Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في إخباره عن رؤياه - ورؤيا الأنبياء عليهم السلام وحي - بقصر مدة أبي بكر بعده وزيادة مدة عمر بن الخطاب بعد أبي بكر فكانا كما أخبر

Chapter: "Chapter on what was reported about his vision - and the vision of the prophets peace be upon them is revelation - about the short duration of Abu Bakr after him and the extended duration of Umar ibn Al-Khattab after Abu Bakr, and so it was as he informed."

Volume: 6 (Page:344)

English:

Chapter on the narration of the Prophet's dream - and the dreams of the Prophets, peace be upon them, as revelation - regarding the short reign of Abu Bakr and the longer reign of Umar ibn Al-Khattab after Abu Bakr

In this passage, Abu Huraira recounts that he heard the Prophet Muhammad, peace be upon him, say: "While I was sleeping, I saw myself on a well with a bucket on it, I pulled it out and Allah removed from it whatever He willed, then the son of Abu Quhafa took charge of it and removed some sins or two sins from it and he extracted them with difficulty - Allah forgave him for that. Then it turned towards the West, and Umar ibn Al-Khattab took charge of it, I have not seen a powerful man among people extracting as much as Umar ibn Al-Khattab did until he struck the people with a whip."

This narration was passed down through multiple narrators, including Abu Bakr ibn Abi Nasr and Abdullah ibn Yunus, ultimately reaching Sa'id ibn Al-Musayyib. Sa'id ibn Al-Musayyib narrated it similarly but did not include the phrase 'I pulled it out' rather stating "he removed some sins or two sins from it."

Glossary:
(١) Al-Qalib: The well
(٢) Al-Dhunub: The sins in the bucket
(٣) Al-Gharb: The West
(٤) Dharb al-Nas bi 'Atn: They struck the people with a whip, meaning they drove their camels away after letting them drink from the well to rest at the spot they returned to.

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي إِخْبَارِهِ عَنْ رُؤْيَاهُ- وَرُؤْيَا الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَحْيٌ- بِقَصْرِ مُدَّةِ أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ وَزِيَادَةِ مُدَّةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ فَكَانَا كَمَا أَخْبَرَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي فِي آخَرِينَ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ:أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَعِيدًا أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ [ (١) ] عَلَيْهَا دَلْوٌ فَنَزَعْتُهُ، فَنُزِعَتْ مِنْهَا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ مِنْهَا ذَنُوبًا [ (٢) ] أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ- وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ- ثُمَّ اسْتَحَالَتْ غَرْبًا [ (٣) ] فَأَخَذَهَا ابْنُ الْخَطَّابِ فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسَ بِعَطَنٍ [ (٤) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّابَرْدِيُّ بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ- فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: فَنَزَعْتُهُ. وَقَالَ: فَنَزَعَ بِهَا ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ.[ (١) ] (القليب) : البئر.[ (٢) ] (الذنوب) : «الدلو المملوءة» .[ (٣) ] (الغرب) : «الدلو العظيمة» .[ (٤) ] (ضرب الناس بعطن) أي أرووا إبلهم ثم آووها إلى عطنها، وهو الموضع الذي تساق إليه بعد السقي لتستريح.

Volume: 6 (Page:345)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Hadith Narration

Reported by Al-Bukhari in As-Sahih from Abdan and by Muslim from Harmala from Ibn Wahb. They also cited it from Ibn Umar concerning the Prophet (peace be upon him).

Prophet's Saying

The Prophet (peace be upon him) said: "I saw as if I was watering black sheep. When they mingled with white sheep, Abu Bakr arrived and removed one or two sins, and he had a deficiency, so Allah forgave him. Then Umar came, took the bucket, and water flowed to the west. He watered the people and satisfied the sheep, and I did not see anyone excelling Umar in distributing water." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "I first thought the black sheep represented Arabs, while the white sheep are your brothers from among the non-Arabs."

Interpretation by Al-Shafi'i

Al-Shafi'i rahimahullah said: The dreams of the prophets are revelations. Removing a deficiency implies a shortened lifespan, hastened death, and his preoccupation with the wars against the apostates over engaging in conquests and expansions that Umar accomplished during his long rule.

Sources:

  • Al-Bukhari in Fada'il al-Sahabah (Book of Virtues of the Companions) under the chapter mentioning the Prophet's saying.
  • Muslim in Fada'il al-Sahabah (Book of Virtues of the Companions) under the chapter on Umar's virtues.
  • Al-Tirmidhi in his book on dreams from the narration of Salim from Ibn Umar.
  • Imam Ahmad in his Musnad.

Arabic:

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَأَخْرَجَاهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ (٥) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوْحٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، وَهِشَامٍ كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ قَالَ: رَأَيْتُ كَأَنِّيَ أسقي غنما سودا إذا خالطتهم غنم عنز إِذْ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِيهِ ضَعْفٌ وَيَغْفِرُ اللهُ لَهُ، إِذْ جَاءَ عُمَرُ فَأَخَذَ الدَّلْوَ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَأَرْوَى النَّاسَ وَصَدَرَ الشَّاءُ، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرْيَ عُمَرَ. قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَوَّلْتُ أَنَّ الْغَنَمَ السُّودَ الْعَرَبُ وَأَنَّ الْعُفْرَ إِخْوَانُكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَعَاجِمِ [ (٦) ] .أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ- رَحِمَهُ اللهُ: رُؤْيَا الْأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ، وَقَوْلُهُ: وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ قِصَرُ مُدَّتِهِ وَعَجَلَةُ مَوْتِهِ وَشُغْلُهُ بِالْحَرْبِ مَعَ أَهْلِ الرِّدَّةِ عَنِ الِافْتِتَاحِ وَالتَّزَيُّدِ الَّذِي بَلَغَهُ عُمَرُ فِي طُولِ مُدَّتِهِ.[ (٥) ] أخرجه البخاري فِي: ٦٢- كِتَابِ فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ (٥) بَابُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كنت متخذا خليلا» الحديث (٣٦٧٦) ، فتح الباري، (٧: ٢٢) ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عن صَخْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ.وأعاده البخاري بعده في (٦) باب مناقب عمر بن الخطاب الحديث (٣٦٨٢) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله ابن نمير عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بكر بن سالم، عن سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عمر.وأخرجه مسلم في: فضائل الصحابة (٢) باب من فضائل عمر الحديث (١٧) ، ص (١٨٦٠) عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، عن ابن وهب.وأخرجه الترمذي في كتاب الرؤيا مِنْ حَدِيثِ سَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ الحديث (٢٢٨٩) ، ص (٤:٥٤١) ، والإمام أحمد في «مسنده» (٢: ٢٨، ٢٩) ، (٥: ٤٥٥) .[ (٦) ] رواه الإمام أحمد في «مسنده» (٥: ٤٥٥) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters