Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما ظهر فيما خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم على عائشة - رضي الله عنها - من الشعير، وفيما اعطى الرجل من الشعير، وفيما بقي عند المرأة من السمن في العكة، التي كانت تهدي منها للنبي صلى الله عليه وسلم، وفيما أهدت تلك المرأة الأخرى إليه من السمن

Chapter: Chapter on what appeared in what was left behind by the Messenger of Allah, peace be upon him, for Aisha - may Allah be pleased with her - from barley, and in what a man gave from barley, and in what remained with the woman from ghee in the pot, which she used to gift to the Prophet, peace be upon him, and in what that other woman gifted him from ghee.

Volume: 6 (Page:113)

English:

Chapter on what happened regarding the belongings left by the Messenger of Allah (peace be upon him) to Aisha

In the narration about the barley, what a person was given from the barley, and what was left by the woman in the container of fat from which she used to give some to the Prophet (peace be upon him), and what another woman gifted him from the fat in the container, and what Aba Hubash gave from the surplus of sheep, and the surplus he gave as a gift from the blessing and traces of Prophethood...

Hadith Chain

It was narrated to us by Abu Muhammad Abdullah ibn Yusuf, who narrated to us Abu Saeed ibn Al-A'arabi, who narrated to us Al-Hasan ibn Ali. It was also narrated to us by Abu Abdullah Al-Hafiz, and Abu Zakariya ibn Abi Ishaq Al-Muzakki, who said: Abu Abbas narrated to us: Mohammed ibn Ya'qub, who narrated to us Al-Hasan ibn Ali ibn A'ffan, who narrated to us Abu Usama, from Hisham ibn Urwah...

Additional Narrations

It was narrated to us by Abu Abdullah Al-Hafiz and Abu Saeed ibn Abi Amr who said: Abu Abbas Mohammed ibn Ya'qub narrated to us, who narrated to us Ahmed ibn Abd al-Jabbar, who narrated to us Yunus ibn Bukair, from Hisham ibn Urwah, from his father, from Aisha (may Allah be pleased with her), who said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) passed away, and there was nothing in my house that a liver-eating creature could eat except half a container of barley placed on a shelf for me. I ate from it until it lasted, then I ate it until it was over. I wish I hadn't eaten it."

In another narration by Abu Usama, she said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) passed away, and there was nothing in my house that a liver-eating creature could eat except a half container of barley on a shelf for me. I ate from it until it lasted, then I ate it until it was over."

Authenticity

This narration is reported by Al-Bukhari and Muslim in Sahih based on the hadith of Abu Usama.

[The additional detail from (H) only]

[Reported by Al-Bukhari in: Book of Drinks (16), Chapter: The Virtue of Poverty, Sahih Al-Bukhari (11: 274) and by Muslim in: Book of Asceticism, Hadith (27), Sahih Muslim (4: 2282-2283)]

Arabic:

بَابُ مَا ظَهَرَ فِيمَا خَلَّفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ- رَضِيَ اللهُ عَنْهَا- مِنَ الشَّعِيرِ، وَفِيمَا أَعْطَى الرَّجُلَ مِنَ الشَّعِيرِ،وَفِيمَا بَقِيَ عِنْدَ الْمَرْأَةِ مِنَ السَّمْنِ فِي الْعُكَّةِ، الَّتِي كَانَتْ تُهْدِي مِنْهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم، وَفِيمَا أَهْدَتْ تِلْكَ الْمَرْأَةُ الْأُخْرَى إِلَيْهِ مِنَ السَّمْنِ فِي الْعُكَّةِ، وَفِيمَا أَعْطَى أَبَا حُبَاشٍ مِنْ فَضْلَةِ الشَّاةِ، وَفِيمَا أَعْطَى فَضْلَةً مِنْ فَضْلِ شَرَابِهِ مِنَ الْبَرَكَةِ وَآثَارِ النُّبُوَّةِ [الشَّرِيفَةِ، وَالدَّلَالَاتِ الْعَظِيمَةِ] [ (١) ] أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أَنْبَأَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ (ح) .وَأَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ.وَأَخْبَرَنَا أَبُو عبد الله الحافظ، وأبو سعيد بن أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ:مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا بَقِيَ فِي بَيْتِي إِلَّا شَطْرٌ مِنْ شَعِيرٍ فَأَكَلْتُ مِنْهُ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ، ثم أكلته فَفَنِيَ، وَلَيْتَنِي لَمْ أَكِلْهُ.وَفِي رِوَايَةِ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَتْ: لَقَدْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا فِي بَيْتِي شَيْءٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا شَطْرُ شَعِيرٍ فِي رَفٍّ لِي، فَأَكَلْتُ مِنْهُ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ ثُمَّ أكلته فَفَنِيَ.أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ ومُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ [ (٢) ] .[ (١) ] الزيادة من (ح) فقط.[ (٢) ] أخرجه البخاري في: ٨١- كتاب الرقاق (١٦) باب فضل الفقر، فتح الباري (١١: ٢٧٤) ومسلم في: ٥٣- كتاب الزهد، الحديث (٢٧) ص (٤: ٢٢٨٢- ٢٢٨٣) .

Volume: 6 (Page:114)

English:

Hadith on Generosity

Narrated by Abu Abdullah Al-Hafiz, Muhammad ibn Salih ibn Hanee informed us that Ibrahim ibn Muhammad As-Saydalani narrated to us, Salamah ibn Shabeeb narrated to us, Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ayan narrated to us, Ma'qil narrated to us from Abu Az-Zubayr from Jabir (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace be upon him) wanting to feed him. He then offered the Prophet half a sa' of barley, which the man, his wife, and guests continued to eat from until they were full. Afterwards, the man went to the Prophet (peace be upon him) who said, "If you hadn't stopped, everyone would have had their fill and more."

Also narrated by Jabir that Umm Malik used to gift the Prophet (peace be upon him) a fatty sheep. Her sons would come and ask for the shoulder meat, but they had nothing with them. She went to what she had gifted to the Prophet (peace be upon him) and found it was fatty. She continued to serve her sons the shoulder meat until she sheared the sheep. When she came to the Prophet (peace be upon him), he inquired, "Did you shear it?" She replied, "Yes." He said, "If you hadn't sheared it, it would have remained standing."

Marriage Assistance

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, Abu Ja'far Al-Baghdadi narrated to us, Yahya ibn Uthman ibn Salih ibn Hassan ibn Abdullah informed us, Ibn Lahi'ah narrated to us, Yunus ibn Yazid narrated to us from Abu Ishaq, from Sa'id ibn Al-Harith ibn Ikrimah, from his grandfather Nawfal ibn Al-Harith ibn Abd Al-Muttalib, that he sought the help of the Messenger of Allah (peace be upon him) in getting married. He married a woman but couldn't afford something, so the Prophet (peace be upon him) sent Abu Rafi' and Abu Ayyub with their armor as collateral to a Jewish man for thirty sa' of barley. When the payment was due, they found the barley untouched after half a year.

Nawfal mentioned this to the Prophet (peace be upon him) who said, "If you hadn't trusted him, you would have eaten from it as long as you lived."

Arabic:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الحسن بن محمد ابن أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ، فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ وَامْرَأَتُهُ وَمَنْ ضَيَّفَهُمَا حَتَّى كَالَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ، وَلَقَامَ لَكُمْ.وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا، فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الْأُدْمَ، وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَيْءٌ، فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ، إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا، فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَنِيهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَعَصَرْتِيهَا؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: «لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا» .رَوَاهُمَا مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ، وَقَالَ: وَضَيْفُهُمَا[ (٣) ] .حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ بْنِ حَسَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عِكْرِمَةَ، عَنْ جَدِّهِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ، بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ اسْتَعَانَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّزْوِيجِ فَأَنْكَحَهُ امْرَأَةً فَالْتَمَسَ شَيْئًا فَلَمْ يَجِدْهُ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبَا رَافِعٍ، وَأَبَا أَيُّوبَ بِدِرْعِهِ فَرَهَنَاهُ عِنْدَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ بِثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، فَدَفَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، قَالَ: فَطَعِمْنَا مِنْهُ نِصْفَ سَنَةٍ ثُمَّ كِلْنَاهُ فَوَجَدْنَاهُ كَمَا أَدْخَلْنَاهُ. قَالَ نَوْفَلٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لَأَكَلْتَ مِنْهُ مَا عشت[ (٤) ] .[ (٣) ] كلاهما في صحيح مسلم (٤: ١٧٨٤) في كتاب الفضائل. (وما زال قائما) اي ما زال موجودا.[ (٤) ] نقله الحافظ ابن كثير في «البداية والنهاية» (٦: ١١٩) عن المصنف.

Volume: 6 (Page:115)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Narrated by Umm Aws al-Bahziyah: I had salted some butter and placed it in a vessel which I presented to the Prophet (peace be upon him). He accepted it but left a portion in the vessel. He blew over it, supplicated for blessings, and then said: "Return it to its container." They returned it, and it was filled with butter. I thought that the Prophet (peace be upon him) did not accept it, so she exclaimed: "O Messenger of Allah! I salted it for you to eat." He realized that it had been responded to, so he said: "Go and tell her to eat her butter and supplicate for blessings." I then consumed the remainder of the Prophet's (peace be upon him) life, and the caliphates of Abu Bakr, Umar, and Uthman, until it reached the time of Ali (may Allah be pleased with him) [and Muawiyah].

Narrated by Khalaf ibn Khalifah, from Abu Hashim al-Rummani: "I salted some butter for myself and placed it in a container, and then I presented it to the Prophet (peace be upon him), who accepted it but left some in the container. He blew over it, supplicated for blessings, and said: 'Return it to her container.' They returned it to me, and it was filled with butter. I thought that the Prophet (peace be upon him) did not accept it, and then it let out a noise. I said: 'O Messenger of Allah! I salted it for you to eat.' He realized that it had been accepted, so he said: 'Go and tell her to eat her butter and supplicate for blessings.' I then consumed the remaining years of the Prophet's (peace be upon him) life and the caliphates of Abu Bakr, Umar, and Uthman, until the time of Ali (may Allah be pleased with him) [and Muawiyah]."

Arabic:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَجِيحٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا خَلَفُ ابن خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أُمِّ أَوْسٍ الْبَهْزِيَّةِ، قَالَتْ: سَلَيْتُ سَمْنًا لِي فَجَعَلْتُهُ فِي عُكَّةٍ وَأَهْدَيْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ [ (٥) ] صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَهُ وَتَرَكَ فِي الْعُكَّةِ قَلِيلًا، وَنَفَخَ فِيهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ:رُدُّوا عَلَيْهَا عُكَّتَهَا، فَرَدُّوهَا عَلَيْهَا وَهِيَ مَمْلُوءَةٌ سَمْنًا، فَظَنَنْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ لَمْ يقْبَلْهَا فَجَاءَتْ وَلَهَا صُرَاخٌ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنَّمَا سَلَيْتُهُ لَكَ لِتَأْكُلَهُ، فَعَلِمَ أَنَّهُ قَدِ اسْتُجِيبَ لَهُ، فَقَالَ: اذْهَبُوا فَقُولُوا لَهَا: فَلْتَأْكُلْ سمنها، وتدعو بِالْبَرَكَةِ، فَأَكَلْتُ بَقِيَّةَ عُمُرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ، وَوَلَايَةَ أَبِي بَكْرٍ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- وَوَلَايَةَ عمر- رضي الله عنه- وَوَلَايَةَ عُثْمَانَ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ [وَمُعَاوِيَةَ] [ (٦) ] مَا كَانَ[ (٧) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ، قَالَ: [ (٨) ] أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا سَلْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سَلَامَةَ أَحَدُ بَنِي حَسَنٍ الْكَعْبِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي [ (٩) ] عَمِّي أَبُو مُصَرِّفٍ: سَعِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مسعود ابن خَالِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سَلَامَةَ [ (١٠) ] أَنَّهُ أَجْزَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم شاة،[ (٥) ] كذا في (أ) ، وفي (ك) : «لرسول الله» ، وفي (ف) : «إلى النبي» .[ (٦) ] ليست في (ح) .[ (٧) ] ذكره السيوطي في «الخصائص الكبرى» (٢: ٥٤) وعزاه للطبراني، وللمصنف.[ (٨) ] (ح) ، (ك) ، (ف) : «قالا» .[ (٩) ] في (م) : «حدثنا» .[ (١٠) ] ورد في «الاصابة» أن اسمه: «خالد بن عبد العزى بن سلامة بن مرة بن جعونة بن حبتر بن عدي ابن سلول بن كعب الخزاعي يكنى أبا خناس وكناه النسائي، أبا محرش وهو قوي فإن أبا خناس كنيه ابنه مسعود. قال ابن حبان: له صحبة» . «الإصابة» (١: ٤٠٩) .

Volume: 6 (Page:116)

English:

Story of Abu Hubash's Sheep

The family of Khalid had many sheep, and he used to slaughter them without keeping any bones for his family. The Prophet (peace be upon him) ate from one and then asked Abu Hubash to bring a container. Abu Hubash made a broth with the sheep, and the Prophet prayed for blessing for Abu Hubash. He then carried it to them and told them to enjoy it together. Abu Hubash's family ate from it and preferred others.

Narrators of the Hadith

  • Nadlah bin Amr narrated from his grandfather, Muhammad bin Ma'an from his father, from his grandfather, Nadlah bin Abu Nadlah, that he met the Prophet (peace be upon him). He milked a bowl for the Prophet, who drank from it and then drank the remaining broth. The Prophet said, "The believer drinks in one intestine, while the disbeliever drinks in seven intestines."
  • Abdullah bin Muhammad bin Al-Hasan Al-Muhajani narrated from Abu Bakr Muhammad bin Jafar Al-Muzakki, Muhammad bin Ibrahim Al-Bushanji, and Yahya bin mentioned by Ibn Hajar in "Al-Isabah."

Arabic:

وَكَانَ عِيَالُ خَالِدٍ كَثِيرًا، يَذْبَحُ الشَّاةَ وَلَا يَبُدُّ عِيَالَهُ عَظْمًا عَظْمًا، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ أَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ قَالَ: أَرِنِي دَلْوَكَ يَا أَبَا حُبَاشٍ، فَصَنَعَ فِيهَا فَضِيلَةَ الشَّاةِ، ثُمَّ قَالَ:اللهُمَّ بَارِكْ لِأَبِي حُبَاشٍ، فَانْقَلَبَ بِهِ فَنَثَرَهُ لَهُمْ، وَقَالَ: تَوَاسُوا فِيهِ فَأَكَلَ مِنْهُ عِيَالُهُ وَأَفْضَلُوا[ (١١) ] .أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنِ بْنِ نَضْلَةَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ عَنْ جَدِّهِ نَضْلَةَ ابن عَمْرٍو (ح) .وَأَنْبَأَنَا عَلِيٌّ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا حَامِدٌ، [حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ] [ (١٢) ] بْنُ مَعْنٍ أَنْبَأَنَا [ (١٣) ] جَدِّي مُحَمَّدَ بْنَ مَعْنِ بْنِ نَضْلَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَضْلَةَ بْنِ أَبِي نَضْلَةَ أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم فَحَلَبَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَاءً فَشَرِبَ، ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَةَ إِنَائِهِ، قَالَ: فَامْتَلَأَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنِّي كُنْتُ أَشْرَبُ فَأُكْثِرُ، وَفِي رِوَايَةِ حَامِدٍ: إِنِّي كُنْتُ لَأَشْرَبَ السَّبْعَةَ فَمَا أَمْتَلِئُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: أن الْمُؤْمِنَ لَيَشْرَبُ فِي مِعًى وَلَحَدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ. قُلْتُ وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ، فَقَالَ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، نَضْلَةَ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ [ (١٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بن الحسن المهوجاني أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بن[ (١١) ] ذكره ابن حجر في «الإصابة» (١: ٤٠٩) وقال: «أخرجه يعقوب بن سفيان، وأخرجه الحسن بن سفيان في مسنده والنسائي في الكنى» ، و «مسند» الحسن بن سفيان مفقود.[ (١٢) ] سقطت من (ح) .[ (١٣) ] (ح) ، و (ك) : «أخبرني» .[ (١٤) ] «مسند» أحمد (٢: ٢١) ، وحديث: «إن المؤمن يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ يَشْرَبُ فِي سبعة أمعاء» أخرجه البخاري في الأطعمة، ومسلم في الأشربة وغيرهما.

Volume: 6 (Page:117)

English:

Story of Hospitality in Islam

Imam Malik narrated from Suhail bin Abi Saleh from his father from Abu Huraira that the Messenger of Allah, peace be upon him, had a disbelieving guest whom he commanded to be given a sheep. The sheep was milked, and the guest drank its milk. Then another sheep was brought, and he drank from its milk, and he continued to drink from the milk of seven sheep. In the morning, he embraced Islam and brought a sheep to the Prophet, peace be upon him. The sheep was milked for him, and he drank its milk. The Prophet then commanded to bring another sheep, but the guest refused to drink from it. The Prophet, peace be upon him, said: "The believer drinks in one stomach while the disbeliever drinks in seven intestines." This hadith is recorded in Sahih Muslim.

Another Account

Abu Sa'id Abdul-Malik bin Abi Uthman Az-Zahid narrated from Abu Umara bin Matar, who narrated from Sahl bin Mardawayh, who in turn narrated from Hafs bin Ghayath, that a Bedouin once came to the Prophet and asked for something to eat. The only thing available was a small bone in a pot, so the Prophet miraculously caused it to become covered with meat. He then asked the Bedouin to eat, and he ate his fill. The Bedouin remarked, "O Muhammad, you are indeed a righteous man." To which the Prophet, peace be upon him, replied, "Say, 'I bear witness that there is no god but Allah,' and he said that the Bedouin was righteous." This event is also recorded in Sahih Muslim.

Arabic:

بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلَابَهَا، ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَ حِلَابَهَا، ثُمَّ شَرِبَ حِلَابَ سَبْعِ شِيَاهٍ، ثُمَّ أَصْبَحَ فَأَسْلَمَ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ، فَحُلِبَتْ لَهُ فَشَرِبَ حِلَابَهَا، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمُسْلِمَ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ.أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ [ (١٥) ] .وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا [ (١٦) ] مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْأَوَّلِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: ضَافَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ، قَالَ: قَالَ فَطَلَبَ لَهُ شَيْئًا فَلَا يَجِدُ إِلَّا كِسْرَةً فِي كُوَّةٍ، قَالَ: فَجَزَّأَهَا رَسُولُ الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ أَجْزَاءً، وَدَعَا عَلَيْهَا وَقَالَ: كُلْ فَأَكَلَ وَأَفْضَلَ قَالَ: فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ لَرَجُلٌ صَالِحٌ [فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْلِمْ قَالَ إِنَّكَ لَرَجُلٌ صَالِحٌ][ (١٧) ] .وَحَدَّثَ أَبُو سَعَيدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبَى عُثْمَانَ الزَّاهِدُ أَنْبَأَنَا أَبُو عُمَرَ بْنُ مَطَرٍ، أَنْبَأَنَا سَهْلُ بْنُ مَرْدَوَيْهِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ أَنْبَأَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَدَخَلَ فَلَمْ يَجِدْ إِلَّا كِسْرَةً قَدْ يبست[ (١٥) ] أخرجه مسلم في: ٣٦- كتاب الأشربة (٣٤) باب المؤمن يأكل في معى واحد، الحديث (١٨٦) (٣: ١٦٣٢) .[ (١٦) ] كذا في (أ) وفي بقية النسخ: «حدثني» .[ (١٧) ] ما بين الحاصرتين سقط من (ح) .

Volume: 6 (Page:118)

English:

The Generosity of the Prophet Muhammad (pbuh)

In a cave, the Prophet (pbuh) found a sheep. He slaughtered it, cut it into pieces, placed his hand over it, supplicated, and then said, "Come, O Bedouin, and eat." The Bedouin began eating until he was full and had leftovers. He then praised the Prophet, saying, "You are a good man." The Prophet invited him to Islam, and the Bedouin acknowledged his righteousness.

Arabic:

فِي جُحْرٍ فَأَخْرَجَهَا فَفَتَّهَا أَجْزَاءً، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا، ثُمَّ دَعَا ثُمَّ قَالَ: «كُلْ يَا أَعْرَابِيُّ» ، فَجَعَلَ الْأَعْرَابِيُّ يَأْكُلُ حَتَّى شَبِعَ وَفَضَلَ مِنْهُ فَضْلَةً، فَجَعَلَ الْأَعْرَابِيُّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ: إِنَّكَ لَرَجُلٌ صَالِحٌ، وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ يَدْعُوهُ إِلَى الْإِسْلَامِ وَيَقُولُ إِنَّكَ لَرَجُلٌ صَالِحٌ.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters