Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ذكر كتابه ليحنة [١] بن رؤبة [٢] وكتابه لأهل جرباء [٣] وأذرح [٤] وهو بتبوك.

Chapter: Chapter on the Mention of His Letters to Yuhanna bin Ru'ba and His Letters to the People of Jarba and Adhruh while He was in Tabuk.

Volume: 5 (Page:247)

English:

Chapter of Mentioning the Treaty of Yuhanna ibn Ru'ba and His Treaty with the People of Jarbāʼ and Adraḥ While he was in Tabuk

Narrated by Ibn Isḥāq: When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, arrived at Tabuk, Yuhanna ibn Ru'ba, the chief of Aylah, came to him, and the Messenger of Allah made a treaty with him and accepted the jizyah from him. Then the people of Jarbāʼ and Adraḥ also came, gave him the jizyah, and the Messenger of Allah wrote a treaty document for them. In this document addressed to Yuhanna ibn Ru'ba, it read: "In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. This is a covenant from Allah and His Messenger, Muhammad, to Yuhanna."

Explanation of Terms:

  • Yuhanna: With a dummah under the ya, fathah on the ha, shaddah on the nun, and a ta' of femininity; also can be pronounced Yuhannā with an alif instead of the ta, and there is no knowledge of his conversion to Islam, and it seems he died upon his polytheism.
  • Ru'ba: With a dhammah on the ra, sukun on the hamzah, and in singular form.
  • Jarbāʼ: With an open jim, silent ra, and singular feminine ending, the city in Sham to the east of Sarāh.
  • Adraḥ: With a fathah on the hamzah, sukun on the dhāl, dhammah on the ra, and silent ha; a city in Sham, some say it is Palestine, mentioned alongside Jarbāʼ, though some mistakenly say there are three days' distance between them.
  • Aylah: With a fathah on the hamzah and a kasrah below, a city in Sham halfway between Egypt and Mecca on the coast of the sea.

Arabic:

بَابُ ذِكْرِ كِتَابِهِ لِيُحَنَّةَ [ (١) ] بْنِ رُؤْبَةَ [ (٢) ] وَكِتَابِهِ لِأَهْلِ جَرْبَاءَ [ (٣) ] وَأَذْرُحَ [ (٤) ] وَهُوَ بِتَبُوكَ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ:فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى تَبُوكَ أَتَاهُ يُحَنَّةُ بْنُ رُؤْبَةَ صَاحِبُ أَيْلَةَ [ (٥) ] ، فَصَالَحَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعْطَاهُ الْجِزْيَةَ، وَأَتَاهُ أَهْلُ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ فَأَعْطَوْهُ الْجِزْيَةَ، وَكَتَبَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ كِتَابًا فَهُوَ عِنْدَهُمْ، فَكَتَبَ لِيُحَنَّةَ بْنَ رُؤْبَةَ:بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذِهِ أَمَنَةٌ مِنَ اللهِ [ (٦) ] وَمُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ [ (٧) ] لِيُحَنَّةَ[ (١) ] يحنّة: بضم التحتية وفتح الحاء المهملة والنون المشددة وتاء تأنيث، ويقال: يحنّا بالألف بدل التاء، ولم أعلم له إسلاما، وكأنه مات على شركه.[ (٢) ] رؤبة: بضم الراء وسكون الهمزة وبالموحدة.[ (٣) ] جربا: بجيم مفتوحة فراء ساكنة فموحدة، تقصر وتمد: بلد بالشام تلقاء السراة.[ (٤) ] أذرح: بفتح الهمزة وسكون الذال المعجمة وضم الراء وبالحاء المهملة: مدينة بالشام، قيل، هي فلسطين، قال في القاموس: بجنب جربا، وغلطه من قال بينهما ثلاثة أيام.[ (٥) ] أيلة: بفتح الهمزة وإسكان التحتية: مدينة بالشام على النصف ما بين مصر ومكة على ساحل البحر.[ (٦) ] ليست في (أ) .[ (٧) ] في (ك) و (ح) : «النبي» ، وكذا في سيرة ابن هشام.

Volume: 5 (Page:248)

English:

Document of Protection and Security

According to Ibn Ru'ba and the people of Ayla, their bishops and all others on land and sea are under the protection of Allah and the Prophet. Whoever is with them from the people of the Levant, Yemen, and the sea, if any of them innovates something, his wealth shall not be touched, he is commendable to those who take from him, and it is not permissible to prevent them from what they desire or any route they want from land or sea.

From Juhaym and Shurahbeel

This is a book from Juhaym bin As-Salt and Shurahbeel bin Hasanah, with the permission of the Messenger of Allah. Ibn Ishaq mentioned, and wrote for the people of Jorba'a and Adhrh that they are believers in the protection of Allah and the Prophet Mohammad, and they shall receive a hundred dinars every Rajab. Allah is sufficient for them in advising and treating well the Muslims. Whoever seeks refuge with them from fear, they shall uphold the rest of the book.

Story of Ayla's Delegation

It is mentioned that when Khalid bin Walid was sent to Akidar Dumah, King Yuhannah bin Ru'ba of Ayla was concerned that the Messenger of Allah may not send a messenger to him as he did to Akidar. Therefore, he came to the Prophet, bringing along the people of Jorba'a, Adhrh, Maqna, and presented the Messenger of Allah with a mare. Abu Hameed Al-Musa'idi narrated that when he presented the Prophet with a white mare, the Prophet clothed him with a cloak and wrote for him on their sea. This was narrated by Ibn Abi Shaybah and Al-Bukhari.

Arabic:

ابن رُؤْبَةَ، وَأَهْلِ أَيْلَةَ أَسَاقِفَتِهِمْ وَسَائِرِهِمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ لَهُمْ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ النبي صلى الله عليه وَسَلَّمَ [ (٨) ] ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ وَأَهْلِ [ (٩) ] الْيَمَنِ، وَأَهْلِ الْبَحْرِ فَمَنْ أَحْدَثَ مِنْهُمْ حَدَثًا، فَإِنَّهُ لَا يَحُولُ مَالُهُ دُونَ نَفْسِهِ، وَأَنَّهُ طَيِّبٌ لِمَنْ أَخَذَهُ مِنَ النَّاسِ، وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ أَنْ يُمْنَعُوا مَا يُرِيدُونَهُ، وَلَا طَرِيقًا يُرِيدُونَهُ مِنْ بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ» [ (١٠) ] .هَذَا كِتَابُ جُهَيْمِ بْنِ الصَّلْتِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ، بِإِذْنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَكَتَبَ لِأَهْلِ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ:بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ رسول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ (١١) ] لِأَهْلِ أَذْرُحَ أَنَّهُمْ آمِنُونَ بِأَمَانِ اللهِ وَأَمَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَّ عَلَيْهِمْ مِائَةَ دِينَارٍ فِي كُلِّ رَجَبٍ وَافِيَةً طَيْبَةً، وَاللهُ كَفِيلٌ عَلَيْهِمْ بِالنُّصْحِ وَالْإِحْسَانِ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، وَمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمَخَافَةِ وَذَكَرَ بَاقِيَ الْكِتَابِ، قَالَ: [ (١٢) ] وَأَعْطَى النَّبِيُّ صَلَّى الله عليه وسلم أَهْلَ أَيْلَةَ بُرْدَةً مَعَ كِتَابِهِ الَّذِي كَتَبَ لَهُمْ أَمَانًا لَهُمْ، فَاشْتَرَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ محمد بثلاثمائة دينار [ (١٣) ] .[ (٨) ] ليست في (ك) .[ (٩) ] «أهل» سقطت من (ح) .[ (١٠) ] رواه ابن هشام في السيرة (٤: ١٣٨) .[ (١١) ] ليست في (ح) ، ولا في (ك) .[ (١٢) ] في (ح) : «قد أعطى» .[ (١٣) ] وترجع قصة إرسال ملك أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم أن رسول الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أرسل خالد بن الوليد إلى أكيدر دومة- أشفق ملك أيلة يحنّة بن رؤبة أن يبعث إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا بعث إلى أكيدر، فقدم عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم وقدم معه أهل جربا وأذرح ومقنا وَأَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً.قال أبو حميد المساعدي- رضي الله عنه- قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم فَأَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم بغلة بيضاء، وكساه رسول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم ببحرهم. رواه ابن أبي شيبة والبخاري.

Volume: 5 (Page:249)

English:

The Mission of Khalid ibn al-Walid to Ukaydir Duma

Then the Messenger of Allah, peace be upon him, summoned Khalid ibn al-Walid and sent him to Ukaydir Duma.

An Incident Involving Yahannah ibn Ru'bah

It was narrated by Muhammad ibn 'Umar from Jabir, may Allah be pleased with him, who said: "I saw Yahannah ibn Ru'bah on the day when the Messenger of Allah, peace be upon him, was brought to him wearing a cross of gold, hung from the corner. When the Messenger of Allah, peace be upon him, saw it, he disapproved and motioned with his head. The Messenger of Allah, peace be upon him, gestured to him to raise his head, and he accepted on that day. The Messenger of Allah, peace be upon him, gifted him with a Yemeni cloak and later Abu al-'Abbas 'Abdullah ibn Muhammad bought it for three hundred dinars and arranged for a house for him next to Bilal."

The Treaty on Jizyah

They said: "The Messenger of Allah, peace be upon him, granted a known jizyah of three hundred dinars each year to three hundred men, and a letter was written for them regarding this." - Additional details in the manuscript.

Arabic:

ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم دَعَا خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَبَعَثَهُ إِلَى أُكَيْدِرِ دُومَةَ.[والله تعالى أعلم] [ (١٤) ] .[ () ] روى محمد بن عمر عن جابر- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- قَالَ: رأيت يحنّة بن رؤبة يوم أتي به رسول الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ صليب من ذهب، وهو معقود الناصية فلما رأى رسول الله صلّى الله عليه وسلم كفّر وأومأ برأسه فأومأ إليه رسول الله صلّى الله عليه وسلم بيده أن ارفع رأسك، وصالحه يومئذ، وكساه بردا يمنية فاشتراه بعد ذلك أبو العباس عبد الله بن محمد بثلاثمائة دينار وأمر له بمنزل عند بلال انتهى.قالوا: وقطع رسول الله صلّى الله عليه وسلم الجزية جزية معلومة ثلاثمائة دينار كل سنة، وكانوا ثلاثمائة رجل، وكتب لهم بذلك كتابا فيه.[ (١٤) ] الزيادة من (ح) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters