Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب ما جاء في رؤية النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه وراء ظهره.

Chapter: Chapter: What is related about the Prophet, peace be upon him, seeing his companions behind his back.

Volume: 6 (Page:73)

English:

Hadith on the Prophet's Vision of His Companions

Introduction

In this narration, Abu Huraira reported that the Prophet صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ addressed his companions, asking if they could see their qibla (the direction of prayer). He then swore that their bowing and prostrations during prayer were not hidden from him, as he could see them behind his back.

Authenticity and Interpretation

Imam Al-Bukhari included this hadith in his Sahih, narrated from Isma'il bin Abi Uwais and others, while Muslim narrated it from Qutaybah. Imam Al-Shafi'i commented that the Prophet's ability to see behind his back was a divine miracle and a sign of the Almighty's grace towards him.

Sources and References

This hadith can be found in the Sahih collections of Al-Bukhari and Muslim. Al-Bukhari included it in the Book of Prayer under the chapter on the importance of completing prayers, while Muslim recorded it in the Book of Prayer under the section on improving prayer quality and attaining focus during it.

Arabic:

بَابُ مَا جَاءَ فِي رُؤْيَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ.أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «هل ترون قبلتي ها هنا، فو الله مَا يَخْفَى عَلَيَّ رُكُوعُكُمْ وَلَا سُجُودُكُمْ إِنِّي لَأَرَاكُمْ وَرَاءَ ظَهْرِي» .رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَغَيْرُهُ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ[ (١) ] .قَالَ الشَّافِعِيُّ- رَحِمَهُ اللهُ- فِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ قَوْلَهُ: إِنِّي لَأَرَاكُمْ وَرَاءَ ظَهْرِي كَرَامَةً مِنَ اللهِ [تَعَالَى] [ (٢) ] ، أَبَانَهُ بِهَا من خلقه.[ (١) ] أخرجه البخاري في: ٨- كتاب الصلاة (٤٠) باب عظة الإمام الناس في إتمام الصلاة، فتح الباري (١: ٥١٤) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يوسف، وفي (٢: ٣٢٥) باب الخشوع في الصلاة، عن إسماعيل، ومسلم في: ٤- كتاب الصلاة، (٢٤) باب الأمر بتحسين الصلاة وإتمامها والخشوع فيها، الحديث (١٠٩) ، ص (١: ٣١٩) عن قتيبة، ثلاثتهم عن مالك به.[ (٢) ] الزيادة من (ح) و (ك) .

Volume: 6 (Page:74)

English:

Hadith on the Prophet's (PBUH) Perception of Paradise and Hellfire

Narrated by Anas bin Malik, the Prophet (PBUH) said: "While I was leading the prayers one day... I saw Paradise and Hellfire." This hadith is recorded in Sahih Muslim.

Prophet's (PBUH) Warning against Rushing in Prayer

During a prayer, the Prophet (PBUH) advised his followers not to rush ahead of him in bowing or prostration and not to lift their heads, saying: "I see you from the front, behind me, and by the Lord in whose hand is the soul of Muhammad, if you see what I see, you would laugh little and cry a lot." His companions asked him what he saw, and he replied: "I saw Paradise and Hellfire."

Prophet's (PBUH) Observance during Prayer

Mujahid narrated that the Prophet (PBUH) would see those behind him in the rows of worshippers as clearly as those in front of him, as recorded in the tafsir of Al-Qurtubi.

Arabic:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي أَمَامَكُمْ فَلَا تَسْبِقُونِي فِي الرُّكُوعِ وَلَا بِالسُّجُودِ، ولا ترفعوا رؤوسكم فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي، وَمِنْ خَلْفِي، وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ! وَمَا رَأَيْتَ؟ قَالَ: «رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ» .أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ [آخَرَ] [ (٣) ] عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ[ (٤) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: الَّذِي يَراكَ حِينَ تَقُومُ وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ[ (٥) ] ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم يَرَى مَنْ خَلْفَهُ مِنَ الصُّفُوفِ كَمَا يَرَى مَنْ بَيْنِ يَدَيْهِ [ (٦) ] .وَرَوَى زُهَيْرُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ محمد بن المغيرة [ (٧) ] ، عن هشام ابن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عائشة، قالت:[ (٣) ] ليست في (ح) .[ (٤) ] أخرجه مسلم في: ٤- كتاب الصلاة (٢٥) باب تحريم سبق الإمام بركوع او سجود، ونحوهما، الحديث (١١٢) ، ص (١: ٣٢٠) .[ (٥) ] الآية الكريمة (٢١٩) من سورة الشعراء.[ (٦) ] تفسير القرطبي (١٣: ١٤٤) .[ (٧) ] عبد الله بن محمد بن المغيرة ذكره العقيلي في «الضعفاء الكبير» (٢: ٣٠١) من تحقيقنا، وقال: يحدث بما لا أصل له.

Volume: 6 (Page:75)

English:

Hadith on the Prophet's Vision in Darkness

The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to see in the darkness as he saw in the light.

It was narrated to us by Abu Sa'd al-Malini, who informed us that Abu Ahmad ibn 'Adi al-Hafiz told us, that Ibn Salam narrated to us, that 'Abbas ibn al-Walid al-Khallal told us, that Zuhayr ibn 'Ubadah mentioned it. This chain contains a weakness, and it was narrated from another source that is not strong.

Abu 'Abd Allah al-Hafiz informed us, he said: Narrated to us Abu 'Abd Allah Muhammad ibn al-'Abbas, who told us that Abu Ishaq ibn Sa'id informed us, who told us that Abu 'Abd Allah Muhammad ibn al-Khalil al-Naysaburi informed us, that Salih ibn 'Abd Allah al-Naysaburi told us, that 'Abd al-Rahman ibn 'Ammar al-Shahid told us, that Mugheerah ibn Muslim, from 'Ata', from Ibn 'Abbas, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to see at night in darkness as he saw during the day in light.

Arabic:

كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرَى فِي الظَّلْمَاءِ كَمَا يَرَى فِي الضَّوْءِ [ (٨) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا ابْنُ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ عُبَادَةَ، فَذَكَرَهُ. وَهَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ ضَعْفٌ وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ.أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ (٩) ] أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمَّارٍ الشَّهِيدُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرَى بِاللَّيْلِ فِي الظُّلْمَةِ كَمَا يَرَى بِالنَّهَارِ [مِنَ الضَّوْءِ] [ (١٠) ] .[ (٨) ] ضعّفه ابن دمية في كتاب الآيات البينات، وقال ابن الجوزي: «لا يصح» فيض القدير (٥:٢١٥) .[ (٩) ] (ح) ، (ف) : «حدثني» .[ (١٠) ] راجع الحاشية (٨) ، وما بين الحاصرتين سقط من (ح) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters