Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

جماع أبواب إخبار النبي صلى الله عليه وسلم بالكوائن بعده، وتصديق الله جل ثناؤه رسوله صلى الله عليه وسلم في جميع ما وعده

Chapter: Compiling the doors of informing the Prophet, peace be upon him, about the events after him, and God, whose praise is high, affirming his messenger, peace be upon him, in all that he promised.

Volume: 6 (Page:312)

English:

The Prophet's Narrations about the End of Times

In a collection of reports about the Prophet, peace and blessings be upon him, regarding the creatures that come after him and the confirmation of Allah’s praise upon His Messenger as well as all that He promised, it was narrated by Abu Ali Al-Husayn ibn Muhammad ibn Muhammad Al-Rudhbary, who narrated from Abu Muhammad Abdullah ibn Umar ibn Shudhb Al-Muqri Al-Wasiti that Ahmad ibn Sinan told us, and Wahb ibn Jarir narrated to us, who narrated from Shu'bah, from Adi ibn Thabit, from Abdullah ibn Yazid, from Hudhayfah, who said: "The Messenger of Allah peace be upon him) told me about what will happen until the Hour comes, except that I did not ask him about what will expel the people of Madinah from it." This was narrated by Muslim in his authentic collection from Abu Musa, from Wahb ibn Jarir.

In another report, it was narrated by Abu Abdullah Al-Hafiz who narrated from Abu Bakr ibn Ishaq Al-Faqih that Ali ibn Abdul Aziz and Muhammad ibn Abdul Ghaleb told us, saying: Abu Hudhayfah narrated to us, who narrated from Sufyan.

Ibn Hajar said: Abu Huraira knew about this and Umar ibn Shuba recorded it in the history of Madinah. He said: Abu Dawud told us, Harith and Aban narrated to us, both from Yahya, who narrated from Abu Ja'far that Abu Huraira said: "The expulsion of the people of Madinah from Madinah will be the best thing that ever happened to them." When it was asked who will expel them, Abu Huraira replied: "The rulers of evil."

This hadith was also recorded by Muslim in his collection in the chapter on tribulations and signs of the Hour, under the narration of Abu Huraira with reference number 52, hadith number 24.

Arabic:

جُمَّاعُ أَبْوَابِ إِخْبَارِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم بِالْكَوَائِنِ بَعْدَهُ، وَتَصْدِيقِ اللهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَمِيعِ مَا وَعْدَهُأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شوذب المقري الْوَاسِطِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ قَالَ:لَقَدْ حَدَّثَنِي رَسُولُ الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ بِمَا يَكُونُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ غَيْرُ أَنِّي لَمْ أَسْأَلْهُ مَا يُخْرِجُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ مِنْهَا [ (١) ] .رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ [ (٢) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أخبرنا علي ابن عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْغَالِبِ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عن[ (١) ] قال ابن حجر:«قد عرف ذلك ابو هريرة، أخرجه عمر بن شبة (م ٢٦٢) في تأريخ المدينة، فقال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حريث وأبان، كلاهما عن يحيى، حدثني ابو جعفر، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: ليخرجن اهل المدينة من المدينة خير ما كانت، قيل: من يخرجهم يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: أمراء السوء» . تحفة الأشراف مع النكت الظراف (٣: ٤٧) .[ (٢) ] أخرجه مسلم في: ٥٢- كتاب الفتن وأشراط الساعة، (٦) بَابُ إِخْبَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يكون الى قيام الساعة، الحديث (٢٤) ، ص (٤: ٢٢١٧٠) .

Volume: 6 (Page:313)

English:

Hadith Narration

It was narrated by Abu Wa'il from Hudhaifah that he said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, stood among us at a place where he did not leave anything until the Hour of Resurrection except that he discussed it. Those present would remember and those absent would hear about it. I used to see something that I would forget, but then when I saw it again, I would remember it just as a man recognizes another man even after he has been away from him and then sees him. (Bukhari)

Additional Narration

Abu Wa'il from Hudhaifah also reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, stood among us at a place where he did not leave anything that would happen at that place until the Hour of Resurrection except that he discussed it. Those who retained it did so, and those who forgot it did so. My companions knew this, and sometimes some aspect of it would occur, so I would mention it as a man mentions the face of a man when he is absent, and then when he sees him, he recognizes him. (Muslim)

Arabic:

الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامًا مَا تَرَكَ فِيهِ شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا ذَكَرَهُ عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ. فَقَدْ كُنْتُ أَرَى الشَّيْءَ قَدْ كُنْتُ نَسِيتُهُ فَأَرَاهُ فَأَعْرِفُهُ كَمَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ إِذَا غَابَ عَنْهُ يَرَاهُ فَيَعْرِفُهُ.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ [ (٣) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامًا فَمَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا حَدَّثَهُ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابِي هَؤُلَاءِ وَإِنَّهُ لَيَكُونَ مِنْهُ شَيْءٌ فَأَذْكُرُهُ كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ إِذَا غَابَ عَنْهُ ثُمَّ إِذَا رَآهُ عَرَفَهُ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ [ (٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ رَجَاءٍ الْأَدِيبُ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا عَلْبَاءُ بن أحمد الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ الْفَجْرَ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى حَضَرَتِ الظهر[ (٣) ] أخرجه البخاري في: ٨٢- كتاب القدر، (٤) باب وكان أَمْرُ اللهِ قَدَرًا مَقْدُورًا، عن ابي حذيفة موسى بن مسعود، عَنْ سُفْيَانَ.وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ في: ٥٢- كتاب الفتن وأشراط الساعة، (٦) بَابُ إِخْبَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يكون الى قيام الساعة، الحديث (٢٣) ص (٤: ٢٢١٧) عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شيبة وإسحاق بن إبراهيم كلاهما عن جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شقيق ...وأخرجه ابو داود في أول كتاب الفتن عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شيبة.[ (٤) ] مضى تخريجه في الحديث السابق.

Volume: 6 (Page:314)

English:

Prophetic Tradition: The Importance of Teaching and Preserving Knowledge

"Then he descended and prayed, then ascended the pulpit and delivered a sermon to us until he thought he had said enough. The time for 'Asr (afternoon prayer) arrived, then he descended and prayed, then ascended the pulpit and delivered a sermon to us until the sun set. He then informed us of what had happened and what is going to happen, so we remembered and understood it." - Narrated by Muslim in Sahih, from Yahya ibn Ja'far, from Ad-Dahhak, meaning Abu 'Asim.

Abu Al-Husayn ibn Bishran narrated to us, from Abu Ja'far Ar-Razzaq, who narrated from Yahya ibn Ja'far, who narrated from Ad-Dahhak, meaning Abu 'Asim. He mentioned it with its chain of transmission and meaning, except that he said: 'He delivered a sermon to us until the 'Asr time was nearly over.' At the end, he said: 'So he informed us of what is going to happen until the Day of Judgment. Whoever memorizes it, retains it, and understands it.'"

This hadith is reported by Muslim in the Book of Tribulations, Hadith number 25, Volume 4, Page 2217.

Arabic:

ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى أَظُنَّهُ قَالَ حَضَرَتِ الْعَصْرُ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ فَأَخْبَرَنَا بِمَا كَانَ وَبِمَا هُوَ كَائِنٌ فَأَحْفَظُنَا أَعْلَمُنَا.رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ [ (٥) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي: أَبَا عَاصِمٍ. فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَخَطَبَنَا حَتَّى كَانَ الْعَصْرُ لَمْ يَشُكَّ. وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فَأَخْبَرَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَعَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ.[ (٥) ] أخرجه مسلم في كتاب الفتن، الحديث (٢٥) ، ص (٤: ٢٢١٧) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters