Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في إخباره عبد الله بن مسعود رضي الله عنه وغيره بأنهم يدركون أقواما يصلون الصلاة لغير وقتها وما ظهر من صدقه فيما قال. وما جاء في إخباره عما لأطفال عقبة بن أبي معيط وظهور آثار صدقه فيما أخبر

Chapter: Chapter: The account of Abdullah ibn Mas’ud, may Allah be pleased with him, and others indicating that they would encounter people praying their prayers outside of their appointed times, and the ensuing validity of his statement. And the account of what happened to the children of 'Uqbah ibn Abi Mu'ayt, and the manifestation of truth in what he informed.

Volume: 6 (Page:396)

English:

Chapter on the Importance of Praying at the Correct Time

In a narration from Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, it is reported that they encountered people who would pray the prayer outside of its designated time and the truthfulness of what he said became apparent. Also, there is a narration about the children of 'Uqbah ibn Abi Mu'ayt and the signs of his truthfulness in what he reported.

It was narrated by Abdullah ibn Mas'ud that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "You may come to find people who are praying the prayer outside of its time. If you find them, then pray in your homes at the time you recognize, then pray with them and make it a voluntary prayer." I said, "This was narrated in a similar context for those who cannot effect change. But if they can, then [what should they do]?" It was narrated by Abu Sa'id ibn Abi 'Amr that Muhammad ibn Abdullah al-Saffar reported to us that Abu Ja'far Ahmad ibn Mihran al-Asbahani told us that Muhammad ibn al-Sabbah told us that Isma'il ibn Zakariya narrated from Abdullah ibn Uthman ibn Khuthaym from Al-Qasim ibn 'Abd ar-Rahman from his father from Abdullah, meaning Ibn Mas'ud, who said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "There will come a time when your affairs will be confused by people who forsake the Sunnah and invent innovation, and delay the prayer beyond its time." Ibn Mas'ud asked, "What should we do if we find them?" He [the Prophet] replied: O [This narration is from Ibn Majah in: Book of Establishing the Prayer and its Sunnah, Chapter on what to do if the prayer is delayed beyond its time, Hadith (1255), p. 398].

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي إِخْبَارِهِ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَغَيْرَهُ بِأَنَّهُمْ يُدْرِكُونَ أَقْوَامًا يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ لِغَيْرِ وَقْتِهَا وَمَا ظَهَرَ مِنْ صِدْقِهِ فِيمَا قَالَ. وَمَا جَاءَ فِي إِخْبَارِهِ عَمَّا لِأَطْفَالِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَظُهُورِ آثَارِ صِدْقِهِ فِيمَا أَخْبَرَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عبد اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ إِيَاسٍ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أبو بكر ابن عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: لَعَلَّكُمْ سَتُدْرِكُونَ أَقْوَامًا يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ لِغَيْرِ وَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتُمُوهُمْ فَصَلُّوا فِي بُيوتِكُمْ لِلْوَقْتِ الَّذِي تَعْرِفُونَ ثُمَّ صَلُّوا مَعَهُمْ وَاجْعَلُوهَا سُبْحَةً [ (١) ] .قُلْتُ هَذَا وَمَا رُوِيَ فِي مَعْنَاهُ فِيمَنْ لَا يَسْتَطِيعُ التَّغْيِيرُ فَإِذَا أَمْكَنَهُ فَقَدْ:أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ الْقَاسِمِ ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي: ابْنَ مَسْعُودٍ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ سَيَلِي أَمْرَكُمْ قَوْمٌ يُطْفِئُونَ السُّنَّةَ وَيُحْدِثُونَ الْبِدْعَةَ وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: فَكَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ أَدْرَكْتُهُمْ؟ قَالَ: يَا[ (١) ] أخرجه ابن ماجة في: ٥- كتاب اقامة الصلاة والسنة فِيهَا، (١٥٠) بَابُ مَا جَاءَ فيما إذا أخروا الصلاة عن وقتها، الحديث (١٢٥٥) ، ص (١: ٣٩٨) .

Volume: 6 (Page:397)

English:

Ibn Umm ‘Abd and the Disobedience of Allah

Ibn Umm ‘Abd said three times: “There is no obedience to one who disobeys Allah.”

Narrators of the Hadith

Reported to us by Muhammad ibn Muhammad ibn Mahmas the jurist, narrated by Abu Bakr al-Qattan, told by Ibrahim ibn al-Harith al-Baghdadi, who narrated from Yahya ibn Abi Bukair, who narrated from Dawud ibn Abd al-Rahman al-Makki, who narrated from Abdullah ibn Uthman ibn Khuthaym, from Al-Qasim ibn Abd al-Rahman, that his father informed him:

“Al-Walid ibn ‘Uqbah delayed the prayer in Kufa, while I was sitting with my father in the mosque. Abdullah ibn Mas’ud stood up and started the prayer. Al-Walid sent a message to him, saying, 'What motivated you to do what you did? Has an order from the Commander of the Believers, a matter of hearing and obeying, come to you, or have you innovated what you did?' Abdullah ibn Mas’ud replied, 'No order from the Commander of the Believers has come to us, and I seek refuge in Allah from innovating. Would Allah and His Messenger want us to wait for you in our prayers and neglect our own needs for you?”

Another Narration

Abu Ali al-Rudhbari narrated to us, Abu Bakr ibn Dasah narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Ali ibn al-Husayn al-Raqqi narrated to us, Abd Allah ibn Ja’far al-Raqqi narrated to me, reported by Ubayd Allah ibn Amr from Zaid ibn Abi Unaysah from Amr ibn Murrah from Ibrahim:

“Dhahhak ibn Qays wanted to put Masruq in charge. Ammar ibn Uqbah said to him, ‘You want to assign a person from the remnants of the killers of Uthman?’ Masruq replied, ‘Abd Allah ibn Mas'ud informed us - and we trust his narration within ourselves - that when the Prophet wanted to kill your father, he said, 'For the children,' he replied, ‘Hell. I am pleased for you with what the Messenger of Allah (peace be upon him) was pleased for you.’”

Reported by Abu Abdullah al-Hafiz, narrated by Ali ibn Hamshad al-Adl, told by Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal, reported by my father, narrated by Fiyad ibn Muhammad al-Raqqi, from Ja'far ibn Burqan, from Thabit ibn al-Hajjaj al-Kilabi, from Abd Allah al-Hamdani, from Al-Walid ibn...

Arabic:

ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ لَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللهَ، قَالَهَا ثَلَاثًا [ (٢) ] .أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ بِالْكُوفَةِ وَأَنَا جَالِسٌ مَعَ أَبِي فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَثَوَّبَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ الْوَلِيدُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ أَجَاءَكَ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَمْرٌ فَسَمْعٌ وَطَاعَةٌ أَمِ ابْتَدَعْتَ الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ: لَمْ يَأْتِنَا مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَمْرٌ، وَمَعَاذَ اللهِ أَنْ أَكُونَ ابْتَدَعْتُ أَبَى الله عَلَيْنَا ورسله أَنْ نَنْتَظِرَكَ فِي صَلَاتِنَا وَنَتَّبِعَ حَاجَتَكَ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَرَادَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ أَنْ يَسْتَعْمِلَ مَسْرُوقًا فَقَالَ لَهُ عَمَّارُ بْنُ عُقْبَةَ: أَتَسْتَعْمِلُ رَجُلًا مِنْ بَقَايَا قَتَلَةِ عُثْمَانَ؟ فَقَالَ لَهُ مَسْرُوقٌ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مسعود- وَكَانَ فِي أَنْفُسِنَا مَوْثُوقُ الْحَدِيثِ- أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَرَادَ قَتْلَ أَبِيكَ. قَالَ: مَنْ لِلصِّبْيَةِ قَالَ: النَّارُ فَقَدْ رَضِيتُ لَكَ مَا رَضِيَ لَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ (٣) ] .حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حمشاد الْعَدْلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ابن أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْكِلَابِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الوليد بن[ (٢) ] أخرجه ابن ماجة في: ٢٤- كتاب الجهاد (٤٠) باب لا طاعة في معصية الله، الحديث (٢٨٦٥) ، ص (٢: ٩٥٦) ، وأخرجه الإمام احمد في «مسنده» (١: ٤٠٠) .[ (٣) ] أخرجه أبو داود في كتاب الجهاد، باب في قتل الأسير صبرا، الحديث (٢٦٨٦) ، ص (٣: ٦٠) .

Volume: 6 (Page:398)

English:

The Virtue of Good Character

It is reported that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, conquered Mecca, the people of Mecca would bring their children to him so that he could touch their heads and make supplications for them. Umm Umaya brought me to him, but he did not touch my head or make supplications for me. When asked why, the Prophet explained that my mother had raised me with good character, so there was no need to touch my head for that reason.

The Significance of Supplication

Ahmad ibn Hanbal narrates that on that day, a man armed himself and sought the Prophet's blessing, but the Prophet refrained from touching him or making supplications for him. This incident shows that good character does not hinder one from supplicating for a child. However, the blessings of the Prophet may prevent someone from doing so due to the high level of the Prophet's knowledge regarding that individual.

An Incident Regarding Good Character

During the period of revelation, it was revealed that if an untrustworthy person brings news, one should verify it. This verse of the Quran was specifically applied to al-Walid ibn Uqba, who led the Fajr prayer while intoxicated. When questioned, he arrogantly responded, leading to his case being brought to Uthman ibn Affan, who recounted this incident.

Arabic:

عُقْبَةَ، قَالَ: لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ جَعَلَ أَهْلُ مَكَّةَ يَأْتُونَ بِصِبْيَانِهِمْ فَيَمْسَحُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم على رؤوسهم وَيَدَعُو لَهُمْ فَخَرَجَتْ بِي أمي إليه وأما مطيب بالخلوق فلم يَمْسَحْ رَأْسِي وَلَمْ يَمَسَّنِي وَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّ أُمِّي خَلَّقْتَنِي بِالْخَلُوقِ فَلَمْ يَمَسَّنِي مِنْ أَجْلِ الْخَلُوقِ.قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: وَقَدْ رُوِيَ أَنَّهُ سَلَحَ يَوْمَئِذٍ فَتَقَذَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَمَسَّهُ وَلَمْ يَدْعُ لَهُ. وَالْخَلُوقُ لَا يَمْنَعُ مِنَ الدُّعَاءِ لِطِفْلٍ فِي فِعْلِ غَيْرِهِ لَكِنَّهُ مُنِعَ بَرَكَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ لِسَابِقِ عِلْمِ اللهِ فِيهِ- وَاللهُ أَعْلَمُ-[ (٤) ] .وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ فِي نُزُولِ قَوْلِهِ [تَعَالَى] [ (٥) ] إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا [ (٦) ] فِي الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ.وَأَخْبَرَنَا أَبُو علي الروذباري، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ، قَالَ: صَلَّى الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ بِالنَّاسِ الْفَجْرَ أَرْبَعًا وَهُوَ سَكْرَانُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: أَزِيدُكُمْ؟! فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ- رَضِيَ اللهُ عَنْهُ- فَذَكَرَ الحديث في جلده [ (٧) ] .[ (٤) ] انظر الحاشية (٧) .[ (٥) ] زيادة متعينة.[ (٦) ] الآية الكريمة (٦) من سورة الحجرات.[ (٧) ] حقق ابن حجر هذه المسألة في الإصابة في ترجمة الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ (٣: ٦٣٧) ،فقال: (الْوَلِيدِ) بْنِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ أبان بن أبي عمرو ذكوان بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مناف الأموي أخو عثمان بن عفان لامه أمهما اروى بنت كريز بن ربيعة بن حبيب بن عبد شمس وأمها البيضاء بنت عبد المطلب يكنى أبا وهب. قتل أبوه بعد الفراغ من غزوة بدر صبرا وكان شديدا على المسلمين كثير الأذى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم فكان ممن أسر ببدر فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلم بقتله فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ لِلصِّبْيَةِ قَالَ النَّارُ واسلم الوليد وأخوه عمارة يوم الفتح ويقال انه نزل فِيهِ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُواالآية.

Volume: 6 (Page:399)

English:

Interpretation of the Quranic Verses

According to Ibn 'Abd al-Barr, there is no disagreement among the scholars regarding the interpretation of the Quranic verses. This is because when the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, sent 'Amr ibn al-'As to the Banu al-Mustaliq tribe, he returned and informed the Prophet that they had apostatized and refused to pay alms, despite previously going out to receive them armed. The Prophet thought they had gone out to fight him, so he sent Khalid ibn al-Walid to them. 'Amr ibn al-'As then informed him that they were still Muslims, leading to the revelation of a specific Quranic verse.

The Story

'Abd al-Razzaq narrated in his commentary that after further interactions, involving messengers and Khalid's observations, it became clear that the Banu al-Mustaliq tribe was indeed adhering to Islam. This led to the revelation of another Quranic verse confirming their status. 'At-Tabarani also narrated a similar account that elaborated on the events surrounding this tribe.

Condemnation and Misunderstanding

Abu Dawood mentioned conflicting reports regarding the events at the conquest of Mecca, which Abu Musa attributed to an incident involving the Prophet Muhammad wiping children's heads during the conquest. These conflicting reports and interpretations emphasize the challenges of historical accounts.

Arabic:

[ () ] قال ابن عبد البر لا خلاف بين أهل العلم بتأويل القرآن انها نزلت فيه وذلك ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بعثه مصدقا الى بني المصطلق فعاد فأخبر عنهم انهم ارتدوا ومنعوا الصدقة وكانوا خرجوا يتلقونه وعليهم السلاح فظن انهم خرجوا يقاتلونه فرجع فبعث إليهم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم خالد بن الوليد فأخبره بأنهم على الإسلام فنزلت هذه الآية.قلت: هذه القصة أخرجها عبد الرزاق في تفسيره عن معمر عن قتادة قال وبعث رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الوليد بن عقبة الى بني المصطلق فتلقوه فعرفهم فرجع فقال ارتدوا فبعث رسول الله إليهم خالد بن الوليد فلما دنا منهم بعث عيونا ليلا فإذا هم ينادون بالصلاة ويصلون فأتاهم خالد فلم ير منهم الا طاعة وخيرا فرجع الى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبره فنزلت هذه الآية وأخرجه عبد بن حميد عن يونس بن محمد عن شيبان بن عبد الرحمن عن قتادة نحوه ومن طريق الحكم بن أبان عن عكرمة نحوه ومن طريق ابن أبي نجيح عن مجاهد كذلك وأخرجها الطبراني موصولة عن الحرث بن أبي ضرار المصطلقي مطولة وفي المسند من لا يعرف.ويعارض ذلك ما أخرجه أبو داود في السنن من طريق ثابت بن الحجاج عن أبي موسى عبد الله الهمداني عن الوليد بن عقبة قال لما افتتح رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مكة جعل أهل مكة يأتونه بصبيانهم فيمسح على رؤوسهم فأتي بي إليه وانا مخلق فلم يمسني من أجل الخلوق قال ابن عبد البر أبو موسى مجهول ومن يكون صبيا يوم الفتح لا يبعثه النبي صلى الله عليه وآله وسلم مصدقا بعد الفتح بقليل وقد ذكر الزبير وغيره. من أهل العلم بالسيران أم كلثوم بنت عقبة لما خرجت الى النبي صلى الله عليه وآله وسلم مهاجرة في الهدنة سنة سبع خرج أخواها الوليد وعمارة ليرداها قال فمن يكون صبيا يوم الفتح كيف يكون ممن خرج ليرد أخته قبل الفتح.(قلت) وما يؤيد أن أنه كان في الفتح رجلا انه كان قدم في فداء ابن عمر أبيه الحرث بن أبي وجزة ابن أبي عمرو بن أمية وكان أسر يوم بدر فافتداه باربعة آلاف حكاه اصحاب المغازي ونشأ الوليد بعد ذلك في كنف عثمان الى أن استخلف فولاه الكوفة بعد عزل سعد بن أبي وقاص واستعظم الناس ذلك وكان الوليد شجاعا شاعرا جوادا قال مصعب الزبيري وكان من رجال قريش وسراتهم وقصة صلاته بالناس الصبح أربعا وهو سكران مشهورة مخرجة وقصة عزله بعد أن ثبت عليه شرب الخمر مشهورة ايضا مخرجة في الصحيحين وعزله عثمان بعد جلده عن الكوفة وولاها سعيد بن العاص.ويقال ان بعض اهل الكوفة تعصبوا عليه فشهدوا عليه بغير الحق حكاه الطبري واستنكره ابن عبد البر ولما قتل عثمان اعتزل الوليد الفتنة فلم يشهد مع علي ولا مع غيره ولكنه كان يحرض معاوية على قتال علي بكتبه وبشعره ومن ذلك ما كتب به الى معاوية لما أرسل اليه على جرير يأمره بأن يدخل في الطاعة ويأخذ البيعة على أهل الشام فبلغ ذلك الوليد فكتب اليه من أبيات:أتاك كتاب من علي بخطه* هي الفصل فاختر سلمه او تحاربه فان كنت تنوي ان تجيب كتابه* فقبح ممليه وقبح كاتبه

Volume: 6 (Page:400)

English:

Translation of the Classical Arabic Text

"He wrote to him also some verses. As for you (Ali), the Book is like Dabiq, the enemy has shown his strength; thus spoke the killer of Uthman. Indeed, the best of people after three are those who killed Al-Najibi that came from Egypt, and my wealth doesn’t make me cry, but my relatives weep. The extravagance of my uncle Amr has kept us at bay, and he stayed in Raqqa until he died."

"He narrated from the Prophet peace be upon him the Hadith al-Muqaddam that he narrated from Uthman and others narrated from him such as Haritha ibn Mudarib, Al-Sha'bi, and Abu Musa Al-Hamdani. Abu Bakr said that the rule of Al-Walid over Kufa was for twenty-five years, and in the twenty-eighth year he conquered Azerbaijan while being the leader of the people. He was removed from power in the twenty-ninth year. Abu Umayya Al-Harani said he died during the rule of Muawiyah."

Arabic:

[ () ] وكتب اليه أيضا من أبيات.وانك والكتاب الى علي* كدابغة وقد حلم الأديم وهو القائل في مقتل عثمان.الا ان خير الناس بعد ثلاثة* قتيل النجيبي الذي جاء من مصر ومالي لا أبكي وتبكي قرابتي* وقد حجبت عنا فضول ابي عمرو وأقام بالرقة الى ان مات روى عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم الحديث المقدم ذكره وروى عن عثمان وغيره روى عنه حارثة بن مضرب والشعبي وأبو موسى الهمداني وغيرهم قال خليفة كانت ولاية الوليد الكوفة سنة خمس وعشرين وكان في سنة ثمان وعشرين غزا أذربيجان وهو امير القوم وعزل سنة تسع وعشرين وقال ابو عروبة الحراني مات في خلافة معاوية.

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters