: مَجْنُونٌ، فَقَالَ: مَا [ (١٢) ] هُوَ بِمَجْنُونٍ وَلَقَدْ رَأَيْنَا الْجُنُونَ وَعَرَفْنَاهُ فَمَا هُوَ بِخَنْقِهِ وَلَا تَخَالُجِهِ وَلَا وَسْوَسَتِهِ.قَالُوا: فَنَقُولُ شَاعِرٌ، قَالَ مَا هُوَ [ (١٣) ] بِشَاعِرٍ قَدْ عَرَفْنَا الشِّعْرَ: بِرَجَزِهِ، وَهَزَجِهِ، وَقَرِيضِهِ، وَمَقْبُوضِهِ، وَمَبْسُوطِهِ فَمَا هُوَ بِالشِّعْرِ. قَالُوا: فَنَقُولُ سَاحِرٌ، قَالَ: فَمَا هُوَ بِسَاحِرٍ: قَدْ رَأَيْنَا السُّحَارَ وَسِحْرَهُمْ، فَمَا هُوَ بِنَفْثِهِ وَلَا عُقَدِهِ، فَقَالُوا: مَا نَقُولُ يَا أَبَا عَبْدِ شَمْسٍ قَالَ: وَاللهِ إِنَّ لِقَوْلِهِ حَلَاوَةً، وَإِنَّ أَصْلَهُ لمغدق وَإِنَّ فَرْعَهُ لَجَنًا، فَمَا أَنْتُمْ بِقَائِلِينَ مِنْ هَذَا شَيْئًا إِلَّا عُرِفَ أَنَّهُ بَاطِلٌ وَإِنَّ أَقْرَبَ الْقَوْلِ لَأَنْ تَقُولُوا سَاحِرٌ فَتَقُولُوا [ (١٤) ] هُوَ سَاحِرٌ يُفَرِّقُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَبَيْنَ أَبِيهِ وَبَيْنَ الْمَرْءِ وَبَيْنَ أَخِيهِ، وَبَيْنَ الْمَرْءِ وَبَيْنَ زَوْجَتِهِ، وَبَيْنَ الْمَرْءِ وَعَشِيرَتِهِ فَتَفَرَّقُوا عَنْهُ بِذَلِكَ [ (١٥) ] فَجَعَلُوا يَجْلِسُونَ لِلنَّاسِ حِينَ قَدِمُوا الْمَوْسِمَ لَا يَمُرُّ بِهِمْ أَحَدٌ إِلَّا حَذَّرُوهُ إِيَّاهُ، وَذَكَرُوا لَهُمْ مِنْ [ (١٦) ] أَمْرِهِ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَذَلِكَ مِنْ[ (١٠) ] في (هـ) : «فقالوا» .[ (١١) ] في (م) و (ح) : «الكاهن» .[ (١٢) ] في (ح) : «وما» .[ (١٣) ] في (ح) : «فما هو» .[ (١٤) ] في (ح) : «فيقولوا» .[ (١٥) ] في (ح) : «عند ذلك» .[ (١٦) ] الزيادة من (م) .

Volume: 2 (Page:201)

English:

```html

Exegesis of Surah Al-Muddaththir

Verse (17) to Verse (21)

It is reported that when the Prophet Muhammad (peace be upon him) brought the message from Allah, there were those who categorized the Quran as mere poetry. This group belied the Prophet and invalidated his message, leading to a momentous event among the Arab tribes.

Statements of Ibn Abbas (RA)

Ibn Abbas narrates that once a man named Nadar bin Harith addressed the Quraysh tribe, praising the Prophet Muhammad for his honesty, trustworthiness, and the authenticity of his message. However, as time passed, and the Prophet showed signs of aging, the Quraysh accused him of sorcery, soothsaying, poetry, and madness. Nadar defended the Prophet's character and affirmed that a significant event was approaching upon them due to these baseless allegations.

Key Points

  • The Quraysh categorized the Quran as poetry and accused the Prophet of various false allegations.
  • Nadar bin Harith defended the Prophet's integrity and warned of upcoming events due to the accusations.
```

Arabic:

قَوْلِهِ: ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً- إِلَى قَوْلِهِ- سَأُصْلِيهِ سَقَرَ [ (١٧) ] .وَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي النَّفَرِ الَّذِينَ كَانُوا معه ويصنّفون [ (١٨) ] لَهُ الْقَوْلَ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ فِيمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللهِ: الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ [ (١٩) ] أي أصنافا فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ [ (٢٠) ] أُولَئِكَ النَّفَرُ الَّذِينَ يَقُولُونَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ لِمَنْ لَقُوا مِنَ النَّاسِ قَالَ وَصَدَرَتِ الْعَرَبُ مِنْ ذَلِكَ الْمَوْسِمِ بِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ وَانْتَشَرَ ذِكْرُهُ فِي بِلَادِ الْعَرَبِ كُلِّهَا» [ (٢١) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ أَظُنُّهُ عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ مُضَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «قَامَ النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ كَلْدَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ! إِنَّهُ وَاللهِ لَقَدْ نَزَلَ بِكُمْ أَمْرٌ مَا ابْتُلِيتُمْ بِمِثْلِهِ، لَقَدْ كَانَ مُحَمَّدٌ فِيكُمْ غُلَامًا حَدَثًا أَرْضَاكُمْ فِيكُمْ وَأَصْدَقَكُمْ حَدِيثًا وَأَعْظَمَكُمْ أَمَانَةً، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُمْ فِي صُدْغَيْهِ الشَّيْبَ وَجَاءَكُمْ بِمَا جَاءَكُمْ قُلْتُمْ:سَاحِرٌ. لَا وَاللهِ مَا هُوَ بِسَاحِرٍ، قَدْ رَأَيْنَا السَّحَرَةَ وَنَفْثَهُمْ وَعَقْدَهُمْ، وَقُلْتُمْ: كَاهِنٌ لَا وَاللهِ مَا هُوَ بِكَاهِنٍ قَدْ رَأَيْنَا الْكَهَنَةَ وَحَالَهُمْ وَسَمِعْنَا سَجْعَهُمْ. وَقُلْتُمْ: شَاعِرٌ. لَا وَاللهِ مَا هُوَ بِشَاعِرٍ: لَقَدْ رَأَيْنَا الشِّعْرَ [ (٢٢) ] وَسَمِعْنَا أَصْنَافَهُ كُلَّهَا هَزَجَهُ وَرَجَزِهِ وَقَرِيضَهُ، وَقُلْتُمْ: مَجْنُونٌ وَلَا وَاللهِ مَا هُوَ بِمَجْنُونٍ لَقَدْ رَأَيْنَا الْجُنُونَ فَمَا هُوَ بِخَنْقِهِ وَلَا وَسْوَسَتِهِ وَلَا تَخْلِيطِهِ.يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ انْظُرُوا فِي شَأْنِكُمْ فَإِنَّهُ وَاللهِ لَقَدْ نَزَلَ بِكُمْ أمر عظيم.[ (١٧) ] الآيات الكريمات من (١١- ٢٦) من سورة المدثر.[ (١٨) ] في (ح) : «ويصفون» ، وفي (هـ) : «يضيفون» .[ (١٩) ] الآية الكريمة (١٩) من سورة الحجر.[ (٢٠) ] [الحجر- ٢٠] .[ (٢١) ] البداية والنهاية (٣: ٦١) ، عن المصنف، وعن الحاكم.[ (٢٢) ] في (م) و (ح) : «روينا» .

Volume: 2 (Page:202)

English:

```html

Biography of Abu Qatilah al-Nadr

Background

Al-Nadr was one of the devils of the Quraysh, known for harming the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) and harboring enmity towards him.

Accounts

Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Abdur-Rahman Muhammad ibn al-Husayn as-Sulami reported that Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated from al-Abbas ibn Muhammad ad-Duri, who narrated from Yahya ibn Ma'in, who narrated from Muhammad ibn al-Fudayl, who narrated from al-Ajlh, who narrated from Thayyal ibn Hirmala, who reported:

Character

Al-Nadr ibn al-Harith was a companion of the Quraysh's brigades in Badr, known for his bravery and connections. He was well-versed in the Persian and other scriptures. He was also a cousin of the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). Despite being exposed to Islam, he clung to the beliefs of ignorance and continued to harm the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him).

Actions

Al-Nadr used to sit among the Prophet's gatherings of remembrance and admonition, then later narrated stories of Persian kings and heroes to the Quraysh, claiming superiority over the Prophet's teachings. His fate culminated in the Battle of Badr where he was captured and subsequently killed near Medina at the hands of the Muslims.

Legacy

Al-Nadr's wife, known as Umm Qatilah, composed famous verses lamenting his death even before embracing Islam. In his encounter with the Prophet (peace and blessings be upon him), she recited her poetry, moving the Prophet to tears. Despite differing accounts about her relationship with al-Nadr, she left a strong impression with her verses.

For further details, refer to the biography by Ibn Hisham (1:319-320) in the book "Al-Tahrir," edited by Mohammad Muhyi ad-Din Abdul-Hameed.

```

Arabic:

وَكَانَ النَّضْرُ [ (٢٣) ] مِنْ شَيَاطِينِ قُرَيْشٍ وَمِمَّنْ كَانَ [ (٢٤) ] يُؤْذِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ وَيَنْصِبُ لَهُ الْعَدَاوَةَ» [ (٢٥) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: «قَالَ أبو[ (٢٣) ] هو النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ ... صاحب لواء المشركين ببدر، كان من شجعان قريش ووجوهها، له اطلاع على كتب الفرس، وغيرهم، وكان ابن خالة النبي صلى الله عليه وآله وسلّم، ولما ظهر الإسلام استمر على عقيدة الجاهلية، وآذى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلّم كثيرا.وكان إذا جلس النبي مجلسا للتذكير بالله والتحذير من مثل ما أصاب الأمم الخالية من نقمة الله، جلس النضر بعده فحدث قريشا بأخبار ملوك فارس ورستم وإسفنديار، ويقول: أنا أحسن منه حديثا! إنما يأتيكم محمد بأساطير الأولين!. وشهد وقعة «بدر» مع مشركي قريش، فأسره المسلمون، وقتلوه بالأثيل (قرب المدينة) بعد انصرافهم من الوقعة. وهو أبو «قتيلة» صاحبة الأبيات المشهورة التي منها:«ما كان ضرك لو مننت، وربما ... منّ الفتى وهو المغيظ المحنق»رثته بها قبل إسلامها.وفي «الإصابة» و «البيان والتبيين» ما مؤداه، عرضت قتيلة (وسماها الجاحظ: ليلى) للنبي صلّى الله عليه وآله وسلّم وهو يطوف بالبيت واستوقفته، وجذبت رداءه حتى انكشف منكبه، وأنشدته أبياتها هذه، فرقّ لها حتى دمعت عيناه، وقال: لو بلغني شعرها قبل أن أقتله لوهبته لها. وفي المؤرخين من يقول إنها أخت النضر. وفي الرواة من يرى أن الشعر مصنوع وأن النضر لم يقتل «صبرا» وإنما أصابته جراحة، فامتنع عن الطعام والشراب ما دام في أيدي المسلمين، فمات.[ (٢٤) ] في (هـ) : «وكان ممن» .[ (٢٥) ] السيرة لابن هشام (١: ٣١٩- ٣٢٠) ط. كتاب التحرير. بتحقيق: محمد محيي الدين عبد الحميد.

Volume: 2 (Page:203)

English:

```html

The Encounter between Utbah ibn Rabi'ah and the Prophet Muhammad (peace be upon him)

Ignorance and Prejudice among the Quraysh

The matter of Muhammad has reached us. If you seek a knowledgeable person in magic, soothsaying, and poetry to test him, then bring us a statement regarding his affairs. Utbah said, "I have heard the sorcerers, soothsayers, and poets. I have learned about it. If that is the case, then let me speak to him."

When Utbah met the Prophet, he asked, "Muhammad, are you better or Hashim? Are you better or Abd al-Muttalib? Are you better or Abdullah?" The Prophet remained silent until Utbah continued, "Why do you insult our gods and mislead our ancestors? If it is power you seek, we will make you our leader. If it is wealth, we will gather riches for you."

The Messenger of Allah then recited the verses revealed to him: "A revelation from the Most Merciful, a Book whose verses have been detailed, an Arabic Quran for people who know." He continued reading until the warning of a thunderbolt like the punishment of 'Ad and Thamud was recited.

Utbah held onto him and besought him to stop. Utbah did not return to his people and distanced himself from them, saying to Abu Jahl, "We only see Utbah following Muhammad due to his admiration for him. Let us go to him." Abu Jahl was angered, swearing never to talk to Muhammad again.

Utbah spoke to them, explaining that he had not been bewitched, enchanted, or lost his mind. He knew he was one of the wealthiest of Quraysh. Yet, after speaking with Muhammad, he realized there was truth in his message beyond magic, poetry, or divination.

[Note: Quranic references and variations in text are noted in the passage.]

```

Arabic:

جَهْلٍ وَالْمَلَأُ مِنْ قُرَيْشٍ لَقَدِ انْتَشَرَ عَلَيْنَا أَمْرُ مُحَمَّدٍ فَلَوِ الْتَمَسْتُمْ رَجُلًا عَالِمًا بِالسِّحْرِ وَالْكِهَانَةِ وَالشِّعْرِ فَكَلَّمَهُ ثُمَّ أَتَانَا بِبَيَانٍ مِنْ أَمْرِهِ فَقَالَ عُتْبَةُ لقد سمعت يقول السَّحَرَةِ [ (٢٦) ] وَالْكِهَانَةِ وَالشِّعْرِ وَعَلِمْتُ مِنْ ذَلِكَ عِلْمًا وَمَا يَخْفَى عَلَيَّ إِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَأَتَاهُ فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ لَهُ [ (٢٧) ] عُتْبَةُ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ هَاشِمٌ أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ أَنْتَ خَيْرُ أَمْ عَبْدُ اللهِ؟ فَلَمْ يُجِبْهُ قَالَ: فِيمَ تَشْتُمُ آلِهَتَنَا، وَتُضَلِّلُ آبَاءَنَا، فَإِنْ كُنْتَ إِنَّمَا بِكَ الرِّئَاسَةُ عَقَدْنَا أَلْوِيَتَنَا لَكَ [ (٢٨) ] فَكُنْتَ رَأْسَنَا مَا بَقِيتَ، وَإِنْ كَانَ بِكَ الْبَاءَةُ زَوَّجْنَاكَ عَشْرَ نِسْوَةٍ تَخْتَارُ مِنْ أَيِّ أَبْيَاتِ قُرَيْشٍ شِئْتَ، وَإِنْ كَانَ بِكَ الْمَالُ جَمَعْنَا لَكَ مِنْ أَمْوَالِنَا مَا تَسْتَغْنِي بِهَا أَنْتَ وَعَقِبُكَ مِنْ بَعْدِكَ، وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ سَاكِتٌ لَا يَتَكَلَّمُ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ.حم تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. كِتابٌ فُصِّلَتْ آياتُهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ- فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ- أَنْذَرْتُكُمْ صاعِقَةً مِثْلَ صاعِقَةِ عادٍ وَثَمُودَ [ (٢٩) ] فَأَمْسَكَ عُتْبَةُ عَلَى فِيهِ وَنَاشَدَهُ الرَّحِمَ [ (٣٠) ] أُن يَكُفَّ عَنْهُ وَلَمْ يَخْرُجْ إِلَى أَهْلِهِ وَاحْتَبَسَ عَنْهُمْ.فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ وَاللهِ مَا نَرَى عُتْبَةَ إِلَّا قَدْ صَبَا إِلَى مُحَمَّدٍ وَأَعْجَبَهُ طَعَامَهُ، وَمَا ذَاكَ إِلَّا مِنْ حَاجَةٍ أَصَابَتْهُ، انْطَلِقُوا بِنَا إِلَيْهِ فَأَتَوْهُ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: وَاللهِ يَا عُتْبَةُ مَا حَسِبْنَا إِلَّا أَنَّكَ صَبَوْتَ إِلَى مُحَمَّدٍ وَأَعْجَبَكَ أَمْرُهُ فَإِنْ كَانَتْ بِكَ حَاجَةٌ جَمَعْنَا لَكَ مِنْ أَمْوَالِنَا مَا يُغْنِيكَ عَنْ طَعَامِ مُحَمَّدٍ. فَغَضِبَ وَأَقْسَمَ بِاللهِ لَا يُكَلِّمُ مُحَمَّدًا أَبَدًا. قَالَ وَلَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي مِنْ أَكْثَرِ قُرَيْشٍ مَالًا وَلَكِنِّي أَتَيْتُهُ فَقَصَّ عَلَيْهِمُ الْقِصَّةَ فَأَجَابَنِي بِشَيْءٍ وَاللهِ مَا هُوَ بِسِحْرٍ وَلَا شِعْرٍ وَلَا كَهَانَةٍ قرأ[ (٢٦) ] في (ح) : «السحر» .[ (٢٧) ] الزيادة من (م) .[ (٢٨) ] في (هـ) : «لك ألويتنا» .[ (٢٩) ] ابتداء من أول سورة فصلت.[ (٣٠) ] في (ح) : «الرحمن» .

Volume: 2 (Page:204)

English:

```html

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

Surah Yasin: The Story of 'Utbah ibn Rabi'ah

This passage from Surah Yasin talks about the conversation between 'Utbah ibn Rabi'ah and the Prophet Muhammad (peace be upon him).

'Utbah's Proposal

One day, 'Utbah sat among the Quraysh and the Prophet was alone in the mosque. 'Utbah suggested to the Quraysh to let him talk to the Prophet and offer him certain things to possibly reach an agreement with him. The Quraysh agreed, and 'Utbah approached the Prophet.

The Conversation

'Utbah spoke to the Prophet about various matters, including wealth and power, hoping for acceptance. After 'Utbah finished, the Prophet asked him if he had heard what was said. 'Utbah confirmed, and the Prophet continued speaking.

End of the Encounter

The Prophet shared his message with 'Utbah until he said, "Listen to me." 'Utbah agreed, and the encounter ended there.

Biography of 'Utbah ibn Rabi'ah

'Utbah ibn Rabi'ah was a prominent figure of the Quraysh known for his wisdom and eloquence. He played a crucial role in mediating peace during the time of ignorance, earning respect from different factions. 'Utbah converted to Islam, fought in the Battle of Badr, and was known for his bravery. Unfortunately, he was killed during the battle.

```

Arabic:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ حم تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. كِتابٌ فُصِّلَتْ آياتُهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ.قَالَ يَحْيَى كَذَا قَالَ يَعْقِلُونَ حَتَّى بَلَغَ فَقَالَ: أَنْذَرْتُكُمْ. صاعِقَةً مِثْلَ صاعِقَةِ عادٍ وَثَمُودَ فَأَمْسَكْتُ بِفِيهِ وَنَاشَدْتُهُ الرَّحِمَ أَنْ يَكُفَّ وَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنَّ مُحَمَّدًا إِذَا قَالَ شَيْئًا لَمْ يَكْذِبْ فَخِفْتُ أَنْ يَنْزِلَ بِكُمُ الْعَذَابُ» [ (٣١) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: «حُدِّثْتُ أَنَّ عتبة بن ربيعة [ (٣٢) ] وَكَانَ سَيِّدًا حَلِيمًا- قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ جَالِسٌ فِي نَادِي قُرَيْشٍ وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ جَالِسٌ وَحْدَهُ فِي الْمَسْجِدِ: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَلَا أَقُومُ إِلَى هَذَا فَأُكَلِّمَهُ فَأَعْرِضَ عَلَيْهِ أُمُورًا لَعَلَّهُ أَنْ يَقْبَلَ مِنَّا بَعْضَهَا وَيَكُفَّ عَنَّا؟قَالُوا بَلَى يَا أَبَا الْوَلِيدِ، فَقَامَ عُتْبَةُ حَتَّى جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِيمَا قَالَ لَهُ عُتْبَةُ وَفِيمَا عَرَضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَالِ وَالْمُلْكِ وَغَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ عُتْبَةُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ أَفَرَأَيْتَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاسْمَعْ مِنِّي قَالَ أَفْعَلُ.[ (٣١) ] أخرجه عبد بن حميد في مسنده، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أبي شيبة، ... ونقله الحافظ ابن كثير في البداية والنهاية (٣: ٦٢) عنه، وعن المصنف.[ (٣٢) ] عتبة بن ربيعة (٠٠٠- ٢ هـ،،، - ٦٢٤ م) .عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ عبد شمس، أبو الوليد: كبير قريش وأحد ساداتها في الجاهلية. كان موصوفا بالرأي والحلم والفضل، خطيبا، نافذ القول. نشأ يتيما في حجر حرب بن أمية. وأول ما عرف عنه توسطه للصلح في حرب الفجار (بين هوازن وكنانة) وقد رضي الفريقان بحكمه، وانقضت الحرب على يده. وكان يقال: لم يسد من قريش مملق إلا عتبة وأبو طالب، فإنهما سادا بغير مال. أدرك الإسلام، وطغى فشهد بدرا مع المشركين. وكان ضخم الجثة، عظيم الهامة، طلب خوذة يلبسها يوم «بدر» فلم يجد ما يسع هامته، فاعتجر على رأسه بثوب له. وقاتل قتالا شديدا، فأحاط به علي ابن أبي طالب وحمزة وعبيدة بن الحارث، فقتلوه.

Volume: 2 (Page:205)

English:

```html

The Prophet's Encounter with Utbah ibn Rabi'ah

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Ha. A revelation from the Most Merciful, the Most Compassionate. A Book whose verses have been detailed—an Arabic Quran. So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, recited it, but Utbah did not listen to it. He turned away and placed his hands behind his back, leaning on them to listen until the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, reached the prostration and prostrated. Then he said, "Did you hear, O Abu al-Walid?" Abu al-Walid said, "I heard." The Prophet then got up and said to his companions, and they swore by Allah that Abu al-Walid had come with something different from what he had claimed. When he sat down with them, they asked him, "What is behind you, O Abu al-Walid?" He replied, "I swear by Allah that I have heard words like these before, but they are neither poetry nor sorcery nor fortune-telling. O people of Quraysh, obey me and support me. Keep away from this man and what he is in, leave him for by Allah, what he says will come to pass. If the Arabs turn against him, you will have absolved yourselves without involving others, and if he becomes dominant among the Arabs, his kingdom will be yours, his power will be your power, and you will be the happiest of people because of him."

They accused him of magic, but he replied, "This is my advice to you, so act upon what seems best to you." Then he recited verses praising Utbah, as narrated in Ibn Kathir's "Al-Bidayah wa-n-Nihayah" (3:63-64).

When the Prophet had recited to Utbah ibn Rabi'ah the verses of Surah Fussilat starting with "Ha. A revelation from the Most Merciful, the Most Compassionate" (41:36), he went to his companions and said, "O people, obey me on this day and thereafter." He then recited the beginning verses of Surah Fussilat, and this incident is reported in various Hadith sources.

```

Arabic:

فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. حم تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. كِتابٌ فُصِّلَتْ آياتُهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا [ (٣٣) ] فَمَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلّم فقرأها [ (٣٤) ] عليه فما سَمِعَهَا عُتْبَةُ أَنْصَتَ لَهَا وَأَلْقَى بِيَدَيْهِ خَلْفَ ظَهْرِهِ مُعْتَمِدًا عَلَيْهِمَا يَسْتَمِعُ مِنْهُ حَتَّى انْتَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ إِلَى السَّجْدَةِ فَسَجَدَ فِيهَا ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ؟ قَالَ سَمِعْتُ قَالَ فَأَنْتَ وَذَاكَ.فَقَامَ عُتْبَةُ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ نَحْلِفُ بِاللهِ لَقَدْ جَاءَكُمْ أَبُو الْوَلِيدِ بِغَيْرِ الْوَجْهِ الَّذِي ذَهَبَ بِهِ فَلَمَّا جَلَسَ إِلَيْهِمْ قَالُوا مَا وَرَاءَكَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ؟ قَالَ وَرَائِي أَنِّي وَاللهِ قَدْ سَمِعْتُ قَوْلًا مَا سَمِعْتُ بِمِثْلِهِ قَطُّ وَاللهِ مَا هُوَ بِالشِّعْرِ وَلَا السِّحْرِ وَلَا الْكِهَانَةِ. يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَطِيعُونِي وَاجْعَلُوهَا بِي. خَلُّوا بَيْنَ هَذَا الرَّجُلِ وَبَيْنَ مَا هُوَ فِيهِ واعتزلوه فو الله لَيَكُونَنَّ لِقَوْلِهِ الَّذِي سَمِعْتُ نَبَأٌ فَإِنْ تُصِبْهُ الْعَرَبُ فَقَدْ كُفِيتُمُوهُ بِغَيْرِكُمْ، وَإِنْ يَظْهَرْ عَلَى الْعَرَبِ فَمُلْكُهُ مُلْكُكُمْ، وَعِزُّهُ عِزُّكُمْ وَكُنْتُمْ أَسْعَدَ النَّاسِ بِهِ. قَالُوا سَحَرَكَ وَاللهِ يَا أَبَا الْوَلِيدِ بِلِسَانِهِ فَقَالَ هَذَا رَأْيِي لَكُمْ فَاصْنَعُوا مَا بَدَا لَكُمْ ثُمَّ ذَكَرَ شِعْرًا قَالَهُ أَبُو طَالِبٍ يَمْدَحُ عُتْبَةَ فِيمَا قَالَ» [ (٣٥) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَيُّوبَ أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ زُرْعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَمَّا قَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ عَلَى عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ حم تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ [ (٣٦) ] أَتَى أَصْحَابَهُ فَقَالَ لَهُمْ يَا قَوْمُ أَطِيعُونِي فِي هَذَا الْيَوْمِ واعصوني فيما بعده فو الله لَقَدْ سَمِعْتُ مِنَ هَذَا[ (٣٣) ] الآيات الكريمات من أول سورة فصلت.[ (٣٤) ] في (م) : «يقرؤها» .[ (٣٥) ] ونقله الحافظ ابن كثير في «البداية والنهاية» (٣: ٦٣- ٦٤) عن المصنف.[ (٣٦) ] أول سورة فصلت.

Volume: 2 (Page:206)

English:

```html

Interactions with the Prophet Muhammad (peace be upon him)

The Inquiry by the Companions

In a unique incident, it is narrated that Abu Jahl, Abu Sufyan, and Al-Akhnas bin Shareeq went out one night to listen to the Prophet Muhammad (peace be upon him) while he was praying at his home.

The Listening Sessions

Each man took a place to listen, not knowing the whereabouts of the others. They continued this for three consecutive nights, meeting after fajr to discuss what they heard without realizing they were all present each night.

The Agreement

Eventually, they decided not to return unless they made a pact not to divulge what they heard. They met individually with the Prophet's companions seeking their opinion. Al-Akhnas sought counsel from Abu Sufyan and Abu Jahl, who both confirmed they had heard things they understood clearly.

Discussions with Companions

After receiving feedback from both of them, Al-Akhnas proceeded to meet with each of the companions separately to inquire about what they heard. Abu Sufyan mentioned a shared experience of giving and receiving, reflecting divine guidance in their interactions.

```

Arabic:

الرَّجُلِ كَلَامًا مَا سَمِعَتْ أُذُنَايَ قَطُّ كَلَامًا مِثْلَهُ وَمَا دَرَيْتُ مَا أَرُدُّ عَلَيْهِ» [ (٣٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ قَالَ: «حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا جَهْلٍ، وَأَبَا سُفْيَانَ، وَالْأَخْنَسَ بْنَ شَرِيقٍ، خَرَجُوا لَيْلَةً لِيَسْتَمِعُوا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ فِي بَيْتِهِ وَأَخَذَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَجْلِسًا لِيَسْتَمِعَ فِيهِ، وَكُلٌّ لَا يَعْلَمُ بِمَكَانِ صَاحِبِهِ، فَبَاتُوا يَسْتَمِعُونَ لَهُ، حَتَّى إِذَا أَصْبَحُوا وَطَلَعَ الْفَجْرُ تَفَرَّقُوا فَجَمَعَتْهُمُ الطَّرِيقُ فَتَلَاوَمُوا، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: لَا تَعُودُوا فَلَوْ رَآكُمْ بَعْضُ سُفَهَائِكُمْ لَأَوقَعْتُمْ فِي نَفْسِهِ شَيْئًا.ثُمَّ انْصَرَفُوا حَتَّى إِذَا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةُ عَادَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ إِلَى مَجْلِسِهِ فَبَاتُوا يَسْتَمِعُونَ لَهُ حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ تَفَرَّقُوا، فَجَمَعَتْهُمُ الطَّرِيقُ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ مِثْلَ مَا قَالُوا أَوَّلَ مَرَّةٍ.ثُمَّ انْصَرَفُوا فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّالِثَةُ أَخَذَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَجْلِسَهُ، فَبَاتُوا يَسْتَمِعُونَ لَهُ حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ تَفَرَّقُوا فَجَمَعَتْهُمُ الطَّرِيقُ، فَقَالُوا: لَا نَبْرَحُ حَتَّى نَتَعَاهَدَ لَا نَعُودُ فَتَعَاهَدُوا عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ تَفَرَّقُوا فَلَمَّا أَصْبَحَ الْأَخْنَسُ بْنُ شَرِيقٍ أَخَذَ عَصَاهُ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى أَتَى أَبَا سُفْيَانَ فِي بَيْتِهِ فَقَالَ أَخْبِرْنِي يَا أَبَا حَنْظَلَةَ عَنْ رَأْيِكَ فِيمَا سَمِعْتَ مِنْ مُحَمَّدٍ فَقَالَ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ وَاللهِ لَقَدْ سَمِعْتُ أَشْيَاءَ أَعْرِفُهَا وَأَعْرِفُ مَا يُرَادُ بِهَا. فَقَالَ الْأَخْنَسُ وَأَنَا وَالَّذِي حَلَفْتُ بِهِ. ثُمَّ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ حَتَّى أَتَى أَبَا جَهْلٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ بَيْتَهُ فَقَالَ يَا أَبَا الْحَكَمِ مَا رَأْيُكَ فِيمَا سَمِعْتَ من مُحَمَّدٍ فَقَالَ مَاذَا سَمِعْتَ؟ تَنَازَعْنَا نَحْنُ وَبَنُو عَبْدِ مَنَافٍ الشَّرَفَ، أَطْعَمُوا فَأَطْعَمْنَا وَحَمَلُوا فَحَمَلْنَا وَأَعْطَوْا فَأَعْطَيْنَا حَتَّى إِذَا تَجَاثَيْنَا عَلَى الرُّكَبِ وَكُنَّا كَفَرَسَيْ رِهَانٍ قالوا: منّا نبيّ[ (٣٧) ] «البداية والنهاية» (٣: ٦٤) ، وقال: «غريب من هذا الوجه» .

Volume: 2 (Page:207)

English:

```html

Encounter with the Messenger

The revelation descends upon him from the heavens, so when will we comprehend this? By Allah, we will never believe in it nor affirm it. Then Al-Akhnas ibn Shareeq stood up from him.

Hadith Chain:

Narrated by Abu Abdullah Al-Hafiz, who said: Narrated to us Abu Al-Abbas, who said: Narrated to us Ahmad, who said: Narrated to us Yunus, from Hisham ibn Saad, from Zaid ibn Aslam, from Al-Mughira ibn Shu'ba, who said: "The first day I recognized the Prophet of Allah, peace and blessings be upon him and his family, I was walking with Abu Jahl ibn Hisham in some streets of Mecca, when we met the Messenger of Allah. The Messenger of Allah said to Abu Jahl: 'O Abu Al-Hakam, come to Allah, the Almighty, and His Messenger. I invite you to Allah.' Abu Jahl said: 'O Muhammad, are you not satisfied that we bear witness that you have conveyed the message? By Allah, if I knew what you say is true, I would not follow you.' The Messenger of Allah turned away. He then turned towards me and said: 'By Allah, I know that what he says is true, but the Banu Qushayr said: 'There is a veil between us,' and we accepted. They then said: 'There is a public gathering,' and we accepted. Then they said: 'There is a standard,' and we accepted. They said: 'There is a feast,' and we accepted. They fed us and fed us until the caravan was ready, they said: 'Among us is a prophet.' By Allah, I do not do this.'

```

Arabic:

يَأْتِيهِ الْوَحْيُ مِنَ السَّمَاءِ فَمَتَى نُدْرِكُ [ (٣٨) ] هَذِهِ، وَاللهِ لَا نُؤْمِنُ بِهِ أَبَدًا وَلَا نُصَدِّقُهُ فَقَامَ عَنْهُ الْأَخْنَسُ بْنُ شَرِيقٍ» [ (٣٩) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ يَوْمٍ عَرَفْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ أَنِّي كُنْتُ أَمْشِي أَنَا وَأَبُو جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ فِي بَعْضِ أَزِقَّةِ مَكَّةَ، إِذْ لَقِينَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ لِأَبِي جَهْلٍ: يَا أَبَا الْحَكَمِ هَلُمَّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى رَسُولِهِ أَدْعُوكَ إِلَى اللهِ قَالَ أَبُو جَهْلٍ يَا مُحَمَّدُ هَلْ أَنْتَ مُنْتَهٍ عَنْ سَبِّ آلِهَتِنَا هَلْ تُرِيدُ إِلَّا أَنْ نَشْهَدَ أَنْ قَدْ بَلَّغْتَ فَنَحْنُ نَشْهَدُ أَنْ قَدْ بَلَّغْتَ، فو الله لَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنَّ ما تقول حقّا مَا اتَّبَعْتُكَ فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ.وَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: فو الله إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّ مَا يَقُولُ حَقٌّ وَلَكِنَّ بَنِي قُصَيٍّ قَالُوا: فِينَا الْحِجَابَةُ فَقُلْنَا نَعَمْ. فَقَالُوا فِينَا النَّدْوَةُ فَقُلْنَا نَعَمْ، ثُمَّ قَالُوا فِينَا اللِّوَاءُ فَقُلْنَا نَعَمْ. قَالُوا فِينَا السِّقَايَةُ فَقُلْنَا نَعَمْ، ثُمَّ أَطْعَمُوا وَأَطْعَمْنَا حَتَّى إِذَا تَحَاكَّتِ الرُّكَبُ، قَالُوا: مِنَّا نَبِيٌّ والله لا أفعل» [ (٤٠) ] .[ (٣٨) ] في (ح) : «تدرك» .[ (٣٩) ] البداية والنهاية (٣: ٦٤) .[ (٤٠) ] البداية والنهاية (٣: ٦٤) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters