Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب [١] ما جاء في إخباره بأن واحدة من أمهات المؤمنين تنبح عليها كلاب الحوأب وما روي في إشارته على علي - رضي الله عنه - بأن يرفق بها وما روي في توبتها من خروجها وتلهفها على ما خفي عليها من ذلك وكونها من أهل الجنة مع زوجها - صلى الله عليه وسلم، و

Chapter: Chapter [1] Regarding the narration that one of the Mothers of the Believers has dogs barking at her in Al-Haw'ab, and what was recounted about his indicating to Ali - may Allah be pleased with him - to be gentle with her, and what was narrated about her repentance from going out and her eagerness about what was hidden from her concerning that, and her being among the people of heaven along with her husband - peace be upon him.

Volume: 6 (Page:410)

English:

Chapter on a Hadith Regarding Aisha and the Dogs of Al-Hawab

In this chapter, it is narrated that one of the Mothers of the Believers, Aisha, was barked at by the dogs of Al-Hawab, and the Hadith points out Ali's compassion towards her, as well as her repentance and eagerness to rectify what was concealed from her regarding the situation. It also mentions her status as one of the people of Paradise alongside her husband, the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). This narration was reported by Abu Abdullah Al-Hafiz, who heard it from Zubair ibn Abd al-Wahid, who in turn heard it from Abdan Al-Ahwazi. This chain of narration includes additional narrators up to the point where Aisha, upon being barked at by the dogs of Al-Hawab, expressed her intention to return, recalling a statement of the Prophet (peace and blessings be upon him) warning about such an incident.

Another narration in the chapter features Aisha encountering the same situation in one of the dwellings of Banu 'Amir, where she again hears the dogs of Al-Hawab bark at her, prompting her to express disbelief at the scenario and recall the Prophet's previous words of caution.

It is important to note that the Hadith found in some versions may differ slightly in wording, as indicated in the footnotes. The chain of narration for this narration and its verification is mentioned by historians such as Imam Ahmad in his Musnad and Ibn Kathir in Al-Bidaya wa-Nihaya.

Arabic:

بَابُ [ (١) ] مَا جَاءَ فِي إِخْبَارِهِ بِأَنَّ وَاحِدَةً مِنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ تَنْبَحُ عَلَيْهَا كِلَابُ الْحَوْأَبِ وَمَا رُوِيَ فِي إِشَارَتِهِ عَلَى عَلِيٍّ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- بِأَنْ يَرْفُقَ بِهَا وَمَا رُوِيَ فِي تَوْبَتِهَا مِنْ خُرُوجِهَا وَتَلَهُّفِهَا عَلَى مَا خَفِيَ عَلَيْهَا مِنْ ذَلِكَ وَكَوْنِهَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَعَ زَوْجِهَا- صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَضِيَ عَنْهَا-أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَانَ الْأَهْوَازِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ أَنَّ عَائِشَةَ لَمَّا أَتَتْ عَلَى الْحَوْأَبِ سَمِعَتْ نُبَاحَ الْكِلَابِ فَقَالَتْ: مَا أَظُنُّنِي إِلَّا رَاجِعَةً إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا: «أَيَّتُكُنَّ تَنْبَحُ عَلَيْهَا كِلَابُ الْحَوْأَبِ» [ (٢) ] ؟ فَقَالَ الزُّبَيْرُ: تَرْجِعِينَ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُصْلِحَ بِكِ بَيْنَ النَّاسُ [ (٣) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ عَالِيًا، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: لَمَّا بَلَغَتْ عَائِشَةُ بَعْضَ دِيَارَ بَنِي عَامِرٍ نَبَحَتْ عَلَيْهَا كِلَابُ الْحَوْأَبِ، فَقَالَتْ: أَيُّ مَاءٍ هَذَا؟ قَالُوا:الْحَوْأَبِ، قَالَتْ: مَا أَظُنُّنِي إِلَّا رَاجِعَةً سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَيْفَ[ (١) ] هذا الباب ليس في نسخة (ك) ، وثابت في بقية النسخ.[ (٢) ] في (أ) : «الكلاب الحوأب» .[ (٣) ] أخرجه الإمام احمد في «مسنده» (٦: ٥٢، ٩٧) ، ونقله الحافظ ابن كثير في «البداية والنهاية» (٦: ٢١١- ٢١٢) ، وقال: «هذا اسناد على شرط الصحيحين ولم يخرجوه» .

Volume: 6 (Page:411)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Key Points:

  • Conversation between Zubeir and Um Salama regarding a hadith about the Prophet's wives.
  • Um Salama narrates Prophet Muhammad mentioning the expedition of some of his wives, causing humor and instruction.
  • Mention of Hudhayfa bin Al-Yaman's death before the expedition.
  • Abu Tufayl and Amru bin Dali' narrate about the expedition of one of the Prophet's wives in a military detachment.
  • Reported statement of Um Salama expressing a wish.

Translation:

Zubeir asked Um Salama, "Is it your turn when the dogs of Haw'ab bark?" Um Salama replied, "No, it is after me, and people will see you, and Allah will reconcile amongst them."

Um Salama reported that the Prophet mentioned the expedition of some of his wives. Aisha laughed, and the Prophet told her to look out to make sure it wasn't her turn, then he turned to Ali and said, "O Ali, take care of her affairs."

It is mentioned that Hudhayfa bin Al-Yaman passed away before the expedition. Abu Tufayl and Amru bin Dali' reported information about the expedition of one of the Prophet's wives in a military detachment.

Abu Tufayl mentioned a story about Um Salama, where he and Amru went to Hudhayfa, who told a story that if he had told them that one of their mothers would attack them in a military detachment and strike them with a sword, they would not have believed him.

Um Salama was also reported to have expressed a wish. Ibn Kathir narrates this in his book Al-Tarikh and remarks it as a "very strange hadith."

Arabic:

بِإِحْدَاكُنَّ إِذَا نَبَحَتْهَا كِلَابُ الْحَوْأَبِ» ؟ فَقَالَ الزُّبَيْرُ: لَا بَعْدُ تَقَدُّمِي وَيَرَاكِ النَّاسُ وَيُصْلِحُ اللهُ ذَاتَ بَيْنَهُمْ [ (٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجُنَيْدُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: ذكر النبي صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُرُوجَ بَعْضِ نِسَائِهِ: أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَضَحِكَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ انْظُرِي يَا حُمَيْرَاءُ أَنْ لَا تَكُونِي أَنْتَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَ: يَا عَلِيُّ وُلِّيتَ مِنْ أَمْرِهَا شَيْئًا فَارْفُقْ بِهَا [ (٥) ] .قُلْتُ: وَحُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ تُوُفِّيَ قَبْلَ مَسِيرِهَا.وَكَانَ قَدْ أَخْبَرَنَا الطُّفَيْلُ وَعَمْرُو بْنُ ضَلِيعٍ بِمَسِيرِ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فِي كَتِيبَةٍ وَلَا يَقُولُهُ إِلَّا عَنْ سَمَاعٍ.أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرٌو إِلَى حُذَيْفَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ: لَوْ حَدَّثْتُكُمْ أَنَّ أُمَّ أَحَدِكُمْ تَغْزُوهُ فِي كَتِيبَةٍ تَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ مَا صَدَّقْتُمُونِي.رَوَاهُ أَيْضًا أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ حُذَيْفَةَ.أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: وَدِدْتُ أني ثكلت[ (٤) ] راجع الحاشية السابقة.[ (٥) ] نقله ابن كثير في التاريخ (٦: ٢١٢) عن المصنف. وقال: «هذا حديث غريب جدا» .

Volume: 6 (Page:412)

English:

Translation of Classical Arabic Text

By Allah, just ten like Harith ibn Hisham, my journey remains unknown to me. Abu Tahir al-Faqih informed us, Abu Bakr al-Qattan informed us, Ahmed ibn Yusuf informed us, Muhammad ibn Yusuf said: Sufyan mentioned, from Hisham ibn Urwah, from his father, from Aisha, she said: "I wish that when I die, I will have been forgotten and left aside."

Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Ahmed ibn Ja'far al-Qatti'i informed us, Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal said: My father informed us, Muhammad ibn Ja'far informed us, Shu'ba narrated to us, from Al-Hakam, he said: I heard Wael say, "When Ali sent 'Ammar and Al-Hasan to Kufa, 'Ammar gave a sermon which stirred them, he said: 'I know that she is his wife in this world and the Hereafter, but Allah, glorified and exalted be He, has tested you so that you may choose to follow Him or follow her.'" Reported by Al-Bukhari in Sahih, from Bundar, from Muhammad ibn Ja'far.

Abu Abdullah al-Hafiz said: Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub informed us, Muhammad ibn Ishaq al-Saghani informed us, Abu Nu'aim informed us, Abd al-Jabbar ibn...In Bukhari in: Book of Interpretation, Interpretation of Surah An-Nur, Chapter 8, when you received it with your tongues... "Fath al-Bari (8:482) Ibn Abbas sought permission from Aisha, while she was sad, she said: "I fear that he will mention me." It was said: "He is the cousin of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and one of the faces of the Muslims." She said: "Let him in." He said: "How are you feeling?" She replied: "In good health if I am cautious." He said: "Then you are in good health, by the will of Allah Almighty: the wife of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he has not married a virgin besides you, and your excuse has been revealed from the heavens. Ibn al-Zubayr entered the dispute, so Aisha said: "Ibn Abbas entered and praised me. I wish that I had been forgotten and left aside." And see Musnad Ahmad (1:276, 349).

Arabic:

عَشَرَةً مِثْلَ وَلَدِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَأَنِّي لَمْ أَسِرْ مَسِيرِيَ الَّذِي سِرْتُ.أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لوددت إذا مِتُّ وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا [ (٦) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ وَائِلًا، قَالَ: لَمَّا بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارًا وَالْحَسَنَ إِلَى الْكُوفَةِ يَسْتَنْفِرُهُمْ خَطَبَ عَمَّارٌ، فَقَالَ: إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّهَا زَوْجَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَكِنَّ اللهَ- تَبَارَكَ وَتَعَالَى- ابْتَلَاكُمْ لِتَتَّبِعُوهُ أَوْ إِيَّاهَا.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ [ (٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ[ (٦) ] في البخاري في: ٦٥- كتاب التفسير، تفسير سورة النور، (٨) باب إذ تلقّونه بألسنتكم ... » فتح الباري (٨: ٤٨٢) : «استأذن ابن عباس على عائشة وهي مغلوبة، قالت: أخشى ان يثني عليّ، فقيل: ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ وجوه المسلمين، قالت: ائذنوا له، فقال: كيف تجدينك؟قالت: بخير ان اتقيت، قال: فأنت بخير إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى: زوجة رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم ينكح بكرا غيرك، ونزل عذرك من السماء.ودخل ابن الزبير خلافه، فقالت: «دخل ابن عباس فأثنى عليّ، وددت اني كنت نسيا منسيا» .وانظر مسند احمد (١: ٢٧٦، ٣٤٩) .[ (٧) ] البخاري عن بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي: ٦٢- كِتَابِ فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ (٣٠) باب فضل عائشة، الحديث (٣٧٧٢) ، فتح الباري (٧: ١٠٦) .وأعاده البخاري في: ٩٢- كتاب الفتن، (١٨) باب حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، الحديث (٧١٠٠) فتح الباري (١٣: ٥٣) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ محمد.وأخرجه الإمام أحمد في «مسنده» (٤: ٢٦٥) .

Volume: 6 (Page:413)

English:

Hadith on the Leadership of Women

Narrated by Abu Bakra, he said: It was said to him, "What prevents you from being present on the day of the Battle of the Camel with your insight?" He replied: "I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, 'A people will come out who are doomed, and they will not succeed. Their leader will be a woman, and their leader will be in Hell.'

Abdul Jabbar bin Al-Abbas Al-Shibami from Kufa, as mentioned by Abu Nu'aim: "There was no one more deceitful in Kufa than him." Al-Aqili in "Al-Du'afa Al-Kabir" also stated: "His hadith is not followed." (Al-Mizan, 2:533).

Umar bin Al-Hujjana was mentioned by Al-Aqili in "Al-Du'afa Al-Kabir" and listed his narrations, stating: "His reports are not followed." He is also mentioned in Lisan Al-Mizan (4:341).

Regarding the narrator of this hadith, Ibn Kathir declared him extremely weak in "Al-Bidaya wal-Nihaya" (6:212).

Arabic:

الْعَبَّاسِ الشِّبَامِيُّ [ (٨) ] عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْهُجَنَّعِ [ (٩) ] ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: قِيلَ لَهُ مَا يَمْنَعُكَ أَلَّا تَكُونَ قَاتَلْتَ عَلَى بَصِيرَتِكَ يَوْمَ الْجَمَلِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَخْرُجُ قَوْمٌ هَلْكَى لَا يُفْلِحُونَ قَائِدُهُمُ امْرَأَةٌ قَائِدُهُمْ فِي الْجَنَّةِ [ (١٠) ] .[ (٨) ] عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الشبامي الكوفي: قال ابو نعيم: لم يكن بالكوفة أكذب منه، وقال العقيلي في «الضعفاء الكبير» (٣: ٨٨) : «لا يتابع على حديثه» . الميزان (٢: ٥٣٣) .[ (٩) ] عمر بن الهجنع ذكره العقيلي في «الضعفاء الكبير» (٣: ١٩٦) ، وسرد له هذا، وقال: «لا يتابع عليه» . وله ذكر في لسان الميزان (٤: ٣٤١) .[ (١٠) ] منكر جدا. قاله ابن كثير في البداية والنهاية (٦: ٢١٢) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters