Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما ظهر في بقية أزواد القوم ببركة دعاء النبي صلى الله عليه وسلم من الزيادة وآثار النبوة.

Chapter: Chapter: What appeared in the remainder of the people's provisions due to the blessing of the Prophet's prayer, peace be upon him, relating to the increase, and the effects of prophethood.

Volume: 6 (Page:120)

English:

Chapter on the Provisions of the People Miraculously Multiplied by the Blessings of the Prophet's Supplication and the Traces of Prophethood

Narrated Abu Huraira: We were with the Messenger of Allah (peace be upon him) on an expedition. The provisions of the people ran short. One of them brought a saddlebag containing a few dates. The Prophet said, "Do you know what would happen to the man if he dies and these are found in his luggage? These will act as a plea for him before Allah on the Day of Judgment." Upon this, 'Umar bin Al-Khattab said, "I will go and bring plenty of food for the people." He went seeking food. He met a villager who sold him some food which he brought to the Prophet. The Messenger invoked Allah's blessing upon it.

It is narrated that when the Prophet invoked Allah's blessing on the provisions, they never ran short until the people abandoned them of their own accord. 'Some of them would say, "I do not want to take it," and other would say, "I don't want it either." So the journey ended as they desired. 'Umar then said, "O Messenger of Allah! How many tradesmen and people in the market would have perished had you not been there?"

The Prophet replied, "I am a mercy to the worlds. Had I not been there, it would have been difficult for my Ummah."

Muslim transmitted it in: 1. Book of Faith (10) The Book on the Book of Faith (10): The Chapter on the proof that the one who dies having faith in Allah will enter Paradise. The Hadith (44), pp. (1: 55- 56).

Arabic:

بَابُ مَا ظَهَرَ فِي بَقِيَّةِ أَزْوَادِ الْقَوْمِ بِبَرَكَةِ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الزِّيَادَةِ وآثَارِ النُّبُوَّةِ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ: هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الأشجعي، عن مالك ابن مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم في مسير فنفذت أَزْوَادُ الْقَوْمِ، قَالَ: حَتَّى هَمَّ أَحَدُهُمْ بِنَحْرِ بَعْضِ حَمَائِلِهِمْ [ (١) ] ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ! لَوْ جَمَعْتَ مَا بَقِيَ مِنْ أَزْوَادِ الْقَوْمِ فَدَعَوْتَ اللهَ عَلَيْهَا، قَالَ: فَفَعَلَ، قَالَ: فَجَاءَ ذُو الْبُرِّ بِبُرِّهِ، وَذُو التَّمْرِ بِتَمْرِهِ [قَالَ مُجَاهِدٌ وَذُو النَّوَى بِنَوَاهُ] ، قَالَ: وَمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ بِالنَّوَى؟قَالَ: يَمُصُّونَهُ، وَيَشْرَبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ، قَالَ: فَدَعَا عَلَيْهَا حَتَّى مَلَأَ الْقَوْمُ أَزْوِدَتَهُمْ، قَالَ: فَقَالَ عِنْدَ ذَلِكَ: «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ لَا يَلْقَى اللهَ بِهِمَا عَبْدٌ غَيْرَ شَاكٍّ فِيهِمَا إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةُ» .رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ [النَّضْرِ بْنِ] أَبِي النضر[ (٢) ] .[ (١) ] «حمائلهم» : جمع حمولة، وهي الإبل التي تحمل.[ (٢) ] أخرجه مسلم في: ١- كتاب الإيمان (١٠) بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ من مات على التوحيد دخل الجنة قطعا. الحديث (٤٤) ، ص (١: ٥٥- ٥٦) .

Volume: 6 (Page:121)

English:

Hadith on the Importance of Prayer and Charity

Abu 'Abdullah Al-Hafiz and Abu Bakr Ahmad Al-Qadi narrated to us, saying: Abu Al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, who narrated from Ahmad ibn 'Isa Al-Lakhmi Al-Tinnisi, who narrated from 'Amr ibn Abi Salamah, from Al-Awza'i, who said: Al-Muttalib ibn 'Abdullah ibn Hantab Al-Makhzumi narrated to us, saying: 'Abdul Rahman ibn Abi 'Amrah Al-Ansari narrated to me, saying: my father narrated - We were with the Messenger of Allah (peace be upon him) during an expedition when the people suffered from hunger. Some of them sought permission from the Messenger of Allah (peace be upon him) to slit their camels' humps in hope they would reach Allah with that. When 'Umar ibn Al-Khattab saw the Prophet intending to grant them permission, he said, "O Messenger of Allah! What will become of us when we meet the enemy tomorrow hungry and men?" But when you see, O Messenger of Allah, that you supplicate the people to bring forward any leftover provisions and gather them, then invoke Allah for blessing upon them. Surely, Allah Almighty will respond to your supplication or He will bless us because of your supplication." The Prophet (peace be upon him) then called the people to bring forward their leftover provisions. The people started coming with containers, some with handfuls of food and even less. The best among them were those who brought a sa' of dates. The Prophet gathered it all, then stood up and invoked what Allah willed him to invoke. He then summoned the army to bring their vessels, and instructed them to withhold. There was not a single container in the entire army that was not filled to the brim and the same amount remained. The Prophet (peace be upon him) laughed until his blessed molars showed, and said, "I bear witness that there is no deity except Allah, and I bear witness that I am the Messenger of Allah. No believing servant meets Allah with these two testimonies except they act as a barrier from Hellfire."

Arabic:

أخبرنا أبو عبد الله الْحَافِظُ، وأَبُو عَبْدِ اللهِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ:مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى اللَّخْمِيُّ التِّنِّيسِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ، فَأَصَابَ النَّاسَ مَخْمَصَةٌ فَاسْتَأْذَنَ بَعْضُ النَّاسِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ ظُهُورِهِمْ، وَقَالُوا: يُبَلِّغْنَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمْ، فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ هَمَّ بِأَنْ يَأْذَنَ لَهُمْ فِي نَحْرِ ظُهُورِهِمْ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! كَيْفَ بِنَا إِذَا نَحْنُ لَقِينَا الْعَدُوَّ غَدًا جِيَاعًا رِجَالًا وَلَكِنْ [إِنْ] [ (٣) ] رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تَدْعُوَ النَّاسَ بِبَقَايَا أَزْوَادِهِمْ فَتَجْمَعَهَا ثُمَّ تَدْعُوَ اللهَ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ سَيُبَلِّغُنَا بِدَعْوَتِكَ أَوْ قَالَ: سَيُبَارِكُ لَنَا فِي دَعْوَتِكَ، فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [النَّاسَ] [ (٤) ] بِبَقَايَا أَزْوَادِهِمْ فَجَعَلَ النَّاسُ يَجِيئُونَ بِالْحَفْنَةِ، [وَقَالَ] [ (٥) ] بَعْضُهُمْ بِالْحَثْيَةِ مِنَ الطَّعَامِ وَفَوْقَ ذَلِكَ فَكَانَ أَعْلَاهُمْ مَنْ جَاءَ بِصَاعِ تَمْرٍ فَجَمَعَهَا، ثُمَّ قَامَ، فَدَعَا بِمَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَدْعُوَ، ثُمَّ دَعَا الْجَيْشَ بِأَوْعِيَتِهِمْ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحْبِسُوا، قَالَ: فَمَا بَقِيَ فِي الجيش وعاء إلا ملؤوه وَبَقِيَ مِثْلُهُ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، وقَالَ: «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا يَلْقَى اللهَ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ بِهِمَا إِلَّا حُجِبَ عَنِ النار»[ (٦) ] .[ (٣) ] الزيادة من (ح) ، و (ك) .[ (٤) ] ليست في (ح) .[ (٥) ] سقطت من (ح) ، وفي (ك) ، و (ف) : «قال» .[ (٦) ] الحديث عن أبي عمرة الأنصاري أخرجه النسائي في «السنن الكبرى» وفي اليوم والليلة، عن سويد ابن نصر، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ المبارك، عَنِ الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ:

Volume: 6 (Page:122)

English:

Hadith from Sahih Muslim

Abu Kunaais Al-Ghifari reported: I went out with the Messenger of Allah (peace be upon him) in the expedition of Tehama, till we reached Usfan and his companions came to him and said: "O Messenger of Allah! We are troubled by hunger." He called for food for them at mid-day. 'Umar (may Allah be pleased with him) reported it to him. The Prophet (peace be upon him) then said: "O Messenger of Allah! What have you done? You commanded people to eat at mid-day; so, on what will they ride?" He said: "What do you think, Ibn Al-Khattab?" He replied: "I suggest that you should collect their contributions in a mantle. Then you should take Allah's Name and then pray." So, he ordered them and they collected their contributions in a mantle and prayed to Allah. Then he ordered them to join their pots and he spread out to them the journey food. They drank water from the sky's water, and they were satisfied. Then he addressed them and went away and two persons went away and one of them followed him and he pardoned him. He also pardoned the other one who was there before him.

[Narrated by Muslim, Book of Faith, Hadith no. 45]

Arabic:

وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ، أَنْبَأَنَا سعيد ابن سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرِو بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ- عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا خُنَيْسٍ الْغِفَارِيَّ يَقُولُ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم فِي غَزْوَةِ تِهَامَةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِعُسْفَانَ جَاءَهُ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ! جَهَدَنَا الْجُوعُ، فَأْذَنْ لَنَا فِي الظَّهْرِ أَنْ نَأْكُلَهُ قَالَ نَعَمْ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ عُمَرُ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ [ (٧) ] اللهِ مَا صَنَعْتَ! أَمَرْتَ النَّاسَ أَنْ يَأْكُلُوا الظَّهْرَ، فَعَلَى مَاذَا يَرْكَبُونَ؟ قَالَ: فَمَا تَرَى يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ قَالَ: أَرَى أَنْ تَأْمُرَهُمْ- وَأَنْتَ أَفْضَلُ رَأَيًا- فَيَجْمَعُوا أَفْضَلَ أَزْوَادِهِمْ فِي ثَوْبٍ، ثُمَّ تَدْعُوَ اللهَ لَهُمْ، فَإِنَّ اللهَ يَسْتَجِيبُ لَكَ، فَأَمَرَهُمْ فَجَمَعُوا فَضْلَ أَزْوَادِهِمْ فِي ثَوْبٍ ثُمَّ دَعَا اللهَ لَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: ائْتُوا بِأَوْعِيَتِكُمْ فَمَلَأَ كُلُّ إِنْسَانٍ وِعَاءَهُ، ثُمَّ أَذِنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم [بِالرَّحِيلِ فَلَمَّا ارْتَحَلُوا مُطِرُوا مَا شَاءُوا وَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم] [ (٨) ] ، وَنَزَلُوا مَعَهُ، وَشَرِبُوا مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ، وَهُمْ بِالْكُرَاعِ، ثُمَّ خَطَبَهُمْ بِهِ، فَجَاءَ نَفَرٌ ثَلَاثَةٌ فَجَلَسَ اثْنَانِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَهَبَ الْآخَرُ مُعْرِضًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفْرِ الثَّلَاثَةِ:أَمَّا وَاحِدٌ فَاسْتَحْيَا مِنَ اللهِ فَاسْتَحْيَى اللهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَقْبَلَ تَائِبًا إِلَى اللهِ فَتَابَ اللهُ عَلَيْهِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عنه[ (٩) ] .[ () ] «حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حدثني ابي» كذا في تحفة الأشراف (٩:٢٣٦) ، وللحديث شاهد أخرجه مسلم في كتاب الإيمان، الحديث (٤٥) ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، شكّ الأعمش، ص (١: ٥٦) .[ (٧) ] (ح) : «يَا رَسُولَ اللهِ» .[ (٨) ] مَا بين الحاصرتين سقط من (أ) . وثابت في بقية النسخ.[ (٩) ] جزأه الأخير أخرجه البخاري في كتاب العلم فتح الباري (١: ١٥٦) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters