Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب أول سورة نزلت من القرآن

Chapter: The first chapter that was revealed from the Quran.

Volume: 2 (Page:155)

English:

```html

The First Chapter Revealed in the Quran

Chain of Narrators:

Abu al-Hasan Muhammad ibn al-Husayn ibn Dawud al-Alawi informed us, saying:

Abu Hamid ibn al-Sharqi relayed to us, saying:

Abd al-Rahman ibn Bishr ibn al-Hakam informed us, saying:

Sufyan narrated from Muhammad ibn Ishaq, from al-Zuhri, from Urwah, from Aisha, who said: "The first thing revealed from the Quran was 'Read in the name of your Lord who created...'"

Authenticity:

This chain of narration is authentic and has been narrated through unbroken sources, from Ma'mar, Ukayl, and others, from al-Zuhri, as well as reported by Yunus ibn Yazid from al-Zuhri.

Other Narrators:

Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Abdullah Ishaq ibn Muhammad ibn Yusuf al-Susi informed us, saying:

Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub reported to us, saying:

Al-Abbas ibn al-Walid, meaning Ibn Mazid, reported from his father, saying:

Al-Awza'i narrated to us, saying:

Yahya ibn Abi Kathir reported: "I asked Abu Salama ibn Abd al-Rahman, 'Which chapter of the Quran was revealed first?' He replied, 'O you who covers [i.e., al-Muddaththir].' I said, 'Was it "Read in the name of your Lord"?' I also asked Jabir ibn Abdullah the same question, and he gave the same answer."

Hadith:

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "I stayed in the cave of Hira for a month. When I completed the stay, I went down and saw a dream. I was called, and I looked up, down, and in front of me."

Source: Ibn Jarir al-Tabari, Al-Hakim (authenticated), Ibn Mardawiyyah. Al-Durr al-Munthur (6:368).

```

Arabic:

بَابٌ أَوَّلُ سُورَةٍ نَزَلَتْ مِنَ الْقُرْآنِأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، رَحِمَهُ اللهُ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ [ (١٢٣) ] .هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَقَدَ مَضَى مَعْنَاهُ فِي الرِّوَايَةِ الثَّابِتَةِ [ (١٢٤) ] عَنْ مَعْمَرٍ وَعُقَيْلٍ وَكَذَلِكَ [ (١٢٥) ] ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وأَبُو عَبْدِ اللهِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ- يَعْنِي ابْنَ مَزْيَدٍ- قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: «سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَيُّ الْقُرْآنِ نَزَلَ قَبْلُ؟ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ» قَالَ: قُلْتُ أَوِ: اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ؟ قَالَ:سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ؟ فَقَالَ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ. قَالَ: قُلْتُ أَوِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ [ (١٢٦) ] قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ: إِنِّي جَاوَرْتُ بِحِرَاءَ شَهْرًا فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ الْوَادِيَ فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ بَيْنَ يَدَيَّ وَخَلْفِي وعن[ (١٢٣) ] أخرجه ابن جرير الطبري، والحاكم وصححه، وابن مردويه. الدر المنثور (٦: ٣٦٨) .[ (١٢٤) ] في (هـ) و (ص) : «الثانية» .[ (١٢٥) ] في (ص) : «وكذا» .[ (١٢٦) ] ليست في (ح) .

Volume: 2 (Page:156)

English:

```html

Translation of Classical Arabic Text

Key Points:

  1. The Prophet Muhammad (peace be upon him) received the first revelation.
  2. He was commanded to purify his garments by Allah.
  3. This incident instilled fear and awe in him.

English Translation:

My right and left did not perceive anything, then I looked up to the heaven and saw him on the throne in the air. Solitude overtook me, so I went to Khadijah and asked them to cover me. Allah, the Exalted, revealed: "O you who wraps himself [in clothing], Arise... and purify your garments." [Narrated by Muslim in the authentic hadith from Al-Awza'i].

In the narration of Al-Zuhri from Abu Salama, it was after the pause of revelation that the descent of "O you who wraps himself" occurred, indicating that its descent followed the revelation of "Read in the name of your Lord."

Abu Abdullah Al-Hafiz reported from Abu Sahl Bishr Ibn Ahmad Ibn Muhammad Al-Mhirajani from his book that narration of events that led to the revelation of the Quran occurred. Jaber reported in Sahih Bukhari that the first revelation was about the beginning of the Quran.

```

Arabic:

يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا هُوَ عَلَى الْعَرْشِ فِي الْهَوَاءِ، فَأَخَذَتْنِي وَحْشَةٌ، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَأَمَرْتُهُمْ فَدَثَّرُونِي فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ- حَتَّى بَلَغَ- وَثِيَابَكَ فطهّر» .أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ [ (١٢٧) ] .وَقَدْ مَضَى فِي رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ أَنَّ نُزُولَ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ كَانَ بَعْدَ مَا فَتَرَ الْوَحْيُ، وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ نُزُولَهَا كَانَ بَعْدَ نُزُولِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ.أَخْبَرَنَاهُ [ (١٢٨) ] أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ابن مُحَمَّدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ [بن أزدن] [ (١٢٩) ] بْنِ عُقَيْلٍ هُوَ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي جابر[ (١٢٧) ] أخرجه البخاري في: ٦٥- كتاب التفسير (٧٤) سورة المدثر، ح (٤٩٢٢) ، فتح الباري (٨:٦٧٦) ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ وَكِيعٍ، عن عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرحمن عن أَوَّلَ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ ... ، وأخرجه البخاري أيضا في الباب الأول من كتاب بدء الوحي عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وأعاده في التفسير عنه أيضا، فتح الباري (٨: ٦٧٨) ، وبعده (٨: ٦٧٩) ، وفي كتاب الأدب.كما أعاده البخاري أيضا في تفسير سورة العلق عن سعيد بن مروان في قصة فتور الوحي، وفي بدء الخلق عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ معمر أربعتهم عن الزهري.أخرجه مسلم في: ١- كتاب الإيمان، (٧٣) باب بدء الوحي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وسلّم، ح (٢٥٧) عن الأوزاعي- كما أشار المصنف، صفحة (١٤٤) .[ (١٢٨) ] كذا في (م) و (ح) ، وفي (ص) و (هـ) : أخبرنا.[ (١٢٩) ] الزيادة من (هـ) .

Volume: 2 (Page:157)

English:

```html

The Beginning of Revelation

Abdullah ibn 'Abd Allah reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) saying, "Then the revelation paused for a while. While I was walking, I heard a sound from the sky. I raised my sight towards the sky and saw the Angel who came to me at Hira' sitting on a chair, between heaven and earth. I was afraid of him and returned home and said, 'Wrap me up! Wrap me up!' So they wrapped me up and Allah revealed, 'O you who is wrapped up, arise and warn! And your Lord magnify, and your garments purify, and uncleanliness avoid.' (Surah Al-Muddaththir, Quran 74:1-5)"

Abu Salama said: 'Uncleanness refers to idols.' This hadith is narrated by Muslim on the authority of Abdullah ibn Shu'aib, and by Al-Bukhari on the authority of Ibn Bukayr from Al-Layth, as well as by Yunus ibn Yazid from Ibn Shihab Az-Zuhri.

It is reported from Abu Musa Al-Ash'ari, then from Ubayd ibn 'Umair, that the first chapter to be revealed was 'Read in the name of your Lord.'

Reported by Abu Al-Hussain ibn Al-Fadl Al-Qattan in Baghdad that Abu Abdullah ibn Ja'far informed him that Ya'qub ibn Sufyan narrated to them from Abu Salih, who narrated from Al-Layth that Aqil narrated from Ibn Shihab, that Muhammad ibn Abbad ibn Ja'far Al-Makhzumi heard some of their scholars say, 'The first thing Allah revealed to His Prophet was, 'Read in the name of your Lord who created...''

```

Arabic:

ابن عَبْدِ اللهِ «أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ يَقُولُ: ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءَ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ، [فَجُئِثْتُ] [ (١٣٠) ] مِنْهُ فَرَقًا، حَتَّى صِرْتُ [ (١٣١) ] إِلَى الْأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي، فَزَمَّلُونِي، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيابَكَ فَطَهِّرْ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ.قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: الرُّجْزُ الْأَوْثَانُ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شعيب، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ [ (١٣٢) ] ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، وَفِي ذَلِكَ بَيَانُ مَا قُلْنَاهُ [ (١٣٣) ] .وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِي، ثُمَّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ «أَنَّ أَوَّلَ سُورَةٍ أُنْزِلَتِ اقْرَأْ باسم ربك» [ (١٣٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الليث، قال: حدثني عقيل عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي [ (١٣٥) ] مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ ابن جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ عُلَمَائِهِمْ، يَقُولُ: «كَانَ أَوَّلُ مَا أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ: اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ، إِلَى: عَلَّمَ الإنسان ما لم[ (١٣٠) ] في (هـ) : «فجثثت» ، وفي (ح) : «فجثيت» ، وسبق شرحها بالحاشية (٤١) من هذا الباب.[ (١٣١) ] في (ص) : «ضربت» وهو تحريف.[ (١٣٢) ] سبق تخريج الحديث بالحاشية (٤٣) من هذا الباب.[ (١٣٣) ] في (هـ) : «ما قلنا» .[ (١٣٤) ] الدر المنثور (٦: ٣٦٨) .[ (١٣٥) ] في (ح) : «حدثني» .

Volume: 2 (Page:158)

English:

```html

The Prophet's Encounter with the Angel Gabriel

In a narration reported by Abu 'Abd Allah al-Hafiz, it is mentioned that Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated from Ahmad ibn 'Abd al-Jabbar, who narrated from Yunus ibn Bukayr, from Yunus ibn 'Amr, from his father, from Abi Maisara 'Amr ibn Shurahbil that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his family, said to Khadijah: "When I am alone, I hear a call, and I feared that it might be a matter of concern." Khadijah replied, "May Allah protect you! Allah will not disgrace you, for you maintain trustworthiness, uphold family ties, and speak the truth." Abu Bakr later entered and the Prophet was not present, Khadijah related to him the incident. She requested Abu Bakr to accompany the Prophet to Waraqa. Upon the Prophet's return, Abu Bakr took his hand and they went to Waraqa. Waraqa said to the Prophet, "Rejoice, for I bear witness that you are the one whom Jesus foretold, and that you follow the laws of Moses. You are a Messenger sent by Allah. You will be called to Jihad after this day, and if I live to see that day, I will support you." When Waraqa passed away, the Prophet said, "I saw him wearing silk garments in Paradise because he believed in me."

```

Arabic:

يعلم [ (١٣٦) ] فَقَالُوا: هَذَا صَدْرُهَا الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ يَوْمَ حِرَاءَ ثُمَّ أُنْزِلَ آخِرُهَا بَعْدَ ذَلِكَ بِمَا شَاءَ اللهُ» وَأَمَّا الْحَدِيثَ الَّذِيأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وآله وَسَلَّمَ قَالَ لِخَدِيجَةَ إِنِّي إِذَا خَلَوتُ وَحْدِي سَمِعْتُ نِدَاءً وَقَدْ وَاللهِ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ هَذَا أَمْرًا فَقَالَتْ مَعَاذَ اللهِ مَا كَانَ اللهُ لِيَفْعَلَ بِكَ فو الله إنك لتؤدّي الأمانة، او تصل الرَّحِمَ، وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ، فَلَمَّا دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَلَيْسَ رسول الله صلى الله عليه وآله وَسَلَّمَ، ثَمَّ ذَكَرَتْ خَدِيجَةُ حَدِيثَهُ لَهُ وَقَالَتْ يَا عَتِيقُ اذْهَبْ مَعَ مُحَمَّدٍ إِلَى وَرَقَةَ، فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ أَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ، فَقَالَ: انْطَلِقْ بِنَا إِلَى وَرَقَةَ، فَقَالَ:وَمَنْ أَخْبَرَكَ؟ قَالَ: خَدِيجَةُ، فَانْطَلَقَا إِلَيْهِ، فَقَصَّا عَلَيْهِ، فَقَالَ إِذَا خَلَوتُ وَحْدِي سَمِعْتُ نِدَاءً خَلْفِي: يَا مُحَمَّدُ، يَا مُحَمَّدُ، فَأَنْطَلِقُ هَارِبًا [ (١٣٧) ] فِي الْأَرْضِ، فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ فَإِذَا [ (١٣٨) ] أَتَاكَ فَاثْبُتْ حَتَّى تَسْمَعَ مَا يَقُولُ [ (١٣٩) ] ثُمَّ ائْتِنِي فَأَخْبِرْنِي، فَلَمَّا خَلَا نَادَاهُ يَا مُحَمَّدُ قُلْ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ. حَتَّى بَلَغَ. وَلَا الضَّالِّينَ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَأَتَى وَرَقَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ أَبْشِرْ، ثُمَّ أَبْشِرْ، فَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ الَّذِي بَشَّرَ بِهِ ابْنُ مَرْيَمَ، وَأَنَّكَ عَلَى مِثْلِ نَامُوسِ مُوسَى، وَأَنَّكَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ [ (١٤٠) ] ، وَأَنَّكَ سَوْفَ تُؤْمَرُ [ (١٤١) ] بِالْجِهَادِ بَعْدَ يَوْمِكَ هَذَا وَلَئِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ لَأُجَاهِدَنَّ مَعَكَ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ وَرَقَةُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وآله وَسَلَّمَ: لَقَدْ رَأَيْتُ الْقِسَّ فِي الْجَنَّةِ عَلَيْهِ ثِيَابُ الْحَرِيرِ، لِأَنَّهُ آمَنَ بِي[ (١٣٦) ] أول سورة العلق.[ (١٣٧) ] في (ح) : «هارب» ![ (١٣٨) ] في (ح) : «إذا» .[ (١٣٩) ] في (ح) : «ما تقول» .[ (١٤٠) ] في (ح) : «نبي» فقط.[ (١٤١) ] في (ح) : «تأمر قومي» .

Volume: 2 (Page:159)

English:

```html

Interpretation of a Classical Arabic Text

Summary:

The passage emphasizes the importance of seeking guidance through divine revelation and reciting specific verses from the Quran. It quotes a narration attributed to Ibn Kathir in "Al-Bidayah wa Al-Nihayah" regarding the revelation of Surah Al-Fatihah.

Translation:

"And verify me - I mean Waraqah, this is interrupted. If it is preserved, it is possible that it is news about its descent after it was revealed to him, 'Read in the name of your Lord, O you wrapped up.' Allah knows best." (142)

Ibn Kathir narrated in "Al-Bidayah wa Al-Nihayah" (3:9) from Al-Bayhaqi and Abu Nu`aym, saying: "This is the wording of Al-Bayhaqi and it is Mursal (interrupted narration), and in it lies an unusual aspect where Al-Fatihah was the first revelation." Ibn Kathir further added: "We have presented from his poetry evidence of his concealed belief, his commitment to it, and his certainty about it. This was when Khadijah informed him about his encounters with Gabriel, and how the cloud provided shade for him in the heat of summer. Waraqah composed poems about this as we have previously mentioned, like his words: 'I wandered, lost in contemplation ... for a matter that has long sent the heralds...'"

```

Arabic:

وَصَدَّقَنِي- يَعْنِي وَرَقَةَ،فَهَذَا مُنْقَطِعٌ، فَإِنْ كَانَ مَحْفُوظًا فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ خَبَرًا عَنْ نُزُولِهَا بَعْدَ مَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ، اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ، وَيا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، وَاللهُ أَعْلَمُ [ (١٤٢) ] .[ (١٤٢) ] رواه ابن كثير في «البداية والنهاية» (٣: ٩) عن البيهقي، وأبي نعيم، وقال: «هذا لفظ البيهقي وهو مرسل، وفيه غرابة وهو كون الفاتحة أول ما نزل» .ثم تابع ابن كثير قائلا: «وقد قدّمنا من شعره ما يدل على إضماره الإيمان، وعقده عليه، وتأكده عنده، وذلك حين أخبرته خديجة ما كان من أمره مع غلامها ميسرة، وكيف كانت الغمامة تظلله في هجير القيظ، فقال ورقة في ذلك أشعارا قدمناها قبل هذا منها قوله:لججت وكنت في الذكرى لجوجا ... لأمر طالما بعث النشيجاووصف من خديجة بعد وصف ... فقد طال انتظاري يا خديجا ...إلخ

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters