Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في إخباره بالفتن التي ظهرت في [آخر] [١] ايام عثمان بن عفان وفي ايام علي بن ابي طالب رضي الله عنهما - وان القتل للموقن منهم كفارة، واختياره لمحمد بن مسلمة البدري [٢]- رضي الله عنه - وغيره ان يكفوا، ثم إخباره بأن محمد بن مسلمة لا تضره

Chapter: The chapter on what is reported about the tribulations that appeared during the latter days of Uthman bin Affan and during the days of Ali bin Abi Talib, may Allah be pleased with them both - and that the killing of the certain among them is an expiation, and his selection of Muhammad bin Muslima Al-Badri, may Allah be pleased with him - and others to suffice, then informing him that Muhammad bin Muslima would not be harmed.

Volume: 6 (Page:405)

English:

Chapter on Reports of the Trials that Occurred in the Time of Uthman and Ali

In this chapter, it is mentioned that killing among those convinced of their righteousness is an expiation, and the preference of Muhammad bin Maslama Al-Badri and others to refrain from it. It is further reported that Muhammad bin Maslama remained unaffected by the trials. The Prophet Muhammad observed a feast in the outskirts of Ataam al-Madinah and remarked: "Do you see what I see? Indeed, I see the locations of trials." (Narrated by Al-Bukhari and Muslim)

Chain of Narration:

  • Abu Abdullah bin Yusuf Al-Asbahani informed,
  • Abu Saeed bin Al-Arab informed,
  • Al-Hassan bin Muhammad Al-Za'farani informed,
  • Sufyan bin Uyaynah narrated from Az-Zuhri,
  • From Urwah bin Az-Zubayr,
  • From Usamah bin Zaid,
  • From the Prophet Muhammad who said: "I observed a feast in the outskirts of Ataam al-Madinah and remarked..."

Additional Narrations:

  • Abu Abdullah Al-Hafiz informed,
  • Ismaeel bin Ahmad Al-Jurjani informed,
  • Muhammad bin Al-Hassan informed,
  • Harmalah bin Yahya narrated from Ibn Wahb,
  • Yunus bin Yazid narrated from Ibn Shihab,
  • Abu Idrees Al-Khawlani mentioned that Hudhayfah bin...

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي إِخْبَارِهِ بِالْفِتَنِ الَّتِي ظَهَرَتْ فِي [آخِرِ] [ (١) ] أَيَّامِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَفِي أَيَّامِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- وَأَنَّ الْقَتْلَ لِلْمُوقِنِ مِنْهُمْ كَفَّارَةٌ، وَاخْتِيَارِهِ لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْبَدْرِيِّ [ (٢) ]- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- وَغَيْرِهِ أَنْ يَكُفُّوا، ثُمَّ إِخْبَارِهِ بِأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ لَا تَضُرُّهُ الْفِتْنَةُ فَكَانَ كَمَا أَخْبَرَ ...أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم أَنَّهُ أَشْرَفَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ: «هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى؟! إِنِّي لَأَرَى مَوَاقِعَ الْفِتَنِ» .رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَغَيْرُهُ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ [ (٣) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ كَانَ يَقُولُ: قَالَ حُذَيْفَةُ بن[ (١) ] ليست في (ح) وثابتة في بقية النسخ.[ (٢) ] محمد بن مسلمة بن سلمة بن خالد بن عدي بن مجدعة، أبو عبد الله من نجباء الصحابة، شهد بدرا والمشاهد واستخلفه النبي صلى الله عليه وسلم، مرة على المدينة- كما تقدم- وكان رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِمَّنْ اعتزل.الفتنة ولا حضر الجمل ولا صفين، بل اتخذ سيفا من خشب، وتحوّل الى الرّبذة فأقام بها.طبقات ابن سعد (٣: ٤٤٣) ، التاريخ الكبير (١: ٢٣٩) ، تاريخ الفسوي (١: ٣٠٧) ، العبر (١: ٥٢) ، تهذيب التهذيب (٩: ٤٥٤) الإصابة (٣: ٣٨٣) .[ (٣) ] أخرجه البخاري في: ٢٩- كتاب فضائل المدينة، (٨) باب آطام المدينة، ومسلم في: ٥٢- كتاب الفتن (٣) باب نزول الفتن كمواقع القطر.

Volume: 6 (Page:406)

English:

Understanding the Hadith:

Al-Yamân: By Allah, I truly know every trial that will occur between me and the Hour. It is not in my nature for the Messenger of Allah (peace be upon him) to secretly inform me of something that others do not know. However, while in a gathering discussing trials, the Messenger of Allah (peace be upon him) said, counting them: “Among them are three such trials that will not leave anything, and some will be like the blowing of hot winds in summer. Some will be small, and some will be great.”

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) said: “The groups of people at that time will be gone, except for a few like me.” This hadith is narrated by Muslim in Sahih from Harmalah Bin Yahya.

Context and History:

It is reported that Hudhayfah (may Allah be pleased with him) passed away after the first fitnah wherein 'Uthman (may Allah be pleased with him) was killed but before the two subsequent fitnah during the days of 'Ali (may Allah be pleased with him). These three trials are what is referred to in the aforementioned narration to the best of our understanding. Allah knows best.

Narration of Events:

It is narrated by Zainab, the wife of the Prophet (peace be upon him), that the Prophet (peace be upon him) woke up from a deep sleep with a flushed face, saying: “There is no god but Allah” three times. He exclaimed, “Destruction to the Arabs from an evil that has come near. A hole as large as this has been opened in the wall of Ya'juj and Ma'juj,” and he made a circle with his index finger. When asked about the fate of the righteous during this time, he replied, "Yes, when wickedness prevails." This hadith is reported by both Bukhari and Muslim in Sahih from the narration of Ibn 'Uyaynah.

Arabic:

الْيَمَانِ: وَاللهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ بِكُلِّ فِتْنَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ السَّاعَةِ وَمَا بِي أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسَرَّ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يُحَدِّثْهُ غَيْرِي وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ يُحَدِّثُ مَجْلِسًا أَنَا فِيهِ عَنِ الْفِتَنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَعُدُّ الْفِتَنَ:مِنْهُنَّ ثلاث لا يكون يَذَرْنَ شَيْئًا، وَمِنْهُنَّ فِتَنٌ كَرِيَاحِ الصَّيْفِ. مِنْهَا صِغَارٌ وَمِنْهَا كِبَارٌ.قَالَ حُذَيْفَةُ: فَذَهَبَ أُولَئِكَ الرَّهْطُ كُلُّهُمْ غَيْرِي.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى [ (٤) ] .قُلْتُ: وَمَاتَ حُذَيْفَةُ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- بَعْدَ الْفِتْنَةِ الْأُولَى بِقَتْلِ عُثْمَانُ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- وَقَبْلَ الْفِتْنَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ فِي أَيَّامِ عَلِيٍّ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- فَهُنَّ ثَلَاثٌ لَمْ يَكَدْنَ يَذَرْنَ شَيْئًا وَهُنَّ الْمُرَادُ بِالْمَذْكُورَاتِ فِي الْخَبَرِ فِيمَا نَعْلَمُ- وَاللهُ أَعْلَمُ-أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبِ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ: اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم من نَوْمٍ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ- ثَلَاثَ مَرَّاتٍ- وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ! أَنَهْلَكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟قَالَ: نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ.أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ ومُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ [ (٥) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ المقري أخبرنا الحسن بن[ (٤) ] أخرجه مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى التجيبي في: ٥٢- كتاب الفتن، (٦) بَابُ إِخْبَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يكون إلى قيام الساعة، الحديث (٢٢) ، ص (٤: ٢٢١٦) .[ (٥) ] أخرجه البخاري في: ٦٠- كتاب الأنبياء، (٧) باب قصة يأجوج ومأجوج، ومسلم في: ٥٢- كتاب الفتن، (١) باب اقتراب الفتن، وفتح ردم يأجوج ومأجوج، الحديث (١) ، ص (٤: ٢٢٠٧) .

Volume: 6 (Page:407)

English:

Hadith Translated

Introduction:

The prominent Islamic scholar Muhammad ibn Ishaq narrates about the conversation between Hasan and Zubayr regarding the verse: "Beware of a trial that will not strike exclusively those who have wronged among you." (Quran 8:25)

Hasan's Saying:

Hasan reported that Zubayr said when the verse was revealed, "We did not realize that it had happened where it happened."

Reports from Companions:

  • Abu Bakr ibn Furak reported from Abdullah ibn Ja'far, who heard from Yunus ibn Habib, who heard from Abu Dawud at-Tayalisi, who heard from As-Salt ibn Dinr, who heard from Uqba ibn Suhban and Abu Raja al-'Utardi, confirming Zubayr reciting the same verse.
  • Abu Ali ar-Rudhbari reported from Abu Bakr ibn Dasa, who reported from Abu Dawud, who reported from Musaddad, who reported from Abu al-Ahwas Salam ibn Sulaim, who reported from Mansur, who heard from Hilal ibn Yisaf, who heard from Sa'id ibn Zaid, narrating their concern about the trial when they were with the Prophet Muhammad (peace be upon him).

Prophet's Reassurance:

When they expressed fear that this trial would destroy them, the Prophet reassured them, saying, "Certainly not! Enough for you is killing." Later, Sa'id witnessed the death of his companions.

Additional Narrations:

  • Abu Abdullah al-Hafiz reported from Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub, who reported from Ibrahim ibn Marzuq al-Basri in Egypt, who reported from Abu Dawud at-Tayalisi, who reported from Shu'ba, who narrated from Ash'ath ibn Abi ash-Sha'tha', who heard from Abu Burdah describing a conversation involving Tha'laba ibn Dhuba'iyyah and Hudhayfa.

Arabic:

مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: قَالَ الزُّبَيْرُ: لَمَّا نَزَلَتْ وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً [ (٦) ] مَا كُنَّا نَشْعُرُ أَنَّهَا وَقَعَتْ حَيْثُ وَقَعَتْ.وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ صُهْبَانَ، وَأَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَا: سَمِعْنَا الزُّبَيْرَ وَهُوَ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ:وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً قَالَ: لَقَدْ تَلَوْتُ هَذِهِ الْآيَةَ زَمَانًا وَمَا أُرَانِي مِنْ أَهْلِهَا فَأَصْبَحْنَا مِنْ أَهْلِهَا.أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ: سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ فِتْنَةً فَعَظَّمَ أَمَرَهَا فَقُلْنَا- أَوْ قَالُوا- يَا رَسُولَ اللهِ لَئِنْ أَدْرَكَتْنَا هَذِهِ لَتُهْلِكَنَّا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:كَلَّا! إِنَّ بِحَسْبِكُمُ الْقَتْلَ.قَالَ سَعِيدٌ [ (٧) ] فَرَأَيْتُ إِخْوَانِي قُتِلُوا [ (٨) ] .قُلْتُ: يُرِيدُ عُثْمَانَ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَلِيًّا- رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ- حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ ضُبَيْعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ يَقُولُ: إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا لَا تَضُرُّهُ الْفِتْنَةُ فَأَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَإِذَا[ (٦) ] الآية الكريمة (٢٥) من سورة الأنفال.[ (٧) ] في (ح) و (ك) : سعد وهو تصحيف.[ (٨) ] أخرجه ابو داود في كتاب الفتن، باب ما يرجى في القتل، الحديث (٤٢٧٧) ، ص (٤: ١٠٥) .

Volume: 6 (Page:408)

English:

Fitan (Trials) in the End Times

Abu Dawood Al-Sijistani narrated from Amr ibn Marzuq from Shu'bah that Muhammad ibn Muslimah Al-Ansari was asked about settling in Egypt from its regions amidst the trials, to which he replied: "I will not settle in Egypt from any of their regions until this tribulation ends for the Muslim community."

Abu Dawood also reported from multiple sources including Abu Bakr ibn Dasa, stating that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "There will be trials, and the one walking with restraint in them is better than the one running to them. The one sitting is better than the one walking, and the one lying down is better than the one sitting. So, when it descends, whoever has camels should join his camels, and whoever has land should join his land. Someone from the people asked: 'O Messenger of Allah, what about someone who has neither camels nor land nor cattle? What should he do?' He replied: 'Let him take his sword, find a rock, strike his sword against it, and then strive to save himself if he can. O Allah, have I conveyed?' A man said, 'O Messenger of Allah, what if someone seizes me by my hand and takes me to one of the two parties, doubting about Uthman, and a man strikes me with his sword, killing me? What will be my state?' He (the Prophet) answered: 'He will bear his sin and the sin of that man, so they will both be among the inhabitants of Hellfire." (Source: Sunan Abi Dawood, Hadith 4664)

Note: The authenticity of this narration was confirmed by Al-Hakim and Al-Dhahabi in Al-Mustadrak (3:433).

Arabic:

فُسْطَاطٌ مَضْرُوبٌ وَإِذَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأَنْصَارِيُّ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: لَا أَسْتَقِرُّ بِمِصْرٍ مِنْ أَمْصَارِهِمْ حَتَّى تَنْتَهِيَ هَذِهِ الْفِتْنَةُ عَنْ جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ.رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقِ، عَنْ شُعْبَةَ [ (٩) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ ضبيعة ابن حُصَيْنٍ الثَّعْلَبِيِّ بِمَعْنَاهُ عَنْ حُذَيْفَةَ [ (١٠) ] .قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ: هَذَا عِنْدِي أَوْلَى، أَعْنِي حَدِيثَ أَبِي عَوَانَةَ.أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: سَتَكُونُ فِتَنٌ ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةُ الْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا أَلَا وَإِنَّ الْقَاعِدَ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ فِيهَا أَلَا وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ فَإِذَا نَزَلَتْ فَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ أَلَا وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ أَلَا وَمَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا نَبِيَّ اللهِ- جَعَلَنِي اللهُ فِدَاكَ- أَرَأَيْتَ مَنْ لَيْسَتْ لَهُ غَنَمٌ، وَلَا أَرْضٌ، وَلَا إِبِلٌ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: فَلْيَأْخُذْ حَدَّ سَيْفِهِ لَيَعْمِدْ بِهِ إِلَى صَخْرَةٍ ثُمَّ لِيَدُقَّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ. اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، إِذْ قَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ-! جَعَلَنِي اللهُ فِدَاكَ- أَرَأَيْتَ إِنْ أُخِذَ بِيَدِي حَتَّى يَكُونَ يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ، أَوْ أَحَدِ الْفَرِيقَيْنِ- شَكَّ عُثْمَانُ- فَيَحْذِفَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ فَيَقْتُلَنِي فَمَاذَا يَكُونُ مِنْ شَأْنِي؟ قَالَ: «يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ فَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النار» .[ (٩) ] سنن أبي داود، الحديث (٤٦٦٤) ، ص (٤: ٢١٦) في كتاب السنة، باب ما يدل على ترك الكلام في الفتنة.[ (١٠) ] هذه الرواية في «المستدرك» للحاكم (٣: ٤٣٣) وصحّحه، ووافقه الذهبي.

Volume: 6 (Page:409)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Hadith Narrated by Muslim

It was narrated by Muslim in the authentic collection from another angle from Uthman al-Shahham. The hadiths on this topic are numerous.

Whoever permits fighting against the rebellious group claims that the Prophet, peace and blessings be upon him, was informed by some of his companions that he was not guided in how to fight them, as they were used to fighting disbelievers. This contradicts their way of fighting. Hence, he gestured to act as a barrier towards them - and success is from Allah.

[This narration is found in Sahih Muslim, Book of Tribulations, Chapter Signs of the Hour, Hadith 13, p. 2212-2213.]

Arabic:

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عن عُثْمَانَ الشَّحَّامِ [ (١١) ] .وَالْأَحَادِيثُ فِي ذَلِكَ كَثِيرَةٌ.وَمَنْ أَبَاحَ قِتَالَ أَهْلِ الْفِئَةِ الْبَاغِيَةِ زَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِمَ مِنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ أَنَّهُ لَا يَهْتَدِي إِلَى كَيْفِيَّةِ قِتَالِهِمْ فَإِنَّهُمْ إِنَّمَا كَانُوا تَعَوَّدُوا قِتَالَ الْكُفَّارِ وَذَلِكَ يُخَالِفُ قِتَالَ أَهْلِ الْفِئَةِ الْبَاغِيَةِ فَأَشَارَ عَلَيْهِمْ بِالْكَفِّ صِيَانَةً لَهُمْ- وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ.[ (١١) ] الحديث في صحيح مسلم، في: ٥٢- كتاب الفتن. وأشراط الساعة (٣) باب نزول الفتن، الحديث (١٣) ، ص (٢٢١٢- ٢٢١٣) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters