Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في دعائه على من احتكر بالجذام وإجابة الله - تعالى - دعاءه فيمن احتكر في زمان عمر - رضي الله عنه -.

Chapter: Chapter on What is Reported regarding His Supplication against the One Who Monopolizes with Leprosy and God's - Exalted be He - Answer to His Supplication against the One Who Monopolized during the Era of Omar - May God be Pleased with Him.

Volume: 6 (Page:246)

English:

Chapter on the Supplication against the Hoarder of Food and Allah's Response to the Supplication against the Hoarder during the Time of 'Umar (may Allah be pleased with him)

It was narrated by Abu al-Hasan 'Ali ibn Muhammad ibn Ali al-Muqri, who narrated to us al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq, who narrated to us Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi, who narrated to us Muhammad ibn Abi Bakr, who narrated to us al-Haytham ibn Rafi' al-Bahili, who narrated to us Abu Yahya, from Farrukh, the servant of 'Uthman, who said: "There was a lot of food thrown at the door of the Mosque in Mecca, and 'Umar was the Ameer al-Mu'mineen at the time. He went out to the Mosque, saw the food and asked, 'What is this food?' They replied, 'Food brought to us.' He said, 'May Allah bless it and the one who brought it to us.' They said, 'O Ameer al-Mu'mineen, it has been hoarded.' He asked, 'Who has hoarded it?' They said, 'Farrukh, the servant of 'Uthman, and so-and-so, your servant.' He said, 'I heard the Prophet, prayers and peace of Allah be upon him, saying: 'Whoever hoards food against the Muslims, may Allah strike him with leprosy or poverty.' Farrukh said, 'I promise Allah, O Ameer al-Mu'mineen, not to repeat it,' so he diverted his trade to land trade in Egypt. As for the servant of 'Umar, he said, 'We buy with our money and we sell.' Abu Yahya claimed that he saw the servant of 'Umar, after a while, afflicted with leprosy. And this was narrated by a group from al-Haytham. Abu Yahya was from Mecca."

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي دُعَائِهِ عَلَى مَنِ احْتَكَرَ بِالْجُذَامِ وَإِجَابَةِ اللهِ- تَعَالَى- دُعَاءَهُ فِيمَنِ احْتَكَرَ فِي زَمَانِ عُمَرَ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ-.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ علي المقري أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ ابن إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ رَافِعٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى، عَنْ فرّخ مَوْلَى عُثْمَانَ، قَالَ: أُلْقِيَ عَلَى بَابِ مَسْجِدِ مَكَّةَ طَعَامٌ كَثِيرٌ وَعُمَرُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَأَى الطَّعَامَ فَقَالَ: مَا هَذَا الطَّعَامُ؟ قَالُوا: طَعَامٌ جُلِبَ إِلَيْنَا، قَالَ:بَارَكَ اللهُ فِيهِ وَفِيمَنْ جَلَبَهُ إِلَيْنَا، قَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدِ احْتُكِرَ. قَالَ: مَنِ احْتَكَرَهُ؟ قَالُوا: فَرُّوخُ مَوْلَى عُثْمَانَ وَفُلَانُ مَوْلَاكَ. قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنِ احْتَكَرَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ طَعَامَهُمْ ضَرَبَهُ اللهُ بِالْجُذَامِ أَوْ بِالْإِفْلَاسِقَالَ فَرُّوخُ: أُعَاهِدُ اللهَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلَّا أَعُودُ فَحَوَّلَ تِجَارَتَهُ إِلَى بَرِّ مِصْرَ، وَأَمَّا مَوْلَى عُمَرَ فَقَالَ: نَشْتَرِي بِأَمْوَالِنَا وَنَبِيعُ فَزَعَمَ أَبُو يَحْيَى أَنَّهُ رَأَى مَوْلَى عُمَرَ بَعْدَ حِينٍ مَجْذُومًا وَذَلِكَ رَوَاهُ جماعة عن الهيثم، وأبو يحيى هو مكيّ [ (١) ] .[ (١) ] نقله السيوطي في «الخصائص الكبرى» (٢: ١٧٢) وعزاه للمصنف.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters