Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب إذن رسول الله صلى الله عليه وسلم بالقفول من الطائف ودعائه لثقيف بالهداية وإجابة الله تعالى دعاءه

Chapter: Chapter: The Permission Given by the Messenger of Allah, peace be upon him, to Lock up Taif and His Prayer for Thaqif to be Guided and Allah the Most High's Answer to His Prayer.

Volume: 5 (Page:165)

English:

Chapter: Prophet Muhammad's Endurance of Hostility from the People of Ta'if and His Supplication for the Guidance of Thaqif and Allah's Answer to His Supplication

Narrated by Abdullah ibn Umar: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, laid siege to the people of Ta'if, but obtained nothing from them. He said, "Tomorrow, if Allah wills, we shall march." The Muslims asked, "Shall we return without having conquered it?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to them, "March for battle tomorrow." They were wounded, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Tomorrow, if Allah wills, we shall go forth." This amused them, and he laughed.

Reported by Imam Muslim in Sahih, on the authority of Abu Bakr ibn Abi Shaybah, from Sufyan in this manner. Also narrated by Abdullah ibn Amr in some copies. Al-Bukhari also reported this from Ali ibn al-Madini from Ibn Uyainah, stating that it is from Abdullah ibn Umar.

Arabic:

بَابُ إِذْنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم بِالْقُفُولِ مِنَ الطَّائِفِ وَدُعَائِهِ لِثَقِيفٍ بِالْهِدَايَةِ وَإِجَابَةِ اللهِ تَعَالَى دُعَاءَهُحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ- رَحِمَهُ اللهُ- إِمْلَاءً، قَالَ:أَنْبَأَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ (ح) .وَأَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: حَاصَرَ رسول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا، قَالَ: إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا- إِنْ شَاءَ اللهُ- فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ: أَنَرْجِعُ وَلَمْ نَفْتَحْهُ؟ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ غَدًا، فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ، فَضَحِكَ، النَّبِيُّ صلى الله عليه وَسَلَّمَ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ هَكَذَا. وَقَالَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فِي بَعْضِ النُّسَخِ. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، فَقَالَ: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ [ (١) ] .[ (١) ] أخرجه البخاري في: ٦٤- كتاب المغازي (٥٦) باب غزوة الطائف، الحديث (٤٣٢٥) ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الله المديني، عن سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشاعر الأعمى وهو

Volume: 5 (Page:166)

English:

Hadith Narrated by Abdullah bin Umar

The hadith is narrated by Abdullah bin Umar from Sa`id bin Faruk through various narrations. The hadith is mentioned in several books: in Fath al-Bari (7:44) with insertion by al-Bukhari in Kitab al-Adab (78:68) under the chapter of Smiling and Laughing; in Kitab al-Tawhid (97:31) under the chapter of Divine Will and Intent all narrated by Abdullah bin Umar. Additionally, it is also narrated by Muslim in Kitab al-Jihad wa al-Siyar (32:29) under the chapter of the Battle of Ta'if, Hadith (82). It was narrated by Abu Bakr bin Abi Shaybah, Zuhayr bin Harb, and Ibn Numayr, all from Sufyan who narrated it from Amr bin Dinar, from Abu al-Abbas al-Sha'ir al-A'ma, from Abdullah bin Umar.

According to Ibn Hajar al-Asqalani in Fath al-Bari, differences in the narration's details are highlighted by al-Kushmayni, al-Nasafi, al-Asili, and it was found that Ibn Zaid al-Maruzi read it with a dhammah on the 'ayn. Daruqutni mentioned this disagreement and said that the correct form is Abdullah bin Umar bin al-Khattab. This is also the correct narration in reports by Ali bin al-MadinI, al-Humaydi, and other memorizers among the students of Ibn A'yyash. Tabarani also reported this through the narration of Ibrahim bin Yasar. Ibn Hibban mentioned the narration by Sufyan emphatically stating "Abdullah bin Umar bin al-Khattab." The report is also cited by al-Bayhaqi through Uthman al-Darmi from Ali bin al-MadinI who reported that Sufyan sometimes said "Abdullah bin Umar bin al-Khattab" and not "Abdullah bin Amr bin al-As." Ibn Abi Shaybah reported the narration through Ibn A'yyash as "Abdullah bin Umar" which is consistent with Muslim's narration. Al-Isma'ili reported it from another perspective adding that "Abu Bakr said he heard Ibn A'yyash again narrating from Ibn Umar," and Al-Mufaddal al-'A'izzI quoted Yahya bin Ma'in stating, "Abu al-Abbas from Abdullah bin Amr and Abdullah bin Umar in Ta'if - the correct is Ibn Umar."

Imam Ahmad's narration from Sufyan bin Ayyinah clearly states at the beginning, "Sufyan told us, Amr told us (who is Ibn Dinar), from Abu al-Abbas, from Abdullah bin Umar." When Sufyan was asked: Ibn Amr? He replied: No, Ibn Umar... and the narration continues. This reference at the beginning of the hadith dispels any doubt, confirming that the hadith was narrated by Abdullah bin Umar bin al-Khattab, as clearly stated by Sufyan bin Ayyinah.

Arabic:

[ () ] السائب بن فروخ، عن عبد الله بن عمر، فتح الباري (٧: ٤٤) .وأخرجه البخاري أيضا في: ٧٨- كتاب الأدب، (٦٨) باب التبسم والضحك.وفي: ٩٧- كتاب التوحيد، (٣١) باب في المشيئة والارادة، كلها عن عبد الله بن عمر.وأخرجه مسلم في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير، (٢٩) باب غزوة الطائف، الحديث (٨٢) ، عن أبي بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، وابن نمير، جميعا عن سفيان، قال زهير: حدثنا سفيان ابن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن أبي العباس الشاعر الأعمى، عن عبد الله بن عمرو! وصوابه عبد الله بن عمر، كما سبق في إخراج البخاري للحديث في عدة مواضع من صحيحه، وكذا صوبه الدارقطني، وذكره أبو مسعود الدمشقي في الأطراف، عن ابن عمر بن الخطاب مضافا الى البخاري ومسلم، وذكره الحميدي في الجمع بين الصحيحين في مسند ابن عمر، ورواه الإمام أحمد بن حنبل عن عبد الله بن عمر بن الخطاب (٢: ١١) .وقال الحافظ ابن حجر (٨: ٤٤- ٤٥) من فتح الباري:في رواية الكشميني «عبد الله بن عمرو» بفتح العين وسكون الميم، وكذا وقع في رواية النسفي، والأصيلي، وقرئ على ابن زيد المروزي كذلك فرده بضم العين، وقد ذكر الدارقطني الاختلاف فيه وقال: الصواب عبد الله بن عمر بن الخطاب والأول هو الصواب في رواية علي بن المديني وكذلك الحميدي وغيرهما من حفاظ أصحاب ابن عيينة، وكذا أخرجه الطبراني من رواية إبراهيم بن يسار وهو ممن لازم ابن عيينة جدا، والذي قال عن ابن عيينة في هذا الحديث «عبد الله بن عمر» وهم الذين سمعوا منه متأخرا كما نبه عليه الحاكم وقد بالغ الحميدي في إيضاح ذلك فقال في مسنده في روايته لهذا الحديث عن سفيان «عبد الله ابن عمر بن الخطاب» وأخرجه البيهقي في «الدلائل» من طريق عثمان الدارمي عن علي بن المديني قال «حدثنا به سفيان غير مرة يقول عبد الله بن عمر بن الخطاب، لم يقل عبد الله بن عمرو ابن العاص» وأخرجه ابن أبي شيبة عن ابن عيينة فقال: «عبد الله بن عمر» وكذا رواه عنه مسلم، وأخرجه الاسماعيلي من وجه آخر عنه فزاد «قال أبو بكر سمعت ابن عيينة مرة أخرى يحدث به عن ابن عمر» وقال المفضل العلائي عن يحيى بن معين «أبو العباس عن عبد الله بن عمرو وعبد الله بن عمر في الطائف الصحيح ابن عمر» .ورواية الإمام أحمد له عن سفيان بن عيينة جاء في أولها:«حدثنا سفيان، حدثنا عمرو [هو ابن دينار] ، عن أبي العباس، عن عبد الله بن عمر، قيل لسفيان: ابن عمرو؟ قال: لا، ابن عمر ... ثم يتابع الحديث.هذه الإشارة في أول الحديث تقطع كل شك، وترفع كل خلاف، فالحديث رواه عبد الله بن عمر ابن الخطاب كما قال سفيان بن عيينة صراحة.

Volume: 5 (Page:167)

English:

The Encirclement of Ta'if and the Prophet's Compassion

Abu Abdullah al-Hafiz informed us that Abu al-Hasan Ahmad ibn Muhammad ibn Abdulwahhab ibn Salamah al-Anzi narrated to us, who said Uthman ibn Saeed al-Darimi told us, who said Ali ibn al-Madinii told us, who said Sufyan narrated, on the authority of Amr, on the authority of Abu al-Abbas al-Sha'ir al-A'ma, on the authority of Abdullah ibn Umar, he said: When the Messenger of Allah, peace be upon him, laid siege to the people of Ta'if and gained nothing from them, he said, "We are going to depart, if Allah wills," and it became burdensome for them. They said, "Shall we leave without conquering it?" He mentioned the complete narration. Ali said, and Sufyan once said, "The Messenger of Allah, peace be upon him, smiled."

The Prophet's Decision and the Outcome

Sufyan reported to us numerous times on the authority of Amr, on the authority of Abu al-Abbas al-A'ma, on the authority of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab. He didn't mention Abdullah ibn Amr al-As. This hadith is narrated by Al-Bukhari in his Sahih from Ali ibn al-Madinii. Al-Bukhari reported that Al-Humaidi narrated to us from Sufyan, he meant to say: narrated to us Amr, saying, "I heard Abu al-Abbas al-A'ma saying, 'I heard Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab saying: When the Messenger of Allah, peace be upon him, laid siege to the people of Ta'if, he said: 'We are leaving tomorrow, if Allah wills.'" They said, "O Messenger of Allah, shall we leave before conquering it?" The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "Set out for battle tomorrow, if Allah wills." They set out and suffered severe injuries, so the Messenger of Allah, peace be upon him, said, "We are leaving tomorrow, if Allah wills." It seemed as though they desired that and remained silent. The Messenger of Allah, peace be upon him, smiled."

Explanation by Imam Nawawi

Imam Nawawi, may Allah be pleased with him, said: The meaning of this hadith is that the Prophet, peace be upon him, intended to show compassion towards his companions and treat them kindly by withdrawing from Ta'if due to the difficulty and strength of the disbelievers within it, fortifying themselves in their stronghold, even though the Prophet, peace be upon him, knew or hoped that he would conquer it after this without hardship, and so it happened. When he saw his companions eager for the battle, he embraced their zeal. When they were injured, he returned to his original intention of showing compassion towards them. They rejoiced upon this, having seen the apparent hardship. Perhaps they reflected and realized that the Prophet's view was more blessed, beneficial, praiseworthy, and accurate than theirs. They agreed to depart and rejoiced. The Prophet, peace be upon him, smiled in amazement at the rapid change of their opinion.

Arabic:

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ ابن عَبْدُوسِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الْأَعْمَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَمَّا حَاصَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا، قَالَ: إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللهُ فَثَقُلَ عَلَيْهِمْ، وَقَالُوا:أَنَذْهَبُ وَلَمْ نَفْتَحْهُ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ [ (٢) ] .قَالَ عَلِيٌّ: وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.قَالَ: حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، لَمْ يَقُلْ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ [ (٣) ] .قَالَ الْبُخَارِيُّ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرٌو قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الْأَعْمَى يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَقُولُ:لَمَّا حَاصَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ، قَالَ: إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللهُ غَدًا.فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَقْفُلُ قَبْلَ أَنْ نَفْتَحَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَاغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ قَالَ فَغَدَوْا عَلَى الْقِتَالِ فَأَصَابَهُمْ جِرَاحَةٌ شَدِيدَةٌ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ، فَكَأَنَّهُمُ اشْتَهَوْا ذَلِكَ وَسَكَتُوا قَالُوا فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.[ (٢) ] وَقَالَ الإمام النوويّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ: معنى الْحَدِيثِ أَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم قصد الشفقة على أصحابه والرفق بهم بالرحيل عن الطائف لصعوبة امره، وشدة الكفار الذين فيه، وتقويتهم بحصنهم، مع أَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم علم أو رجا أنه سيفتحه بعد هذا، بلا مشقة كما جرى. فلما رأى حرص أصحابه على المقام والجهاد أقام وجدّ في القتال. فلما أصابتهم الجراح رَجَعَ إِلَى مَا كَانَ قصده أولا من الرفق بهم. ففرحوا بذلك لما رأوا من المشقة الظاهرة. ولعلهم نظروا فعلموا أن رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم أبرك وأنفع وأحمد عاقبة وأصوب من رأيهم. فوافقوا على الرحيل وفرحوا. فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم تعجبا من سرعة تغير رأيهم.[ (٣) ] راجع الحاشية (١) .

Volume: 5 (Page:168)

English:

Transmission of Hadith Narrations

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, saying: Abu Bakr ibn Ishaq Al-Faqih narrated to us, saying: Bishr ibn Musa narrated to us, saying: Al-Humaidi informed us and mentioned it. And Abu Amr Al-Adib informed us, saying: Abu Bakr Al-Isma'ili narrated to us, saying: Al-Manii'iyy informed us, saying: Abu Bakr ibn Abi Shaybah narrated to us, saying: Ibn Uyaynah narrated from Amr, from Abu Al-Abbas Al-Sha'ir Al-A'ma, from Abdullah ibn Amr. Ibn Abi Shaybah said: "I also heard Ibn Uyaynah narrate the same from Ibn Umar, saying: The Messenger of Allah (peace be upon him) laid siege to the people of Ta'if and mentioned the incident."

Details about the Conquest of Ta'if

Abu Muhammad Abdullah ibn Yahya Al-Sukkari in Baghdad informed us, saying: Abu Bakr Muhammad ibn Abdullah Al-Shafi'i narrated to us, saying: Ja'far ibn Muhammad ibn Al-Azhar informed us, saying: Al-Mufaddal ibn Ghasan Al-Ghalabi, who I believe learned from Yahya ibn Ma'in, narrated from Abu Al-Abbas Al-Sha'ir, from Abdullah ibn Amr, and from Ibn Umar about the conquest of Ta'if. The authentic narration comes from Ibn Umar, and the name of Abu Al-Abbas is Sa'ib ibn Farrukh, a client of the Banu Kinanah tribe.

An Incident with a Woman from the Migrants

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, saying: Abu Jafar Al-Baghdadi narrated to us, saying: Abu Alathah informed us, saying: My father narrated to me, saying: Ibn Lahi'ah narrated, from Abu Al-Aswad, from Urwah, who said: A woman from the migrants, known as Khawlah bint Hakim, who had given allegiance to the Messenger of Allah (peace be upon him) and who had previously been with Uthman ibn Mazh'un before the Battle of Badr, approached the Messenger of Allah and asked him: "O Messenger of Allah, why don't you visit the people of Ta'if?" He replied: "We have not been given permission to do so, and I do not think we will open it now." Umar ibn Al-Khattab then met her as she left.

Arabic:

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، قَالَ:أَنْبَأَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، فَذَكَرَهُ.وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، قَالَ:أَخْبَرَنَا [ (٤) ] الْمَنِيعِيُّ [ (٥) ] ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الْأَعْمَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَسَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ يُحَدِّثُ بِهِ مَرَّةً أُخْرَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:حَاصَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، قَالَ:حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ، أَظُنُّهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ، قَالَ: أَبُو الْعَبَّاسِ الشَّاعِرُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَابْنِ عُمَرَ فِي فَتْحِ الطَّائِفَ [الصَّحِيحُ] [ (٦) ] ابْنُ عُمَرَ، وَاسْمُ أَبِي الْعَبَّاسِ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوخَ مَوْلَى بَنِي كِنَانَةَ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: وَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ كَانَتْ مَعَ زَوْجِهَا فِي الْجَيْشِ يُقَالُ لَهَا خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ، كَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ قَبْلَ ذلك تحت عثمان ابن مَظْعُونٍ، قَبْلَ بَدْرٍ، فَدَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَنْهَضَ إِلَى أَهْلِ الطَّائِفِ؟ قَالَ: لَمْ يُؤْذَنْ لَنَا حَتَّى الْآنَ فِيهِمْ، وَمَا أَظُنُّ أَنْ نَفْتَحَهَا الْآنَ، فَأَقْبَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَلَقِيَهَا خَارِجَةً مِنْ[ (٤) ] في (ح) : «أخبرني» .[ (٥) ] في (ح) : «ابن منيع» .[ (٦) ] ليست في (ح) .

Volume: 5 (Page:169)

English:

Conversation between Umar Ibn Al-Khattab and the Prophet Muhammad

During a conversation with the Prophet Muhammad, peace be upon him, a woman asked if the Prophet had mentioned anything else to her. She recounted that the Prophet had not allowed them to fight the people of Ta'if. Umar Ibn Al-Khattab then bravely suggested to pray against the people of Ta'if, as their companions were suffering.

Umar's Plan

Umar suggested preventing the people from fighting until the next morning, which the Prophet agreed to. Umar then commanded the people not to loosen their armor until morning. The next day, the Prophet, along with his companions, left for Ta'if.

Prayer for Guidance

Before departing, the Prophet made a supplication, "O Allah, guide them and sustain us." This trip led to the people of Ta'if embracing Islam.

Siege of the People of Ta'if

The Prophet Muhammad, peace be upon him, laid siege to the people of Ta'if for approximately thirty nights. Eventually, they surrendered and embraced Islam upon their arrival in Medina during Ramadan.

Abu Bakr's Interaction

It was reported that while besieging Ta'if, the Prophet Muhammad shared a dream with Abu Bakr in which he was given a cup full of foam that Abu Bakr interpreted as Ta'if's treasures being poured out. However, the Prophet expressed doubts about this interpretation.

Arabic:

عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: هَلْ ذَكَرَ لَكِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا بَعْدُ؟ قَالَتْ: أَخْبَرَنِي أَنَّهُ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فِي قِتَالِ أَهْلِ الطَّائِفِ بَعْدُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اجْتَرَأَ عَلَى كَلَامِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَلَا تَدْعُو عَلَى أَهْلِ الطَّائِفِ فَتَنْهَضَ إِلَيْهِمْ لَعَلَّ اللهَ- عَزَّ وَجَلَّ- يَفْتَحُهَا فَإِنَّ أَصْحَابَكَ كَثِيرٌ، وَقَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الْحَبْسُ، وَمَنْعُهُمْ مَعَايِشَهُمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَمْ يُؤْذَنْ لَنَا فِي قِتَالِهِمْ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ، قَالَ: أَفَلَا آمُرُ النَّاسَ فَلَا يُسَرِّحُوا ظَهْرَهُمْ حَتَّى يَرْتَحِلُوا بِالْغَدَاةِ؟قَالَ: بَلَى، فَانْطَلَقَ عُمَرُ حَتَّى أَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْقُفُولِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ لَا يُسَرِّحُوا ظُهُوَرَهُمْ [ (٧) ] فَأَصْبَحُوا وَارْتَحَلَ النبي صلى الله عليه وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ وَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَكِبَ قَافِلًا اللهُمَّ اهدهم واكفنا مؤونتهم.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُكَدَّمِ عَمَّنْ أَدْرَكُوا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، قَالُوا [ (٨) ] : حَاصَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، ثُمَّ انْصَرَفُوا عَنْهُمْ وَلَمْ يُؤْذَنْ فِيهِمْ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ فَجَاءَهُ وَفْدُهُمْ فِي رَمَضَانَ، فَأَسْلَمُوا.قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ مُحَاصِرٌ ثَقِيفًا يَا أَبَا بَكْرٍ إِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أُهْدِيَتْ لِي قَعْبَةٌ [ (٩) ] مملؤة زُبْدًا فَنَقَرَهَا دِيكٌ فَأَهْرَاقَ مَا فِيهَا، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا أَظُنُّ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تُدْرِكَ منهم يومك هذا اما تُرِيدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَنَا مَا أَرَى ذلك [ (١٠) ] .[ (٧) ] في (ح) : «ظهرهم» .[ (٨) ] البداية والنهاية (٤: ٣٥٠) ، عن مغازي الواقدي (٣: ٩٣٦) ، والسيرة النبوية لابن هشام (٤:١٠٠) .[ (٩) ] (القعبة) : القدح.[ (١٠) ] سيرة ابن هشام (٤: ٩٩) ، والعبارة مكررة ثلاث مرات في (ح) .

Volume: 5 (Page:170)

English:

Conversation with Khawlah bint Hakim

Khawlah bint Hakim bin Umayyah bin al-Awqas al-Sulamiyyah said: "O Messenger of Allah, Allah has granted you victory over Ta'if, and among the captives is Badiyah, the daughter of Ghalan bin Salamah or Huliyah al-Farirah, the daughter of Aqil. She was one of the most beautiful women of Thaqif. It has been mentioned to me that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to her: 'If Ta'if does not accept Islam, Khawlah went out and mentioned this to Umar ibn Al-Khattab who then went to the Prophet and asked him: 'O Messenger of Allah, what is this story that Khawlah has told me that you said?' He replied: 'I indeed said it.' Umar then asked: 'Shouldn't permission be granted to the people to take captives?' He said: 'Yes,' and then granted them permission to take captives." (Narrated by Ibn Hisham in Al-Sirah (4:100) and reported by Ibn Kathir in Al-Tarikh (4:350).

Arabic:

ثُمَّ إِنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ الْأَوْقَصِ السُّلَمِيَّةَ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ: فَتَحَ اللهُ عَلَيْكَ الطَّائِفَ حُلِيَّ بَادِيَةَ بِنْتِ غَيْلَانَ بْنِ سَلَمَةَ أَوْ حُلِيَّ الْفَارِعَةِ بِنْتِ عَقِيلٍ، وَكَانَتْ مِنْ أَحْلَى نِسَاءِ ثَقِيفٍ فَذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا:فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أُذِنَ فِي ثَقِيفٍ، فَخَرَجَتْ خَوْلَةُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَدِيثٌ حدثته خَوْلَةُ أَنَّكَ قُلْتَهُ فَقَالَ: قَدْ قُلْتُهُ، فَقَالَ: أَفَلَا أوذّن فِي النَّاسِ فِي الرَّحِيلِ؟ قَالَ: بَلَى، فَأَذَّنَ فِيهِمْ بالرحيل [ (١١) ] .[ (١١) ] رواه ابن هشام في السيرة (٤: ١٠٠) ، ونقله الحافظ ابن كثير في التاريخ (٤: ٣٥٠) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters