Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في مسحه صلى الله عليه وسلم رأس محمد بن أنس [١] ، وحنظلة [٢] ، وعينيهما، وما ظهر في ذلك من آثار النبوة

Chapter: Chapter on what is reported about him (blessings and peace be upon him) wiping the head of Muhammad bin Anas [1], and Hanthala [2], and their eyes, and what appeared from this of the effects of prophecy.

Volume: 6 (Page:213)

English:

Chapter on the Narration Regarding the Wiping of the Prophet's Head, Eyes, and the Signs of Prophethood

Abu Abdul Rahman Al-Sulami informed me that Abu Abdullah Al-Ukbari told them: Abu Al-Qasim Al-Baghawi narrated to us, who was informed by Harun bin Abdullah bin Musa and Abdullah bin Abi Masarra Al-Makki, who said: Ya'qub bin Al-Zuhri narrated to us. Abu Bakr Muhammad bin Suleiman bin Faris narrated to us, who was informed by Muhammad bin Ismail, who said: Yahya bin Musa narrated to us from Ya'qub bin Muhammad bin Ibrahim Al-Farisi, who said: Abu Ishaq Ibrahim bin Abdullah Al-Asbahaani informed us, who reported from Muhammad, who narrated from Idris bin Muhammad bin Yunus bin Muhammad bin Anas Al-Zafri, who said: My grandfather Yunus narrated to us, from his father, saying...

1. Muhammad bin Anas bin Fadalah bin Ubaid bin Yazeed Al-Ansari Al-Awsi, his father Anas bin Fadalah was killed on the day of Uhud...

2. Hanthala bin Hudhaymah bin Haneefah Al-Tamimi, also known as Al-Asdi...

3. Abu Musa...

4. In margin (H) and (K): he narrated to me...

5. Not found in (H)...

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي مَسْحِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَ مُحَمَّدِ بْنِ أَنَسٍ [ (١) ] ، وَحَنْظَلَةَ [ (٢) ] ، وَعَيْنَيْهِمَا، ومَا ظَهَرَ فِي ذَلِكَ مِنْ آثَارِ النُّبُوَّةِأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْعُكْبَرِيَّ أَخْبَرَهُمْ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى [ (٣) ] ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الزُّهْرِيِّ (ح) .وَأَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ (٤) ] يَحْيَى بْنُ مُوسَى، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُحَمَّدِ [بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ] [ (٥) ] أَنْبَأَنَا إِدْرِيسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَنَسٍ الظَّفَرِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنَا جَدِّي يُونُسُ، عَنْ أبيه، قال:[ (١) ] هو محمد بن انس بن فضالة بن عبيد بن يزيد الأنصاري الأوسي، قتل أبوه انس بن فضالة يوم أحد فأتي بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم فتصدّق عليه بعذق لا يباع ولا يوهب، وقال ابن شاهين: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سليمان بن أبي داود يقول: شهد محمد بن انس بن فضالة فتح مكة والمشاهد بعدها. له ترجمة في «الاستيعاب» ، وفي «الإصابة» (٣: ٣٧٠) .[ (٢) ] هو حَنْظَلَةَ بْنِ حُذَيْمِ بْنِ حنيفة التميمي ويقال: الأسدي ذكره ابن حجر في «الإصابة» (١: ٣٥٩) .[ (٣) ] كذا في (أ) و (ح) ، وفي هامش (أ) و (ف) و (ك) : أبو موسى.[ (٤) ] في (ح) ، و (ك) : حدثني.[ (٥) ] ما بين الحاصرتين ليس في (ح) .

Volume: 6 (Page:214)

English:

The Prophet's Kind Treatment

When the Prophet صلى الله عليه وسلم arrived in Al-Madinah, I was just two years old. He visited me, wiped my head, and performed the Farewell Hajj with me when I was ten years old. He prayed for me, saying, "Give him my name but do not use my nickname." My father lived a long life and resembled the Prophet صلى الله عليه وسلم in every way, including the spot where the Prophet's hand had touched his head and beard.

A Generational Account

It was reported to me by Abu Abdur-Rahman as-Sulami that Abdullah ibn Muhammad al-Ukbari narrated the following account: My grandfather Hanzala used to recount how his father, Hanifa, gathered his sons and spoke to them about his encounter with the Prophet صلى الله عليه وسلم along with his companions. Hanifa declared his son Hanzala as his successor and the Prophet صلى الله عليه وسلم blessed him, which was witnessed by Hanzala performing particular rituals involving animals and invoking the blessing of the Prophet’s touch to relieve certain issues.

Multigenerational Narrations

Abu Bakr al-Farisi reported from Abu Ishaq al-Asbahani, who narrated from Muhammad ibn Sulayman ibn Faris, that Muhammad ibn Ismail al-Bukhari reported about Hanzala ibn Hudhaym. It was further narrated by Ya'qub ibn Ishaq that Hanzala ibn Hanifa ibn Hudhaym once said to the Prophet, "O Messenger of Allah, I have sons, and this is my youngest son." The Prophet صلى الله عليه وسلم blessed the child. The account is also mentioned in various historical sources, underscoring the transmission of this honorable event.

Arabic:

قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَأَنَا ابْنُ أُسْبُوعَيْنِ، فَأُتِيَ بِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ فَمَسَحَ رَأْسِي وَحَجَّ بِي حَجَّةَ الْوَدَاعِ، وَأَنَا ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ، وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، وَقَالَ: «سَمُّوهُ اسْمِي وَلَا تَكْنُوهُ بِكُنْيَتِي» قَالَ قَالَ يُونُسُ: فَلَقَدْ عُمِّرَ أَبِي حَتَّى شَابَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ أَبِي، وَمَا شَابَ مَوْضِعُ يَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَأْسِهِ وَلَا مِنْ لِحْيَتِهِ[ (٦) ] .وَفِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللهِ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعُكْبَرِيَّ أَخْبَرَهُمْ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا الذَّيَّالُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ حُذَيْمِ بْنِ حَنِيفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي حَنْظَلَةَ يُحَدِّثُ أَبِي وَأَعْمَامَهُ: أن حنيفة جمع بنيه فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي وَصِيَّتِهِ وَقُدُومَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ: حُذَيْمٌ، وَحَنْظَلَةُ، وَفِي آخِرِهِ، قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَنَا رَجُلٌ ذُو سِنٍّ، وَهَذَا ابْنِي حَنْظَلَةُ فَسَمِّتْ [ (٧) ] عَلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا غُلَامُ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَقَالَ لَهُ:بُورِكَ فِيكَ أَوْ قَالَ: بَارَكَ اللهُ فِيكَ، وَرَأَيْتُ حَنْظَلَةَ يُؤْتِي بِالشَّاةِ الْوَارِمِ ضَرْعِهَا، وَالْبَعِيرِ وَالْإِنْسَانِ بِهِ الْوَرَمُ، فَيَتْفُلُ فِي يَدِهِ ويَمْسَحُ بِصَلْعَتِهِ، وَيَقُولُ: بِسْمِ اللهِ عَلَى أَثَرِ يَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ فَيَمْسَحُهُ فَيَذْهَبُ عَنْهُ[ (٨) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ: حَنْظَلَةُ بْنُ حِذْيَمٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ: حَنْظَلَةُ بْنُ حَنِيفَةَ بْنِ حِذْيَمٍ، قَالَ قَالَ حِذْيَمٌ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنِّي رَجُلٌ ذُو بَنِينَ، وَهَذَا أَصْغَرُ بَنِيَّ فَسَمِّتْ[ (٦) ] ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي «التَّارِيخِ الكبير» (١: ١: ١٦) عن يَحْيَى بْنُ مُوسَى، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُحَمَّدِ، عَنْ إدريس ... ، ونقله الحافظ ابن حجر عنه، وعن علي بن السكن مطولا «الإصابة» (٣:٣٧٠) .[ (٧) ] فادع الله له.[ (٨) ] رواه الحسن بن سفيان في «مسنده» ورواه الطبراني بطوله منقطعا، ورواه أبو يعلى من هذا الوجه وليس بتمامه، وكذا رواه يعقوب بن سفيان في «مسنده» الإصابة (١: ٣٥٩) .

Volume: 6 (Page:215)

English:

Prophet Muhammad's blessings on Abu Sufyan

Abu Sufyan, whose full name is Madlul, converted to Islam after meeting the Prophet Muhammad. The Prophet blessed him and wiped his head with his hand, causing the area where his hand touched to remain black while the rest of his head remained white. This incident is recorded in Al-Bukhari's history.

Witness Accounts

Several witnesses, including Sulaiman ibn Abd al-Rahman and Matr ibn al-Ala al-Fazari, narrated this incident. Um Qutfa, a relative of Abu Sufyan, also heard him recount the incident. Abu Abdullah al-Hafiz, Abu Fadl Muhammad ibn Ibrahim, and others passed down these accounts, verifying the authenticity of the incident.

Abu Sufyan's Personal Account

Abu Sufyan's daughter, Um Abdullah, heard from her grandmother that Abu Sufyan recalled being blessed by the Prophet Muhammad in his childhood. The Prophet sat him in his room, prayed for his well-being and that of his children, and blessed them. Abu Sufyan's family recognized the mark of the Prophet's hand on him, as their family did not have those markings.

Arabic:

عَلَيْهِ، قَالَ: تَعَالَ يَا غُلَامُ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَمَسَحَ بِرَأْسِي، وَقَالَ: بَارَكَ اللهُ فِيكَ، أَوْ بُورِكَ فِيكَ، فَرَأَيْتُ حَنْظَلَةَ يُؤْتَى بِالْإِنْسَانِ الْوَارِمِ فَيَمْسَحُ فِيهَا يَدَهُ يَقُولُ بِسْمِ اللهِ، فَيَذْهَبُ الْوَرَمُ[ (٩) ] .وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ وَاسْمُهُ مَدْلُولٌ، أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ وَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدِهِ وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ، فَكَانَ مُقَدَّمُ رَأْسِ أَبِي سُفْيَانَ أَسْوَدَ مَا مَسَّتْهُ يَدُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَائِرُهُ أَبْيَضَ. ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَطَرِ بْنِ الْعَلَاءِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عمته وقطفة مَوْلَاةٍ لَهُمْ قَالَتْ سَمِعْنَا أَبَا سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ [ (١٠) ] .وأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَبَّانِيُّ قَالَ: ذَكَرَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ فِيمَا كَتَبَ بِهِ إِلَيْنَا، قَالَ: أَنْبَأَنَا فِطْرُ بْنُ الْعَلَاءِ الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي آمِنَةُ بِنْتُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ مَدْلُوكٍ «أَبِي سُفْيَانَ» .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَوْنٍ الْمَسْعُودِيُّ «أَبُو حَمْزَةَ» ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَبْدِ اللهِ بِنْتُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَدَّتِهَا، وَكَانَتْ أُمَّ وَلَدِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِسَيِّدِي عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ: إِيشِ تَذْكُرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ، قَالَ: أَذْكَرُ أَنِّي غُلَامٌ خُمَاسِيٌّ أَوْ سُدَاسِيٌّ أَجْلَسَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ، ودعا لي ولولدي بِالْبَرَكَةِ، قَالَتْ جَدَّتِي: فَنَحْنُ نَعْرِفُ ذَلِكَ أَنَّا لَا نَهْرَمُ.وَفِيمَا أَنْبَأَنِي [ (١١) ] أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْعُكْبَرِيُّ حدثنا[ (٩) ] رواية البخاري في «التاريخ الكبير» (٢: ١: ٣٧) .[ (١٠) ] ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي «التَّارِيخِ الكبير» (٤: ٢: ٥٥) .[ (١١) ] من هنا حتى نهاية هذا الباب سقط من (ك) .

Volume: 6 (Page:216)

English:

Meeting the Prophet Muhammad (PBUH)

Abu al-Qasim al-Baghawi narrated: "I met the Messenger of Allah (PBUH) at As-Sayyalah, and I embraced Islam. He wiped my face. Amr ibn Tha'labah then Az-Zuhri said: I met the Messenger of Allah (PBUH) at As-Sayyalah, and I embraced Islam. Amr ibn Tha'labah passed away at the age of a hundred, not a single hair on him turned gray that was touched by the hand of the Messenger of Allah (PBUH) from his face and head."

It is narrated from Malik ibn 'Umair ash-Sha'ir: "The Prophet (PBUH) placed his hand on his head, then on his face, then on his chest, then on his stomach. Malik lived until his head and beard turned gray, and nothing on which the hand of the Messenger of Allah (PBUH) touched grew gray."

It is narrated from Husayn ibn 'Abd ar-Rahman: "Umm 'Asim, the wife of 'Utbat ibn Farqad narrated that 'Utbat ibn Farqad used to apply oil to his head and beard, and he had the best fragrance. She asked him, and he mentioned that the Prophet (PBUH) took 'Utbat's cloth, placed it on his stomach, then he spread his hands, blew in them, wiped one on his back, and the other on his stomach saying: 'This fragrance is from that.'"

Arabic:

أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبَّادٍ الْفَرْغَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ الْجُهَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَضَّاحِ بْنُ سَلَمَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ الْجُهَنِيِّ، ثُمَّ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسَّيَّالَةِ فَأَسْلَمْتُ وَمَسَحَ عَلَى وَجْهِي، فَمَاتَ عَمْرُو بْنُ ثَعْلَبَةَ، وَقَدْ أَتَتْ عَلَيْهِ مِائَةُ سَنَةٍ، وَمَا شَابَتْ مِنْهُ شَعْرَةٌ مَسَّتْهَا يَدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ مِنْ وَجْهِهِ وَرَأْسِهِ [ (١٢) ] .وَرُوِّينَا عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ الشَّاعِرِ [ (١٣) ] : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ عَلَى صَدْرِهِ، ثُمَّ عَلَى بَطْنِهِ، ثُمَّ عُمِّرَ مَالِكٌ حَتَّى شَابُ رَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ وَمَا شَابَ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ (١٤) ] .ورُوِّينَاهُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ عَاصِمٍ امْرَأَةِ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ كَانَ لَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَدْهُنَ رَأْسَهُ وَلِحْيَتَهُ وَكَانَ أَطْيَبَنَا رِيحًا، فَسَأَلْتُهُ فَذَكَرَ عُتْبَةُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا شَكَا إِلَيْهِ أَخَذَ إِزَارَ عُتْبَةَ فَوَضَعَهُ عَلَى فَرْجِهِ، ثُمَّ بَسَطَ يَدَيْهِ وَنَفَثَ فِيهِمَا وَمَسَحَ إِحْدَاهُمَا عَلَى ظَهْرِهِ، وَالْأُخْرَى عَلَى بَطْنِهِ قَالَ:فَهَذِهِ الرِّيحُ مِنْ ذَلِكَ [ (١٥) ] .[ (١٢) ] ذكره الحافظ ابن حجر في ترجمة «عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ الْجُهَنِيِّ ثم الزهري» ، وعزاه للبغوي. وابن السكن، وابن مندة، وقال ابن حجر: «في إسناده من لا يعرف» . الإصابة (٢: ٥٢٧) .[ (١٣) ] هو مالك بن عمير السلمي الشاعر شهد مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم الفتح وحنينا والطائف، وله ترجمة في الإصابة (٣: ٣٥١) .[ (١٤) ] الخبر ذكره ابن حجر في الإصابة وعزاه للبغوي والحسن بن سفيان، والطبراني، وقال: ذكره المرزباني في معجم الشعراء وقال: له خبر مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم فكأنه أشار الى هذا الحديث.[ (١٥) ] هو عتبة بن فرقد بن يربوع بن حبيب بن مالك بن اسعد بن رفاعة السلمي ابو عبد الله. وروى الطبراني في الصغير والكبير من طريق أُمِّ عَاصِمٍ امْرَأَةِ عُتْبَةَ بن فرقد قال: أخذني السرا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم فأمرني فتجردت فوضع يده على بطني وظهري فعبق بي الطيب من يومئذ. قالت ام عاصم: كنا عنده اربع نسوة فكنا نجتهد في الطيب وما كان هو يمس الطيب وإنه لأطيب ريحا منا.«الإصابة» (٢: ٤٥٥) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters