Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب دعاء نائلة بالويل حين فتح رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة وقوله: لا تغزوا بعد هذا اليوم أبدا فكان كما قال.

Chapter: The chapter on the prayer of Naila during the Prophet's conquest of Mecca, where he pronounced blessings upon himself and said, "Never wage war after this day." And indeed, it happened as he said.

Volume: 5 (Page:75)

English:

Chapter of the Supplication of Na'ilah bint Al-Wail When the Messenger of Allah Conquered Mecca

When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, conquered Mecca, he said: "There shall be no fighting after today forever," and so it was. A narration from Ibn Abzayd mentioned that when the Prophet, peace and blessings be upon him, conquered Mecca, an old Abyssinian woman, disheveled and scratching her face, appeared supplicating for destruction. The companions asked the Prophet about her, and he replied that she was Na'ilah, questioning whether she should be worshipped in her land ever again.

According to a narration from Al-Harith ibn Malik, on the day of Mecca's conquest, the Prophet, peace and blessings be upon him, stated: "There shall be no fighting after today forever until the Day of Resurrection." This signifies that the Prophet, peace and blessings be upon him, meant that there shall be no fighting against the people of Mecca after him due to their disbelief, as he indeed said.

Arabic:

بَابُ دُعَاءِ نَائِلَةَ بِالْوَيْلِ حِينَ فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ وَقَوْلِهِ: لَا تُغْزَوْا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ أَبَدًا فَكَانَ كَمَا قَالَ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ (١) ] حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ ابْنِ أَبْزَى، قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ [ (٢) ] رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ جَاءَتْ عَجُوزٌ حَبَشِيَّةٌ شَمْطَاءُ تَخْمِشُ وَجْهَهَا وَتَدْعُو بِالْوَيْلِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْنَا عَجُوزًا شَمْطَاءَ حَبَشِيَّةً تَخْمِشُ وَجْهَهَا وَتَدْعُو بِالْوَيْلِ فَقَالَ: تِلْكَ نَائِلَةُ أَيَسَتْ أَنْ تُعْبَدَ بِبَلَدِكُمْ هَذَا أَبَدًا.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ:مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، يقول: لا تغزا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ أَبَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.وَإِنَّمَا أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللهُ أَعْلَمُ أنها لا تغزا بَعْدَهُ عَلَى كُفْرِ أَهْلِهَا فَكَانَ كَمَا قَالَ صَلَّى اللهُ عليه وسلم.[ (١) ] ليست في (ح) .[ (٢) ] في (ح) : «لما فتح» .

Volume: 5 (Page:76)

English:

Translation of a Hadith Regarding the Conquest of Mecca

Narrated by Abu Muhammad 'Abdullah ibn Yusuf al-Asbahani: He dictated to us and said: Abu Bakr Muhammad ibn Al-Husayn al-Qattan informed us, saying: 'Ali ibn al-Hasan ibn Abi 'Isa informed us, saying: 'Ubaydullah ibn Musa informed us, saying: Zakariyya ibn Abi Zaydah (may Allah be pleased with him) narrated to us. Abu al-Husayn ibn Bishran informed us, saying: Abu Ja'far al-Razzaq informed us, saying: Muhammad ibn [Abd] Allah ibn [Abi] Yazid informed us, saying: Ishaq al-Azraq reported to us that Zakariyya ibn Abi Zaydah narrated from al-Sha'bi from 'Abdullah ibn Muti' from his father, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, and in the narration of al-Asbahani, he said: I heard Muti' saying, "I heard the Prophet (peace be upon him) on the day of the Conquest of Mecca saying, 'A Qurayshi shall not be killed patiently after this day until the Day of Resurrection.'" This hadith is recorded by Muslim in Sahih. This, even though it is according to a report, signifies Allah knows best the prohibition. Also, it indicates the conversion of the people of Mecca to Islam and that they shall never be attacked after that day, as we have also come across in the hadith of Harith ibn Malik ibn Barsa'.”

[Narrated in Sahih Muslim, Book of Jihad and Expedition, Chapter: A Qurayshi shall not be killed patiently after the Conquest, Hadith 88, Page 1409.]

Arabic:

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى قَالَ:حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ (ح) .وَأَنْبَأَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، قَالَ:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [عَبْدِ] اللهِ بْنِ [أَبِي] [ (٣) ] يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ قال: حدثنا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي رِوَايَةِ الْأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ يَقُولُ: «لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» .أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ [ (٤) ]وَهَذَا وَإِنْ كَانَ عَلَى طَرِيقِ الْخَبَرِ فَالْمُرَادُ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ النَّهْيُ وَفِيهِ أَيْضًا إِشَارَةٌ إِلَى إِسْلَامِ أَهْلِ مَكَّةَ وَأَنَّهَا لَا تغزا بَعْدَهَا أَبَدًا كَمَا رُوِّينَا فِي حَدِيثِ الْحَارِثِ بْنِ مالك بن برصاء.[ (٣) ] من (ح) .[ (٤) ] أخرجه مسلم، في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير، (٣٣) باب لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بعد الفتح.الحديث (٨٨) ، ص (١٤٠٩) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters