Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب قصة أبي قتادة وأبي طلحة رضي الله عنهما في سلب القتيل وقصة أم سليم رضي الله عنها يوم حنين

Chapter: Chapter: The story of Abu Qatada and Abu Talha, may Allah be pleased with them, in the looting of the slain, and the story of Umm Sulaym, may Allah be pleased with her, on the day of Hunayn.

Volume: 5 (Page:148)

English:

Chapter on the Story of Abu Qatadah and Abu Talhah in the Issue of Forfeiting the Slain, and the Story of Umm Sulaym on the Day of Hunayn

Abu 'Ali Al-Husayn ibn Muhammad Al-Rudhbari informed us, saying: Abu Bakr Muhammad ibn Bakr ibn Dasah informed us, saying: Abu Dawud informed us, saying: Al-Qa'nbiyy informed us, on the authority of Malik, on the authority of Yahya ibn Sa'id, on the authority of 'Umar ibn Kathir ibn Aflah, on the authority of Abu Muhammad, the client of Abu Qatadah, who reported on the authority of Abu Qatadah, that he said: "We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, during the year of Hunayn. When we encountered the enemy, the Muslims were fleeing. I saw a man from the pagans climbing over a Muslim. I circled around him until I got behind him and struck him with my sword on the back of his neck. He turned towards me and hugged me in a way that I felt the smell of death. Then death overtook him. He appointed me to catch up with 'Umar ibn Al-Khattab - may Allah be pleased with him. I said, 'What is wrong with the people?' He replied, 'This is the decree of Allah,' then the people returned and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sat down and said: 'Whoever kills a person, claiming that he has the right to do so, should bring evidence. Otherwise, they will forfeit their belongings.' I stood up and said, 'Who will testify for me?' I sat down. He repeated the statement a second time, I got up and sat down again. When he said it for the third time, I stood up. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, asked me, 'What's the matter, Abu Qatadah?' I recounted the story, and a man from the people said, 'You have told the truth, O Messenger of Allah, and the possessions of that slain person are with me. I am satisfied with his land [and give it to me].' Abu Bakr Al-Siddiq, may Allah be pleased with him, said: The end of the narration is not present in the Hadith."

Arabic:

بَابُ قِصَّةِ أَبِي قَتَادَةَ وَأَبِي طَلْحَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي سَلَبِ الْقَتِيلِ وَقِصَّةِ أُمِّ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا يَوْمَ حُنَيْنٍأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ دَاسَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ [عَنْ أَبِي قَتَادَةَ] [ (١) ] أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَامِ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، قَالَ: فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ، فَاسْتَدَرْتُ لَهُ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ، فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- فَقُلْتُ: مَا بَالُ النَّاسِ:قَالَ: أَمْرُ اللهِ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا وَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ، قَالَ فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي، ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ، قَالَ: فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي، ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ، فَقُمْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ؟» فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: صَدَقَ يَا رَسُولَ اللهِ وَسَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي فَأَرْضِهِ مِنْهَا [وَأَعْطِنِيهَا] ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ[ (١) ] ليست في (ح) .

Volume: 5 (Page:149)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Narrated Abu Qatadah: A man approached the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, seeking guidance on fighting for the cause of Allah. The man fought and was rewarded with the spoils of war. Abu Qatadah later testified that he was also given his share from the spoils, and he sold the armor which was his first earnings in Islam. This narration is found in Sahih Bukhari.

Abu Abdullah Al-Hafiz narrated that Malik ibn Anas stated that 'Haha' is a form used for emphasis and can also be used as a form of oath. It signifies affirmation and is valid only when used with Allah, not with anyone else. The scholars have different interpretations regarding the usage and pronunciation of ‘Haha’. Finally, the well-known opinion is that of the third narration.

In another narration, some scholars debated on whether the affirmation should be accused in recitation, arguing that the correct form is "Laha Allah Dha" with the name of reference. They criticized those who doubted established narrations and claimed that they rely on allegorical interpretations. They also cited Ibn Malik's view that 'Haha Allah' does not necessitate a pronoun. This view is further supported by the notion that denying the oath will result in a false statement, as it acts as a conditional clause, as in the saying, “If he tells the truth, then accept it”. Thus, sincerity is the key factor in the narration.

It was clarified that the affirmation should not be complicated, as it serves as good guidance. This understanding is substantiated by the frequency of such phrases in many Hadiths. The explanation is supported by the scholars, and further clarification can be found in their commentary on Al-Muwatta. Readers seeking more information are advised to refer to their works.

This narration is documented in Sahih Bukhari from Al-Qa'nabi in the chapter of trading weapons during turmoil. See Fath al-Bari (4:322) for a summarized version and Musnad Ahmad (5:326) for a detailed account.

Arabic:

لَاهَا اللهِ [ (٢) ] إِذًا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللهِ وَعَنْ رَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: فَأَعْطَانِيهِ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ الْقَعْنَبِيِّ [ (٣) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَسَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى[ (٢) ] لاها الله- قال الجوهري: «ها» للتنبيه، وقد يقسم بها، يقال: ها الله ما فعلت كذا، قال ابن مالك: فيه شاهد على جواز الاستغناء عن واو القسم بحرف التّنبيه، قال: ولا يكون ذلك إلّا مع الله، أي لم يسمع لاها الرّحمن، كما سمع لا والرّحمن، قال: وفي النّطق بها أربعة أوجه، أحدها: ها لله باللّام بعد الألف، بغير إظهار شيء من الألفين، ثانيها مثله، لكن بإظهار ألف واحدة بغير همز، ثالثها بثبوت الألفين وبهمزة قطع، رابعها بحذف الألف وثبوت همزة القطع، انتهى.والمشهور في الرّواية الثّالث ثم الأوّل.وقال أبو جعفر الغرناطي نزيل حلب- رحمه الله تعالى- استرسل جماعة من القدماء في هذا الإشكال إلى أن جعلوا المخلص من ذلك أن اتهموا الإثبات في التصحيف فقالوا: الصّواب «لا ها الله ذا» باسم الإشارة، قال: ويا عجبا من قوم يقبلون التّشكيك على الرّوايات الثّابتة. ويطلقون لها تأويلا، وجوابهم أنّ «ها الله» لا يستلزم اسم الإشارة. كما قال ابن مالك، وأمّا من جعل لا يعمد جواب فأرضه فهو سبب الغلط وليس بصحيح ممن زعمه وإنّما هو جواب شرط مقدّر يدلّ عليه قوله «إن صدق فأرضه» فكأنّ «أبو بكر» قال: إذا صدق في أنه صاحب السّلب إذا لا يعمد إلى السّلب فيعطيك حقه، فالجزاء على هذا صحيح لأنّ صدقه سبب الا يفعل ذلك، قال: وهذا واضح لا تكلّف فيه، قال الحافظ: فهو توجيه حسن، والّذي قبله أقعد ويؤيده كثرة وقوع هذه الجملة في كثير من الأحاديث. وسردها الحافظ، وبسط الكلام على هذا اللفظ هو والشيخ في شرح الموطأ، فمن أراد الزّيادة على ما هنا فليراجع كلامهما رحمهما الله تعالى.[ (٣) ] البخاري عن القعنبي في البيوع (٣٧) باب بيع السلاح في الفتنة، فتح الباري (٤: ٣٢٢) مختصرا، ومسند أحمد (٥: ٣٢٦) مطولا.

Volume: 5 (Page:150)

English:

Hadith on the Battle of Hunayn

It was narrated by Ibn Sa‘eed, as mentioned in its chain of transmission similar to it. Muslim narrated it in Sahih from Abu At-Tahir from Ibn Wahb.
Abu Al-Hasan ‘Ali ibn Muhammad ibn ‘Ali Al-Muqri’ informed us, saying: Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq reported to us, saying: Yusuf ibn Ya‘qub Al-Qadi informed us, saying: ‘Abdul-Wahid ibn Ghayath told us, saying: Hammad ibn Salamah narrated to us from Ishaq ibn ‘Abdullah ibn Abi Talhah, from Anas ibn Malik, that the Hawazin (tribe) came on the day of Hunayn with women, children, cattle, and sheep, and they lined them up to outnumber the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. The Muslims and the polytheists met, and the Muslims turned away, as Allah the Almighty said. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "O servants of Allah! I am the servant of Allah and His Messenger." Then he said: "O assembly of the Ansar! I am the servant of Allah and His Messenger." So Allah vanquished the polytheists without a sword being unsheathed or a spear being thrust. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, on that day said: "Whoever kills an unbeliever will have their belongings." Abu Talhah killed on that day twenty men and took their spoils.

Encounter with Umm Sulaym

It was narrated by Abu Al-Hasan ‘Ali ibn Muhammad Al-Muqri’, saying: Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq reported to us, saying: Yusuf ibn Ya‘qub Al-Qadi informed us, saying: ‘Abdul-Wahid ibn Ghayath told us, saying: Hammad ibn Salamah narrated to us from Ishaq ibn ‘Abdullah ibn Abi Talhah, from Anas ibn Malik, who said: Abu Talhah met Umm Sulaym on the day of Hunayn, and she had a dagger with her. He asked her: "O Umm Sulaym, what is this with you?" She replied: "I swear by Allah, if any of them comes near me, I will pierce his belly with it." Abu Talhah informed the Prophet about it, and Umm Sulaym said: "O Messenger of Allah, kill those who aggress against us from the insolent ones, as they have turned away from you, O Messenger of Allah." The Prophet replied: "O Umm Sulaym, indeed Allah the Almighty suffices and is the best Judge."

Arabic:

ابن سَعِيدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ [ (٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أنبأنا الحسن ابن مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ هَوَازِنَ جَاءَتْ يَوْمَ حُنَيْنٍ بِالصِّبْيَانِ وَالنِّسَاءِ وَالْإِبِلِ وَالْغَنَمِ فَجَعَلُوهُمْ صُفُوفًا لِيُكَثِّرُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَقَى الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ فَوَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:«يَا عِبَادَ اللهِ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ ثم قال: يا معاشر الْأَنْصَارِ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ» فَهَزَمَ اللهُ الْمُشْرِكِينَ وَلَمْ يُضْرَبْ بِسَيْفٍ وَلَمْ يُطْعَنْ بِرُمْحٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم يَوْمَئِذٍ:«مَنْ قَتَلَ كَافِرًا فَلَهُ سَلَبُهُ» فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا وَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَقِيَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَمَعَهَا خِنْجَرٌ فَقَالَ: يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا معك؟ قال: أَرَدْتُ وَاللهِ إِنْ دَنَا مِنِّي بَعْضُهُمْ أَنْ أَبْعَجَ بِهِ بَطْنَهُ، فَأَخْبَرَ أَبُو طَلْحَةَ بِذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: يَا رَسُولَ اللهِ اقْتُلْ مَنْ يَعْدُونَا مِنَ الطُّلَقَاءِ انْهَزَمُوا عَنْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ كَفَى وَأَحْسَنَ.أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سلمة [ (٥) ] .[ (٤) ] مسلم في كتاب الجهاد والسير، (١٣) باب استحقاق القاتل سلب القتيل، الحديث (٤١) ، ص (٣: ١٣٧٠) .[ (٥) ] أخرجه مسلم في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير (٥٧) باب غزوة النساء مع الرجال، الحديث (١٣٤) ، ص (١٤٤٢) .

Volume: 5 (Page:151)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Abu Abdullah Al-Hafiz reported: He narrated to us Al-Abbas, Muhammad ibn Ya'qub, who said: Ahmad ibn Abd al-Jabbar informed us, who said: Yunus narrated to us from Ibn Ishaq, who said: Ka'b ibn Malik said, when the Messenger of Allah, peace be upon him, had completed his mission from Mecca, Hunayn, and headed to Ta'if. We spent our time at Tihama with no doubts. ... and Khaybar, then we equipped ourselves with swords that we made clear. And if they were to speak, they would say: "We are wielded by warriors, not by nurses, if you do not see them in the battlefield, from us, thousands."

He mentioned other verses: "We will either fight until our last breath, or embrace Islam willingly. The affairs belong to Allah and Islam, until religion stands high, upright, and true."

Arabic:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ:وَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ حِينَ فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ وَحُنَيْنٍ وَأَجْمَعَ السَّيْرَ إِلَى الطَّائِفِ.وقضينا مِنْ تِهَامَةَ كُلَّ رَيْبٍ ... وَخَيْبَرَ ثُمَّ أَجْمَمْنَا السُّيُوفَانُخَبِّرُهَا وَلَوْ نَطَقَتْ لَقَالَتْ ... قَوَاطِعُهُنَّ دَوْسًا أَوْ ثَقِيفَافَلَسْتُ لِحَاضِنٍ إِنْ لَمْ تَرَوْهَا ... بِسَاحَةِ دَارِكُمْ مِنَّا أُلُوفَافَذَكَرَ أَبْيَاتًا آخِرَهُنَّ:نُجَالِدُ مَا بَقِينَا أَوْ تُنِيبُوا ... إِلَى الْإِسْلَامِ إِذْعَانًا مُضِيفَالِأَمْرِ اللهِ وَالْإِسْلَامِ حَتَّى ... يَقُومَ الدِّينُ مُعْتَدِلًا حَنِيفَا

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters