Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب وفاة أبي طالب عم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وما ورد في امتناعه من الإسلام

Chapter: Chapter on the death of Abu Talib, the uncle of the Prophet of Allah, peace be upon him and his family, and what was reported about his refusal to embrace Islam.

Volume: 2 (Page:340)

English:

```html

The Death of Abu Talib, the Uncle of the Prophet Muhammad (peace be upon him) and His Refusal to Embrace Islam

Allah, the Exalted, said: "And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do not destroy except themselves, but they perceive [it] not." (Quran, 6:26)

He also said: "Indeed, [O Muhammad], you do not guide whom you like, but Allah guides whom He wills." (Quran, 28:56)

It was narrated that Ibn Abbas said regarding the verse: "And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him." He said: "It descended concerning Abu Talib. He used to prevent the polytheists from harming the Prophet and keep away from what they brought [to him], according to a narration of Abdul Razzaq."

Another narration states: "...and he keeps away from what is brought to him."

It was narrated by Muhammad bin Kathir from Sufyan, from Habib bin Abi Thabit, who heard Ibn Abbas say that the verse descended about Abu Talib.

```

Arabic:

بَابُ وَفَاةِ أَبِي طَالِبٍ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ وَمَا وَرَدَ فِي امْتِنَاعِهِ مِنَ الْإِسْلَامِقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ. وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَما يَشْعُرُونَ [ (١) ] .وَقَالَ: إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ [ (٢) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ:حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عمن سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ [ (٣) ] وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ [ (٤) ] قَالَ: نَزَلَتْ فِي أَبِي طَالِبٍ: كَانَ يَنْهَى الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُؤْذُوهُ وَيَنْأَى عَنْهُ. وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَيَنْأَى عَمَّا جَاءَ بِهِ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ جمشاد، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ[ (١) ] الآية الكريمة (٢٦) من سورة الأنعام.[ (٢) ] الآية الكريمة (٥٦) من سورة القصص.[ (٣) ] النهي: الزجر.[ (٤) ] النأي: البعد.

Volume: 2 (Page:341)

English:

```html

Translation of Classical Islamic Arabic Text

Explanation by Abdullah ibn Abbas Regarding the Prophet's Uncle Abu Talib

Abdullah ibn Abbas reported that Abu Talib used to forbid the polytheists from harming the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his family, and distancing themselves from his message. This incident reveals Abu Talib's defense of the Prophet when he was attacked while praying at the Kaaba.

The Attack on the Prophet and Abu Talib's Reaction

During a prayer at the Kaaba, Abu Jahl, a staunch opponent of Islam, disrupted the Prophet’s prayer by smearing filth on his face. This caused the Prophet to end his prayer and seek help from his uncle, Abu Talib. In response, Abu Talib confronted the aggressors, including the instigator Abdullah ibn Abi Zabara, by retaliating and defending the Prophet, leading to the revelation of the verse: "And they are discouraging [others] from him and [themselves] turning away." This incident showcases Abu Talib's unwavering support for the Prophet in the face of hostility.

Impact of Abu Talib's Support

When asked about the effectiveness of Abu Talib's defense, the Prophet affirmed that it had protected him from harm and shielded him from the influence of evil forces. Despite enduring hardships, Abu Talib's commitment was rewarded with divine protection, as reflected in the verse urging perseverance like the steadfast messengers before.

Conversion of Abu Talib

Abu Talib was urged to embrace the belief in the Oneness of God, with the Prophet testifying to his faith on the Day of Judgment. However, societal pressures hindered his proclamation until divine revelation clarified that guidance is solely in God's hands, emphasizing the Prophet's role as a warner and clarifying the concept of "jazʿ," interpreted as fear or panic, in subsequent narrations.

```

Arabic:

مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ قَالَ نَزَلَتْ فِي أَبِي طَالِبٍ: كَانَ يَنْهَى الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُؤْذُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ، وَيَتَبَاعَدُ عَمَّا جَاءَ به [ (٥) ] .[ (٥) ]كذا جاء عن ابن عباس أيضا في تفسير القرطبي (٦: ٤٠٥) ، وتابع بقوله: وقال أهل السير: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وسلّم قد خرج إلى الكعبة يوما وأراد أن يصلي، فلما دخل في الصلاة قال أبو جهل- لعنه الله-: من يقوم إلى هذا الرجل فيفسد عليه صلاته. فقام ابن الزّبعرى فأخذ فرثا ودما فلطّخ به وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وسلّم، فانفتل النبي صلى الله عليه وآله وسلّم من صلاته، ثم أتى أبا طالب عمّه فقال: «يا عمّ ألا ترى إلى ما فعل بي» فقال أبو طالب: من فعل هذا بك؟ فقال النبي صلّى الله عليه وآله وسلّم: عبد الله بن الزّبعرى، فقام أبو طالب ووضع سيفه على عاتقه ومشى معه حتى أتى القوم، فلما رأوا أبا طالب قد أقبل جعل القوم ينهضون، فقال أبو طالب:والله لئن قام رجل لجلّلته بسيفي فقعدوا حتى دنا إليهم، فقال: يا بنيّ من الفاعل بك هذا؟ فقال:«عبد الله بن الزّبعرى» ، فأخذ أبو طالب فرثا ودما فلطّخ به وجوههم ولحاهم وثيابهم وأساء لهم القول، فنزلت هذه الآية: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ فقال النبي صلّى الله عليه وآله وسلّم: «يا عمّ نزلت فيك آية» قال: وما هي؟ قال: «تمنع قريشا أن تؤذيني وتأبى أن تؤمن بي» فقال أبو طالب.والله لن يصلوا إليك بجمعهم ... حتّى أوسّد في التّراب دفينافأصدع بأمرك ما عليك غضاضة ... وابشر بذاك وقرّ منك عيوناودعوتني وزعمت أنك ناصحي ... فلقد صدقت وكنت قبل أميناوعرضت دينا قد عرفت بأنّه ... من خير أديان البريّة دينالولا الملامة أو حذار مسبّة ... لوجدتني سمحا بذاك يقينافقالوا، يا رسول الله هل تنفع أبا طالب نصرته؟ قال: «نعم دفع عنه بذاك الغلّ ولم يقرن مع الشياطين ولم يدخل في جبّ الحيّات والعقارب إنما عذابه في نعلين من نار [في رجليه] يغلى منهما دماغه في رأسه وذلك أهون أهل النار عذابا» . وأنزل الله على رسوله: فَاصْبِرْ كَما صَبَرَ أُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ.وفي صحيح مسلم عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلّى الله عليه وآله وسلّم لعمه: «قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة» قال: لولا تعيّرني قريش يقولون: إنما حمله على ذلك الجزع لأقررت بها عينك،فأنزل الله تعالى: «إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ» كذا الرواية المشهورة «الجزع» بالجيم والزاي ومعناه الخوف. وقال أبو عبيد: «الخرع» بالخاء المنقوطة والراء المهملة.[قال] يعني الضّعف والخور،وفي صحيح مسلم أيضا عن ابن عباس قال قال رسول الله صلّى الله عليه وآله وسلّم: «أهون

Volume: 2 (Page:342)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Accounts of Abu Talib's Encounter with Prophet Muhammad (PBUH) and the Conversion of Abdullah ibn Az-Zubayr

Abu Talib was visited by the Prophet (PBUH) on his deathbed. The Prophet found Abu Jahl and Abdullah ibn Abi Umayyah with him and said that Abu Talib would face a punishment in the Fire, wearing shoes made of fire causing his brain to boil.

Abdullah ibn Az-Zubayr converted to Islam during the Conquest of Mecca and sought forgiveness from the Prophet (PBUH), who accepted his apology. He was a renowned poet and praised the Prophet (PBUH) through his verses, seeking redemption for his past disbelief.

One of his poems included lines like:

  • "The nightingales have ceased their tunes and sorrows, And the tough predator preys on vultures; I have turned to Ahmad with hope, Embracing him as if heated by fever."

He humbly requested forgiveness from the Prophet (PBUH) for his ignorance and expressed his repentance for his previous actions. He acknowledged the truth of Islam, praised the Prophet (PBUH), and affirmed his faith.

In another context, it is mentioned that Az-Zubayr was a distant descendant of Hashim, a descendant of Ismail, Son of Ibrahim, the father of prophets, as documented in genealogical data.

```

Arabic:

أخبرنا أبو عبد الله الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قَرْقُوبٍ التَّمَّارُ بِهَمَذَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ (ح) وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، قَالَ:أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ مَا لَا أُحْصِي عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ [ (٦) ] ، قَالَ: «لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ دَخَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ[ () ] أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا أَبُو طالب وهو منتعل بنعلين من نار يغلي منهما دماغه» .وَأَمَّا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزّبعري فإنه أسلم عام الفتح وحسن إسلامه، واعتذر إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلّم فقبل عذره، وكان شاعرا مجيدا، فقال يمدح النبي صلى الله عليه وآله وسلّم، وله في مدحه أشعار كثيرة ينسخ بها ما قد مضى في كفره، منها قوله:منع الرّقاد بلابل وهموم ... واللّيد معتلج الرّواق بهيمممّا أتاني أنّ أحمد لامني ... فيه فبتّ كأنّني محموميا خير من حملت على أوصالها ... عيرانة سرح اليدين غشومإنّي لمعتذر إليك من الّذي ... أسديت إذ أنا في الضّلال أهيمأيام تأمرني بأغوى خطّة ... سهم وتأمرني بها مخزوموأمدّ أسباب الرّدى ويقودني ... امر الغواة وأمرهم مشئومفاليوم آمن بالنبيّ محمّد ... قلبي ومخطئ هذه محروممضت العداوة فانقضت أسبابها ... وأتت أواصر بيننا وحلومفَاغْفِرْ فِدًى لَكَ وَالِدَايَ كِلَاهُمَا ... زَلَلِي فَإِنَّكَ رَاحِمٌ مرحوموعليك من سمة المليك علامة ... نور أغرّ وخاتم مختومأعطاك بعد محبّة برهانه ... شرفا وبرهان الإله عظيمولقد شهدت بأنّ دينك صادق ... حقّا وأنّك في العباد جسيموالله يشهد أنّ أحمد مصطفى ... مستقبل في الصّالحين كريمقرم علا بنيانه من هاشم ... فرع تمكّن في الذّرى وأروم[ (٦) ] هو المسيب بن حزن بن أبي وهب بن عمرو بن عائذ بن عمران بن مخزوم- والد سعيد بن المسيب.

Volume: 2 (Page:343)

English:

```html

Sayings of the Prophet Muhammad (peace be upon him) concerning Abu Talib

The Prophet (peace be upon him) said: "Oh uncle! Say 'There is no god but Allah' so that I can bear witness for you before Allah." Abu Jahl and Abdullah ibn Abi Umayyah asked Abu Talib, "Are you turning away from the religion of Abdul-Muttalib?" He replied, "The last words of Abu Talib were affirming the religion of Abdul-Muttalib." Upon this, the Prophet (peace be upon him) said, "I will ask forgiveness for you as long as I am not prohibited from doing so." It was revealed that the Prophet and the believers cannot seek forgiveness for the disbelievers, similar to how Prophet Ibrahim only sought forgiveness for his father out of a promise he made, but when he realized he was an enemy of Allah, he disassociated from him.

The Prophet (peace be upon him) continued presenting Islam to Abu Talib, but he remained steadfast on the religion of Abdul-Muttalib, refusing to say 'There is no god but Allah.' This led to the revelation of verses stating that the Prophet cannot guide whom he loves and the matter of guidance lies with Allah. This incident is narrated in various hadith collections.

It is also reported that the Prophet (peace be upon him) visited Abu Talib along with Abu Jahl and Abdullah ibn Abi Umayyah. Despite repeated attempts by the Prophet to persuade him, Abu Talib maintained his stance, refusing to accept Islam. This led to the revelation of further verses emphasizing divine guidance and the Prophet's duty to convey the message.

These events are recorded in the Quranic verses from Surah Al-Tawbah, and they underscore the Prophet's unwavering commitment to conveying the message of Islam despite the challenges he faced.

```

Arabic:

صلّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ: يَا عَمِّ! قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللهِ، وَقَالَ أَبُو جَهْلٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ: أَيْ أَبَا طَالِبٍ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: فَكَانَ آخِرَ كَلِمَةٍ أَنْ قَالَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ: لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ، قَالَ: فَنَزَلَتْ مَا كانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ إِلَى- وَما كانَ اسْتِغْفارُ إِبْراهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَها إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ [ (٧) ] قَالَ لَمَّا مَاتَ وَهُوَ كَافِرٌ [ (٨) ] .وَنَزَلَتْ إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ لَفْظُ حَدِيثِ مَعْمَرٍ.وَفِي رِوَايَةِ شُعَيْبٍ [ (٩) ] قَالَ: جَاءَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ.، وَزَادَ: فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعَانِدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ: عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ- ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِي بِمَعْنَاهُ [إِلَّا أَنَّهُ] [ (١٠) ] قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ [ (١١) ] وَقَالَ فِي الْآيَةِ الْأُخْرَى وَأَنْزَلَ اللهُ [تَعَالَى] [ (١٢) ] فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِهِ [صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ] [ (١٣) ] وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ لَمَّا مَاتَ وَهُوَ كَافِرٌ» .[ (٧) ] الآية الكريمة (١١٢) من سورة التوبة، و (١١٣) .[ (٨) ] أخرجه البخاري في: ٦٥- كتاب التفسير، تفسير سورة التوبة، (١٦) باب «وما كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أن يستغفروا للمشركين، حديث (٤٦٧٥) ، فتح الباري (٨: ٣٤١) .[ (٩) ] رواية شعيب أخرجها البخاري في: ٦٥- كتاب التفسير، تفسير سورة القصص (١) باب إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي من يشاء، حديث (٤٧٧٢) ، فتح الباري (٨: ٥٠٦) ، من طريق أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِيهِ.[ (١٠) ] ليست في (ص) ولا في (هـ) .[ (١١) ] الزيادة من (ص) .[ (١٢) ] الزيادة من (ص) و (هـ) .[ (١٣) ] من (ص) و (هـ) .

Volume: 2 (Page:344)

English:

```html Translation

Translation of a Classical Arabic Text

Hadith Narrations

Reported by Al-Bukhari: The narration is on the authority of Isaac ibn Ibrahim and Mahmoud. It is also narrated by Muslim on the authority of Isaac the judge and Abd ibn Humayd, all from Abd al-Razzaq. Additionally, Al-Bukhari narrated it on the authority of Abu Al-Yaman.

Dialogue between the Prophet Muhammad (peace be upon him) and His Uncle

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to his uncle, "Say, 'There is no deity but Allah,' a statement with which I will testify for you on the Day of Resurrection." His uncle replied, "The Quraysh will insult me for abandoning their religion if I do so." The Messenger of Allah said, "I will ask Allah to make you firm in your stance." Then Allah revealed, "Indeed, [O Muhammad], you do not guide whom you like, but Allah guides whom He wills." (Quran 28:56)

Additional Narrations

Reported by Al-Bukhari: The narration is in the commentary of Surah Al-Tawbah in Fath Al-Bari and in the chapter on funerals, on the authority of Isaac, narrated from Ya'qub ibn Ibrahim, from his father, from Saleh, all from Al-Zuhri, from Sa'id ibn Al-Musayyib, from his father.

Another narration by Al-Bukhari: It is narrated by Mahmoud ibn Ghailan in a book on the virtues of the Ansar in narration number 3884.

Narrated by Muslim: From Isaac ibn Ibrahim in the chapter on faith, on the evidence of Islam for someone present at death, unless death necessitates the removal of life support, such as the practice of gargling, and the abrogation of seeking forgiveness for polytheists, in hadith number 40.

Another narration by Al-Bukhari: In the commentary on the stories in Fath Al-Bari.

```

Arabic:

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ [ (١٤) ] وَمَحْمُودٍ [ (١٥) ] .وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ [الْقَاضِي] [ (١٦) ] وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ [ (١٧) ] .وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ [ (١٨) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ. فقال: لولا أَنْ تُعَيِّرَنِيَ [ (١٩) ] قُرَيْشٌ إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَيْهِ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ [ (٢٠) ] .قَالَ:وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا[ (١٤) ] رواية البخاري في الصحيح عن إسحق بن إبراهيم هي في تفسير سورة التوبة، فتح الباري (٨:٣٤١) ، وفي الجنائز باب (٨٠) ، عن إسحق، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عن أبيه، عن صالح، ثلاثتهم عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ.[ (١٥) ] رواية البخاري عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ، أخرجها في (٦٣) كتاب مناقب الأنصار (٤٠) باب قصة أبي طالب، حديث (٣٨٨٤) ، فتح الباري (٧: ١٩٣) .[ (١٦) ] الزيادة من (ح) فقط.[ (١٧) ] رواية مسلم عن إسحق بن إبراهيم في: ١- كتاب الإيمان، (٩) باب الدليل على صحة إسلام من حضره الموت، ما لم يشرع في النزع وهو الغرغرة، ونسخ جواز الاستغفار للمشركين، حديث (٤٠) ، صفحة (١: ٥٤) .[ (١٨) ] رواية الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ أخرجها في تفسير القصص، فتح الباري (٨: ٥٠٦) .[ (١٩) ] في (ص) : «تعايرني» .[ (٢٠) ] [القصص- ٥٦] .

Volume: 2 (Page:345)

English:

```html

Translation of Classical Islamic Arabic Text

Abu Usamah Reports:

Yazid ibn Kaysan informed us that he heard from Abu Hazim, who narrated from Abu Hurairah:

Upon the death of Abu Talib, the Prophet (peace and blessings be upon him) came to him and said, "O my uncle, say 'There is no god but Allah' - a testimony I will intercede for you with on the Day of Resurrection." Abu Talib replied, "Were it not for the fear of Quraysh branding me as a coward due to my demise, I would fulfill your wish." Then Allah revealed to His Prophet, 'You do not guide whom you love, but Allah guides whom He wills, and He knows best those who are guided.' This is recorded by Muslim in authentic hadith from Muhammad ibn Hatim, from Yahya ibn Said al-Qattan."

Abu Abdullah al-Hafiz Reports:

Abu Bakr ibn Abi Hazim from Kufa told us, he said, "Muhammad ibn Uthman ibn Abi Shaybah informed us, he said, 'My father narrated to me from Muhammad ibn Abdullah al-Asadi, from Sufyan, from Al-A'mash, from Yahya ibn 'Umarah, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn Abbas who said, 'Abu Talib fell ill, so Quraysh and the Prophet came to him. Near Abu Talib's head, a man was present. Abu Jahl stood to prevent him and complained to Abu Talib. Abu Talib asked, 'My nephew, what do you want from your people?' Abu Jahl said, 'I only want from them a word that will humiliate the Arabs to them and make the non-Arabs pay them tribute.' Abu Talib inquired, 'What word is this?' He replied, 'There is no god but Allah.' They said, 'Make all the gods into one god. This is indeed a strange thing.' Allah then revealed concerning them in Surah Sad, 'And this Quran of remembrance...' until He reached, 'This is nothing but human speech.'"`

```

Arabic:

أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ سَمِعَ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:«لَمَّا حَضَرَتْ وَفَاةُ أَبِي طَالِبٍ أَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا عَمَّاهُ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ يَقُولُونَ مَا حَمَلَهُ عَلَيْهَا إِلَّا جَزَعُهُ مِنَ الْمَوْتِ [ (٢١) ] لَأَقْرَرْتُ عَيْنَكَ بِهَا فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ [ (٢٢) ] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ الْقَطَّانِ.أَخْبَرَنَا أَبُو عبد الله الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ [ (٢٣) ] الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مَرِضَ أَبُو طَالِبٍ، فَجَاءَتْ قُرَيْشٌ وَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ وَعِنْدَ رَأْسِ أَبِي طَالِبٍ مَجْلِسُ رَجُلٍ، فَقَامَ أَبُو جَهْلٍ كَيْ يَمْنَعَهُ ذَلِكَ وَشَكَوْهُ إِلَى أَبِي، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي مَا تُرِيدُ مِنْ قَوْمِكَ؟ قَالَ: يَا عَمِّ! إِنَّمَا أُرِيدُ مِنْهُمْ كَلِمَةً تَذِلُّ لَهُمْ بِهَا الْعَرَبُ، وَتُؤَدِّي إِلَيْهِمْ بِهَا الْجِزْيَةَ الْعَجَمُ، كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ مَا هِيَ؟ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ. قَالَ فَقَالُوا:أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلهاً واحِداً إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجابٌ [ (٢٤) ] قَالَ: وَنَزَلَ فِيهِمْ ص، وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ- حَتَّى بَلَغَ- إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلاقٌ [ (٢٥) ] .[ (٢١) ] في (ص) و (هـ) : «جزع الموت» .[ (٢٢) ] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ بن ميمون، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ القطان، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الأشجعي، عن أبي هريرة، أخرجه مسلم في: ١- كتاب الإيمان (٩) باب الدليل على صحة إسلام من حضره الموت ... حديث (٤٢) ، صفحة (١: ٥٥) .[ (٢٣) ] في (ح) «دارم» .[ (٢٤) ] الآية الكريمة (٥) من سورة (ص) .[ (٢٥) ] [ (١- ٧) من سورة (ص) ] ، والحديث أخرجه الترمذي في: ٤٨- كتاب التفسير (٣٩) باب ومن سورة ص، حديث (٣٢٣٢) ، صفحة (٥: ٣٦٥- ٣٦٦) ، وقال أبو عيسى: «هذا حديث حَسَنٌ» .

Volume: 2 (Page:346)

English:

```html

The Conversion of Abu Talib to Islam

Introduction

In this passage, it narrates the story of the Prophet Muhammad’s (peace be upon him) visit to his uncle Abu Talib on his deathbed and urging him to embrace Islam.

The Conversation

When the Prophet (peace be upon him) said to Abu Talib, "O uncle, say there is no god but Allah, I will testify for you on the Day of Judgment," Abu Talib responded, mentioning his concern for his family's reputation if he were to accept Islam. He did not say the declaration except to honor the Prophet's request.

Abu Talib's Passing

As Abu Talib's condition worsened, he made a movement with his lips. The Prophet's cousin, Abbas, leaned in to hear what he had to say, but Abu Talib refused to repeat the declaration of faith. After Abu Talib's death, Abbas reported to the Prophet that indeed Abu Talib did not embrace Islam. Only after some time did Abbas himself become a Muslim and questioned the Prophet about Abu Talib's fate.

Conclusion

The Prophet explained that Abu Talib's support kept him safe from the lowest depths of Hell but did not grant him salvation due to his failure to accept Islam.

```

Arabic:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَمَّا أَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ أَبَا طَالِبٍ فِي مَرَضِهِ فَقَالَ لَهُ: أَيْ عَمِّ! قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَسْتَحِلُّ لَكَ بِهَا الشَّفَاعَةَ [يَوْمَ الْقِيَامَةِ] [ (٢٦) ] فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي [وَاللهِ] [ (٢٧) ] لَوْلَا أَنْ تَكُونَ سُبَّةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ مِنْ بَعْدِي يَرَوْنَ أَنِّي قُلْتُهَا جَزَعًا حِينَ نَزَلَ بِيَ الْمَوْتُ لَقُلْتُهَا- لَا أَقُولُهَا إِلَّا لِأَسُرَّكَ بِهَا- فَلَمَّا ثَقُلَ أَبُو طَالِبٍ رُئِيَ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ فَأَصْغَى إِلَيْهِ الْعَبَّاسُ لِيَسْتَمِعَ قَوْلَهُ فَرَجَعَ [ (٢٨) ] الْعَبَّاسُ عَنْهُ فَقَالَ:يَا رَسُولَ الله قَدْ وَاللهِ قَالَ الْكَلِمَةَ الَّتِي سَأَلْتَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ لَمْ أَسْمَعْ [ (٢٩) ] .هَذَا إِسْنَادٌ مُنْقَطِعٌ وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ الْعَبَّاسُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتُ، وَحِينَ أَسْلَمَ سَأَلَ النبي صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ عَنْ حَالِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَالْحَجَبِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ قَالَ: «يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ نَفَعْتَ أَبَا طَالِبٍ بِشَيْءٍ فَإِنَّهُ كَانَ يَحُوطُكَ وَيَغْضَبُ لَكَ. قَالَ: نَعَمْ هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ، وَلَوْلَا أَنَا لَكَانَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ» [ (٣٠) ] .[ (٢٦) ] الزيادة من (ص) و (هـ) .[ (٢٧) ] الزيادة من (ص) و (هـ) .[ (٢٨) ] في () : فرفع.[ (٢٩) ] سيرة ابن هشام (٢: ٢٧) ، البداية والنهاية (٣: ١٢٣) ، وقال: «قد تكلمنا على ذلك في التفسير» ، وانظر تفسير سورة (ص) من كتاب تفسير ابن كثير.[ (٣٠) ] الحديث أخرجه البخاري، ومسلم، والإمام أحمد في مسنده: (١: ٢٠٦) ، (٣: ٩، ٥٠، ٥٥) .

Volume: 2 (Page:347)

English:

```html

Hadith on the Intercession of the Prophet Muhammad (PBUH)

Narrated by Various Sources

Reported by Al-Bukhari

Al-Bukhari reported from Musa and Muslim reported from Muhammad ibn Abi Bakr, and others, all narrating from Abu Awanah. Also, Sufyan al-Thawri, Sufyan ibn Uyaynah narrated from Abdul-Malik ibn Umair. Ali ibn Ahmad ibn Abdan reported that Ahmed ibn Ubaid al-Saffar narrated from Ibn Milhan who narrated from Ibn Bukayr who narrated from Al-Layth who narrated from Yazid ibn al-Had, from Abdullah ibn Khabbab, from Abu Sa’eed al-Khudri that he heard the Messenger of Allah (PBUH) mentioning his uncle Abu Talib, saying: "Perhaps my intercession may benefit him on the Day of Resurrection to be placed in a shallow part of the Fire that reaches up to his ankles causing his brain to boil."

Additional Narrations

Al-Bukhari also reported this hadith, as well as Muslim, from various chains, in different collections.

Explanation of Terms

"Ad-Dahdah"

Ad-Dahdah refers to the pouring out of water on the ground to a level near the ankles and is used metaphorically here in the context of the Fire.

```

Arabic:

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُوسَى [ (٣١) ] .وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ [ (٣٢) ] وَغَيْرُهُ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ.وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ.وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ قَالَ:أَخْبَرَنَا ابْنُ مِلْحَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ «أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ وَذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ: لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُجْعَلَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ» [ (٣٣) ] .قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي صَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ الْهَادِ: أَنَّ عبد الله ابن خَبَّابٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ «رَسُولَ الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ ذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ فَذَكَرَهُ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يوسف ورواه[ (٣١) ] من طريق مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ العباس بن عبد المطلب أخرجه البخاري في: ٧٨- كتاب الأدب (١١٥) باب كنية المشرك، حديث (٦٢٠٨) ، فتح الباري (١٠: ٥٩٢) .كما أخرجه البخاري أيضا في: ٦٣- كتاب مناقب الأنصار، (٤٠) باب قصة أبي طالب، حديث (٣٨٨٣) ، فتح الباري (٧: ١٩٣) عن مسدد، عن يحيى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الحارث، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ المطلب.[ (٣٢) ] مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أبي بكر المقدّمي، عن أبي عوانة ... أخرجه مسلم في: ١- كتاب الإيمان (٩٠) باب شفاعة النبي صلى الله عليه وآله وسلّم، حديث (٣٥٧) ، صفحة (١: ١٩٤) .(والضحضاح) : هو ما رقّ من الماء على وجه الأرض إلى نحو الكعبين، واستعير في النار.[ (٣٣) ] صحيح مسلم: ١- كتاب الإيمان، حديث (٣٦٠) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، صفحة (١:١٩٥) .

Volume: 2 (Page:348)

English:

```html

Hadith on the Death of Abu Talib

Narrated by Ibn Abbas:

The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "The lightest punishment in Hell will be for Abu Talib, who will wear sandals of fire causing his brain to boil." This hadith is reported by Muslim in Sahih from Abu Bakr ibn Abi Shaybah.

Narrated by Taqiyyah ibn Ka'b:

I witnessed Ali saying: When my father (Abu Talib) died, I went to the Messenger of Allah (peace be upon him) and told him about the death. He said, "Go and bury him." I said, "But he died as a polytheist." The Prophet said, "Go and bury him, and do not speak until you come back to me." I did as told, and when I went back to him, he instructed me to perform ghusl (ritual bath).

This hadith is mentioned by Imam Ahmad in his Musnad, by al-Nasai in the book of funerals, and by Ibn Khuzaymah in his Sahih.

```

Arabic:

مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ [ (٣٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الطُّوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ (ح) قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو يَعْنِي ابْنَ أَحْمَدَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَهْوَنُ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا أَبُو طَالِبٍ مُنْتَعِلًا بِنَعْلَيْنِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ» .رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ [ (٣٥) ] عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ.أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ابن جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ تاجية بْنَ كَعْبٍ، يَقُولُ: «شَهِدْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبِي أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ فَقُلْتُ:إِنَّ عَمَّكَ قَدْ تُوُفِّيَ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَوَارِهِ، فَقُلْتُ: إِنَّهُ مَاتَ مُشْرِكًا، فَقَالَ:اذْهَبْ فَوَارِهِ، وَلَا تُحْدِثَنَّ حَتَّى تَأْتِيَنِي، فَفَعَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَأَمَرَنِي أَنْ أَغْتَسِلَ» [ (٣٦) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: حدّثنا[ (٣٤) ] مر الحديث ضمن الأحاديث السابقة.[ (٣٥) ] صحيح مسلم (١: ١٩٥) .[ (٣٦) ] أخرجه النسائي في كتاب الجنائز، والإمام أحمد في «مسنده» (١: ٩٧، ١٠٣، ١٣٠، ١٣١) ، وابن خزيمة في صحيحه.

Volume: 2 (Page:349)

English:

```html

The Narration about the Death of Abu Talib and the Prophet's Reaction

Ali ibn Abi Talib recounts

Sufyan narrated from Abu Ishaq, from Najiyah ibn Kaab, from Ali ibn Abi Talib, who said: "When Abu Talib passed away, I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said, 'Your uncle, the elderly man, has died. Who will bury him?' The Prophet instructed me to go and bury my father and not to speak about it until I see him. So, I followed his orders, bathed, and then he prayed for me with supplications that pleased me, assuring me of blessings that covered everything on earth."

Additional Narration

Abu Yaman al-Hawzani reported that the Prophet (peace and blessings be upon him) mentioned about the burial of Abu Talib and added, 'But he did not stand by his grave.' This narration was also reported by Ibrahim ibn Abdul Rahman al-Khwarazmi.

Continuation of the Narration

Abu Abdullah al-Hafiz reported from Abu Saeed bin Abi Amro that the Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'The Quraysh persisted in their opposition to me until Abu Talib passed away.'

Complete the Narrative

Abu Abdullah al-Hafiz narrated from Abu Abbas Muhammad ibn Ya'qub that the Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'The Quraysh were like a sheltering tent for me until Abu Talib's death.'

```

Arabic:

سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: «لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ فَقُلْتُ إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ قَدْ مَاتَ فَمَنْ يُوَارِيهِ؟ قَالَ اذْهَبْ فَوَارِ أَبَاكَ وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي فَأَتَيْتُهُ فَأَمَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِيَ بِهِنَّ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ» [ (٣٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيِّ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ عَارَضَ جَنَازَةَ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ وَصَلَتْكَ رَحِمٌ وَجُزِيتَ خَيْرًا يَا عَمِّ» وَرَوَى عَنْ أَبِي الْيَمَانِ الْهَوْزَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ مُرْسَلًا [ (٣٨) ] وَزَادَ «وَلَمْ يَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ» وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا هُوَ الْخَوَارَزْمِيُّ تَكَلَّمُوا فِيهِ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الله الحافظ وأبو سعيد بن أبي عمرو قالا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قال: حدّثنا يونس ابن بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، قَالَ: مَا زَالَتْ قُرَيْشٌ كَاعِّينَ عَنِّي [ (٣٩) ] حَتَّى مَاتَ أَبُو طَالِبٍ» .وحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ الْمُجَدَّرُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ [رضي الله عنها] [ (٤٠) ] عن[ (٣٧) ] رواه أبو داود، والنسائي من حديث سفيان، عن أبي إسحق، عن ناجية، عن علي.[ (٣٨) ] نقله الحافظ ابن كثير عن المصنف. البداية والنهاية (٣: ١٢٥) .[ (٣٩) ] الزيادة من (ح) فقط.[ (٤٠) ] الزيادة من (ص) فقط.

Volume: 2 (Page:350)

English:

```html

The Death of Abu Talib

The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Quraysh continued to be hostile towards me until the death of Abu Talib." Abu Abdullah Al-Hafiz narrated that Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub reported to him that Muhammad ibn Ishaq Al-Saghani told them that Yusuf ibn Buhlul said that Abdullah ibn Idris said that Muhammad ibn Ishaq, on the authority of Urwah ibn Az-Zubayr, from Abdullah ibn Jafar, said: "When Abu Talib died, a group of fools from Quraysh insulted the Prophet (peace and blessings be upon him) and threw dust on him. He returned home, and one of Abu Talib's daughters came and wiped the dust off his face and wept. He said to her, 'O my daughter, do not weep, for surely Allah does not prevent your father from any good' and he said between that 'Quraysh has not harmed me as much as they did when Abu Talib died.'

Reference (41): not found in As-Sirah. Reference (42): For more on the death of Abu Talib, refer to Ibn Hisham's Sirah (2:26-27), Ibn Saad (1:141), Ar-Rawd Al-Anif (1:258), Al-Bidayah wa An-Nihayah (3:122), An-Nuwairi (16:277), As-Sirah Al-Halabiyyah (1:466), As-Sirah Ash-Shamiyyah (2:563).

```

Arabic:

النبي صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا زَالَتْ قُرَيْشٌ كَاعَّةٌ عَنِّي حَتَّى تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ» .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ قَالَ:حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: «لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ عَرَضَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ سَفِيهٌ مِنْ سُفَهَاءِ قُرَيْشٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِ تُرَابًا فَرَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَأَتَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ تَمْسَحُ عَنْ وَجْهِهِ التُّرَابَ وَتَبْكِي، قَالَ فَجَعَلَ يَقُولُ: أَيْ بُنَيَّةُ لَا تَبْكِيَنَّ فَإِنَّ اللهَ [عَزَّ وَجَلَّ] [ (٤١) ] مَانِعٌ أَبَاكِ، وَيَقُولُ مَا بَيْنَ ذَلِكَ مَا نَالَتْ مِنِّي قُرَيْشٌ شَيْئًا أَكْرَهُهُ حَتَّى مات أبو طالب» [ (٤٢) ] .[ (٤١) ] ليست في (ص) .[ (٤٢) ] راجع في خبر موت أبي طالب أيضا: سيرة ابن هشام (٢: ٢٦- ٢٧) ، وابن سعد (١: ١:١٤١) ، والروض الأنف (١: ٢٥٨) ، والبداية والنهاية (٣: ١٢٢) ، والنويري (١٦:٢٧٧) ، والسيرة الحلبية (١: ٤٦٦) ، السيرة الشامية (٢: ٥٦٣) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters