Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في إضاءة عصى الرجلين من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم حتى خرجا من عنده في ليلة مظلمة حتى مشيا في ضوئها كرامة لنبي الله صلى الله عليه وسلم، وما روي في إضاءة عصى أبي عبس، ثم ما جاء في إضاءة أصابع حمزة بن عمرو الأسلمي حتى جمعوا ظهورهم.

Chapter: Chapter on what has been reported on the lighting of the staff of the two men from the Prophet's companions, may peace be upon him, until they left his presence in a dark night until they walked in its light, an honor to the Prophet of God, peace be upon him. Also, what was reported on the lighting of Abu Abs's staff, then what has been reported on the lighting of the fingers of Hamza ibn Amr Al-Aslami until they gathered their backs.

Volume: 6 (Page:77)

English:

Chapter on the Illumination of the Canes of Two Companions of the Prophet

It is narrated that two companions of the Prophet (peace be upon him) left his presence on a dark night with the companions of the Prophet until they walked by its light as a sign of the Prophet's honor. This narration includes the illumination of Abu Abs's cane and the illumination of Hamza ibn Amr al-Aslami's fingers until their backs were gathered.

Narrated by Muhammad ibn Abdullah al-Asbahani, reported by Abu Sa'id, and transcribed by Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ziyad al-Basri from Mecca

It is reported that two companions of the Prophet (peace be upon him) once left the Messenger of Allah on a dark night carrying two lamps illuminating before them. When they separated, each of them had light until they reached their households.

Reported by Bukhari in Sahih, narrated by Abu Musa, from Mu'adh.

Reported by Ma'mar - meaning - reported by Abu al-Husayn ibn Bishran al-'Adl in Baghdad, narrated by Isma'il ibn Muhammad al-Saffar, from Ahmad ibn Mansur al-Ramadi, from Abdul Razzaq, from Ma'mar, from Thabit, from Anas:

Sa'id ibn Hudhayr al-Ansari and another man from the Ansar spoke when (someone)...

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي إِضَاءَةِ عَصَى الرَّجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى خَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ حَتَّى مَشَيَا فِي ضَوْئِهَا كَرَامَةً لِنَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وَسَلَّمَ، وَمَا رُوِيَ فِي إِضَاءَةِ عَصَى أَبِي عَبْسٍ، ثُمَّ مَا جَاءَ فِي إِضَاءَةِ أَصَابِعِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ حَتَّى جَمَعُوا ظُهُورَهُمْ.حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أَنْبَأَنَا أَبُو سَعِيدٍ: أَحْمَدُ ابن مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أَنْبَأَنَا أَبُو سَعِيدٍ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أنس ابن مَالِكٍ:أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيئَانِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ مُعَاذٍ [ (١) ] .قَالَ الْبُخَارِيُّ، وَقَالَ مَعْمَرٌ- يَعْنِي- مَا أَنْبَأَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ:أن أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ الْأَنْصَارِيَّ، وَرَجُلًا آخَرَ مِنَ الْأَنْصَارِ [ (٢) ] تحدثا عند[ (١) ] أخرجه البخاري في: ٦١- كتاب المناقب (٢٨) باب بقية أحاديث علامات النبوة في الإسلام، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عن معاذ.. الحديث (٣٦٣٩) ، فتح الباري (٦: ٦٣٢) .[ (٢) ] هو عباد بن بشر- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- عَلَى ما في المستدرك.

Volume: 6 (Page:78)

English:

The Prophet's Miracle with As'ad and 'Udays

In a time of need, the Prophet (peace be upon him) accompanied by As'ad and 'Udays, ventured out into the very dark night. Each of them held a stick, which miraculously emitted light to guide their way. As they walked, one stick illuminated the path for both of them. When the paths diverged, each stick illuminated the way for its holder until they reached their respective destinations.

Witnesses of the Miracle

Anas ibn Malik recounted that 'Abbad ibn Bishr and Usayd ibn Hudayr were with the Prophet (peace be upon him) when this miraculous event took place. Similarly, Abu 'Abdullah al-Hafiz narrated through various chains of transmission the account of this remarkable occurrence.

Arabic:

النبي صلى الله عليه وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا، حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ سَاعَةٌ وَلَيْلَةٌ شَدِيدَةُ الظُّلْمَةِ، ثُمَّ خَرَجَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِيَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عُصَيَّةٌ، فَأَضَاءَتْ عَصَا أَحَدِهِمَا لَهُمَا حَتَّى مَشَيَا فِي ضَوْئِهَا، حَتَّى إِذَا افْتَرَقَتْ بِهِمَا الطَّرِيقُ أَضَاءَتْ لِلْآخَرِ عَصَاهُ فَمَشَى كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي ضَوْءِ عَصَاهُ حَتَّى بَلَغَ أَهْلَهُ [ (٣) ] .قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي مَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:كَانَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم فَتَحَدَّثَا عِنْدَهُ حَتَّى إِذَا خَرَجَا أَضَاءَتْ لَهُمَا عَصَا أَحَدِهِمَا فَمَشَيَا فِي ضَوْئِهَا، فَلَمَّا تَفَرَّقَ بِهِمَا الطَّرِيقُ أَضَاءَتْ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَصَاهُ فَمَشَى فِي ضَوْئِهَا [ (٤) ] .حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي عَبْسٍ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا [ (٥) ] مَيْمُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَبْسٍ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ أَبَا عَبْسٍ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ الصَّلَوَاتِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَنِي حَارِثَةَ، فَخَرَجَ لَيْلَةً مُظْلِمَةً مَطِيرَةً فَنُوِّرَ لَهُ فِي عَصَاهُ[ (٣) ] أخرجه الحاكم في «المستدرك» (٣: ٢٨٨) ، وقال: «صحيح على شرط مسلم، ولم يخرجاه» ، ونقله السيوطي في الخصائص الكبرى (٢: ٨٠) وعزاه لابن سعد، والحاكم والبيهقي، وأبي نعيم، ورواه أبو نعيم في الدلائل (٤٩٢) .[ (٤) ] أخرجه البخاري في: ٦٣- كتاب مناقب الأنصار (١٣) باب منقبة أسيد بن حضير وعباد بن بشر رضي الله عنهما، الحديث (٣٨٠٥) ، فتح الباري (٧: ١٢٤- ١٢٥) عن علي بن مسلم تعليقا.[ (٥) ] كذا في (أ) ، وفي بقية النسخ: «أخبرني» .

Volume: 6 (Page:79)

English:

The Journey to Dhu al-Humsa

In the dark night of Dhu al-Humsa, while traveling with the Prophet Muhammad (peace be upon him), a miraculous event occurred that left the companions in awe of the divine light.

Witnessing the Light

During the travel, the companions dispersed in the darkness when suddenly, the fingers of one of them, likely Hamza ibn Amr, were illuminated such that the others gathered around to benefit from the light it emitted. Amazingly, none of them were harmed, and this divine light truly illuminated the way for them.

Authenticity and Narrators

Various narrators, such as Sufyan ibn Hamza, Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, and more, have transmitted this awe-inspiring event from their predecessors. The authenticity of this account is corroborated by multiple sources, including Al-Hakim in "Al-Mustadrak," Abu Nu'aim in "Al-Dalail," and Al-Suyuti in "Al-Khasa'is."

By the will of Allah, this event and its miraculous light continue to be a testament to the blessings bestowed upon the Prophet Muhammad (peace be upon him) and his companions.

Arabic:

حَتَّى دَخَلَ دَارَ بَنِي حَارِثَةَ [ (٦) ] .قُلْتُ: وَكَانَ أَبُو عَبْسِ بْنُ جَبْرٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْبَأَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مَالِكٍ الْأَسْلَمِيُّ أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ (ح) .وأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ البخاري، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَتَفَرَّقْنَا فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ دُحْمُسَةٍ فَأَضَاءَتْ أَصَابِعِي حتى جمعوا عليها ظهرهم، وَمَا هَلَكَ مِنْهُمْ، وَإِنَّ أَصَابِعِي لَتُنِيرُ.وَفِي رِوَايَةِ السُّلَمِيِّ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ قَالَ: نَفَرَتْ دَوَابُّنَا فِي سَفَرٍ ونَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ دُحْمُسَةٍ فَأَضَاءَتْ إِصْبَعِي حَتَّى جمعوا عليها ظهرهم وَإِنَّ إِصْبَعِي لَتُنِيرُ [ (٧) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنْبَأَنَا أَبُو عَمْرُو بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ: حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ قَالَ: تَفَرَّقْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ دُحْمُسَةٍ فَأَضَاءَتْ أَصَابِعِي حَتَّى جَمَعُوا عَلَيْهَا ظهرهم، وما هلك منهم، وَإِنَّ أَصَابِعِي لَتُنِيرُهُ [وَاللهُ تعالى أعلم] [ (٨) ] .[ (٦) ] رواه الحاكم في «المستدرك» (٣: ٣٥٠- ٣٥١) وقال الذهبي «مرسل» ، وذكره أبو نعيم في نقله السيوطي في الخصائص (٢: ٨٠- ٨١) .[ (٧) ] أبو نعيم في الدلائل (٤٩٤) ، والسيوطي في الخصائص (٢: ٨١) .[ (٨) ] الزيادة من (ح) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters