Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ورود النبي صلى الله عليه وسلم في مسيره على حجر ثمود ونهيه عن الدخول على أهله وخبره عن قوم يأتي الله بهم لا يدفعون عن أنفسهم شيئا، فكان كما قال.

Chapter: The chapter on the Prophet's, peace be upon him, passage through the land of Thamud during his journey and his prohibition against entering it or dealing with its people, and his prophecy about a people whom God would bring forth who would be unable to protect themselves from any harm. And it happened just as he said.

Volume: 5 (Page:233)

English:

Prophet Muhammad's Arrival at the Land of Thamud

In this passage, it narrates the Prophet Muhammad's journey to the land of Thamud and his prohibition against entering the dwellings of their people. He informs his companions about a people whom Allah will bring, but they will not be able to escape from their punishment. The Prophet warns his companions not to approach these doomed people unless they are weeping, else the same fate may befall them.

Narrators of the Hadith

The hadith is narrated by various scholars including Abu Sa'id, Ahmad ibn Muhammad al-Basri, Al-Hasan ibn Muhammad al-Za'farani, Sufyan ibn 'Uyaynah, 'Abdullah ibn Dinar, Abu 'Abdullah al-Hafiz, Muhammad ibn Ya'qub, Ali ibn al-Hasan al-Hilali, Ishaq ibn 'Isa, and Malik ibn Anas, from Ibn 'Umar.

Imam al-Bukhari also reported this hadith in his collection of authentic narrations from Ibn Abi Uwais, through Malik, and Imam Muslim narrated it from another chain through 'Abdullah.

Moreover, in a separate narration by ibn 'Uyaynah, it is clarified that the people being mentioned are the dwellers of Thamud. The Prophet expresses his fear that his companions might face a similar outcome as that of the people of Thamud if they did not heed his warning.

Arabic:

بَابُ وُرُودِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرِهِ عَلَى حِجْرِ ثَمُودَ وَنَهْيِهِ عَنِ الدُّخُولِ عَلَى أَهْلِهِ وَخَبَرِهِ عَنْ قَوْمٍ يَأْتِي اللهُ بِهِمْ لَا يدْفَعُونَ عَنْ أَنْفُسِهِمْ شَيْئًا، فَكَانَ كَمَا قَالَ.حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ:أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ (ح) .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَصْحَابِهِ:لَا تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الْمُعَذَّبِينَ إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلَا تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ لَا يُصِيبُكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ.وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ: هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ يَعْنِي أَصْحَابَ ثَمُودَ، وَقَالَ: فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ الَّذِي أَصَابَهُمْ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهِ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ [ (١) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ[ (١) ] فتح الباري (٦: ٥٣٠) و (٨: ٣٨١) ، وصحيح مسلم (٤: ٢٢٨٥) .

Volume: 5 (Page:234)

English:

Ibn Ya'qub

Abu 'Arubah reported to us, saying: Muhammad ibn Miskin narrated to us, saying: Yahya ibn Hassan told us, saying: Sulaiman ibn Bilal informed us, saying: Abdullah ibn Dinr reported from Ibn 'Umar, saying: When the Prophet, peace be upon him, encamped at Hijr during the Tabuk campaign, he ordered them not to drink from its well or fetch water from it. They said: "We are already in need and have already used it." So, he commanded them to throw away the dough they made and pour out the water. Reported by Al-Bukhari in Sahih from Muhammad ibn Miskin. Likewise, it is narrated from Sabra ibn Ma'bad and Abu Al-Shumus that the Prophet, peace be upon him, commanded to discard the food. Abu Abdullah Al-Hafith reported to us, saying: Abu Al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, saying: Muhammad ibn Ishaq Al-Saghaani informed us, saying: Al-Hakam ibn Musa told us, saying: Shu'ayb ibn Ishaq narrated to us, saying: 'Ubaydullah reported from Nafi', who stated that when people halted with the Messenger of Allah, peace be upon him, at Hijr in the land of Thamud, they drank from its wells and made dough with it. The Messenger of Allah, peace be upon him, commanded them to pour out what they had drawn and to give the dough to the camels. He also ordered them to fetch water from the well from which the she-camel was accustomed to drink. Reported by Muslim in Sahih from Al-Hakam ibn Musa.

Arabic:

ابن يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ:حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:لَمَّا نَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ الْحِجْرَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَمَرَهُمْ أَنْ لَا يَشْرَبُوا مِنْ بِئْرِهَا، وَلَا يَسْتَقُوا مِنْهَا، فَقَالُوا: قَدْ عَجَنَّا مِنْهَا وَاسْتَقَيْنَا، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَطْرَحُوا ذَلِكَ الْعَجِينَ وَيُهْرِقُوا ذَلِكَ الْمَاءَ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِسْكِينٍ [ (٢) ] كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ أَمَرَ بِطَرْحِ [ «الْعَجِينِ، وَكَذَلِكَ يُرْوَى عَنْ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، وَأَبِي الشُّمُوسِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم أَمَرَ بِإِلْقَاءِ الطَّعَامِ» ] [ (٣) ] .وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم الْحِجْرَ أَرْضَ ثَمُودَ فَاسْتَقَوْا مِنْ آبَارِهَا، وَعَجَنُوا بِهِ الْعَجِينَ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم أَنْ يُهْرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا وَيَعْلِفُوا الْإِبِلَ الْعَجِينَ، وَأَمَرَهُمْ رسول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَتْ تَرِدُهَا النَّاقَةُ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَكَمِ بن موسى [ (٤) ] .[ (٢) ] أخرجه الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِسْكِينٍ، في: ٦٠- كتاب الأنبياء (١٨) باب قول الله تعالى:«وإلى ثمود أخاهم صالحا» .[ (٣) ] ما بين الحاصرتين سقط من (ك) ، وأثبته في الحاشية.[ (٤) ] مسلم عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى في: ٥٣- كتاب الزهد والرقائق (١) باب لا تدخلوا مساكن الذين ظلموا، الحديث (٤٠) ، ص (٤: ٢٢٨٦) .

Volume: 5 (Page:235)

English:

Hadith about the People of Tabuk

Introduction: This hadith is narrated from Anas bin 'Ayyad and 'Abdullah bin 'Umar. Al-Bukhari mentioned it in his book and Usamah narrated it from Nafi'.

Chain of Narrators:

  • Al-Husayn bin Al-Hasan bin Muhammad Al-Qasim Al-Ghadairi from Baghdad narrated this hadith from Abu Ja'far Muhammad bin 'Amr bin Al-Bakhtari Al-Razzaz.
  • Ahmad bin Al-Khalil bin Thabit narrated from Abu An-Nasr Hashim bin Al-Qasim.
  • Al-Mas'udi narrated from Isma'il bin Wasit from Muhammad bin Abi Kabsha who narrated from his father.

Content of the Hadith:

During the expedition of Tabuk, people hurried to take shelter in a cave when a man shouted, "Prayer in congregation!" The Prophet Muhammad (peace be upon him) was holding his camel and warned the people entering the cave about incurring Allah's anger.

When asked about the strangeness of their behavior, the Prophet replied, "Shall I not inform you of something more surprising? A man from among yourselves informs you about the past and what is to come after you. Therefore, be steadfast and righteous because Allah does not disregard your punishment. There will come a people who will not protect themselves from anything."

Arabic:

وَأَخْرَجَاهُ [ (٥) ] مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، هَكَذَا قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَتَابَعَهُ أُسَامَةَ، عَنْ نَافِعٍ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ: الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّصْرِ: هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ:حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ وَاسِطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ تَسَارَعَ قَوْمٌ إِلَى الْحِجْرِ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ فَنُودِيَ فِي النَّاسِ: الصَّلَاةَ جَامِعَةً، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُمْسِكٌ بَعِيرَهُ، وَهُوَ يقول على ما تَدْخُلُونَ عَلَى قَوْمٍ غَضِبَ اللهُ [تَعَالَى] [ (٦) ] عَلَيْهِمْ فَنَادَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ:تَعْجَبُ مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَا أُنْبِئُكُمْ بِمَا هُوَ أَعْجَبُ مِنْ ذَلِكَ: رَجُلٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ يُنْبِئُكُمْ بِمَا كَانَ قَبْلَكُمْ، وَمَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكُمْ اسْتَقِيمُوا وَسَدِّدُوا، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَعْبَأُ بِعَذَابِكُمْ شَيْئًا، وَسَيَأْتِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِقَوْمٍ لَا يدْفَعُونَ عَنْ أَنْفُسِهِمْ شَيْئًا [ (٧) ] .[ (٥) ] أخرجه البخاري في: ٦٠- كتاب الأنبياء، (١٧) باب قول الله تعالى: وإلى ثمود أخاهم صالحا، وأخرجه مسلم في الموضع السابق (٤: ٢٢٨٦) مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ عياض.[ (٦) ] من (ك) .[ (٧) ] ذكره الهيثمي في مجمع الزوائد (٦: ١٩٤) ، وقال: «رواه أحمد، وفيه: عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي، وقد اختلط» .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters